Издательство
Библеист




Библиотека издательства Библеист

Одинцов-Белинский - буквальный перевод Нового Завета

ДЕЛА ПОСЛАННИКОВ

ДЕЛА ПОСЛАННИКОВ

 

Глава 1

 

1 Первое-то слово я сделал обо всём, о Теофил, что начал Йашуа и делать и учить,

2 до того дня, повелев через Духа Святого апостолам, которых вызвал, был вознесён,

3 которым и представил Себя живого после страдания Своего, во многих доказательствах, в течение сорока дней видимый им и говорящий о Царстве Божьем;

4 и собравшись, Он повелел им не отлучаться из Урушалема, но ждать обещание Отца[1]

5 после немногих этих дней.

6 Итак, сойдясь-то спрашивали Его, говоря: "Владыка, не во время ли это восстанавливаешь Царство Ишраэлу?"

7 Сказал же им: "Не ваше – узнать времена и сроки, которые Отец положил в Своей власти,

8 но получите силу, когда придет Святой Дух на вас, и будете Мои свидетели и в Урушалеме, и всей Иудее и Шамруне, и до последнего земли.

9 И это сказав, когда они смотрели, Он был поднят, и облако подхватило Его от глаз их.

10 И как они всматривались в небо, когда Он отходил, и вот два мужа предстали им в одеждах белых,

11 которые и сказали: "Мужи-галилеяне! Что стоите, всматриваясь в небо? Этот Йашуа, вознесённый от вас на небо, придет таким образом, как вы увидели Его отходящим на небо".

12 Тогда они возвратились в Урушалем с горы, называемой Масличная, которая вблизи Урушалема, имеющая путь саббата.

13 И когда они вошли, взошли в горницу[2], где были, оставаясь: и Кифа и Иоханан, и Иакоб и Андрей, Филипп и Фома, Бар-Толомай и Маттатия, Иакоб Тысяченачальник и Шимон Ревнитель, и Иуда Иакоблев.

14 Эти все были единодушно держались молитвенного места и молились с женщинами и Мирьямью, матерью Йашуа, и братьями Его.

15 И в эти дни, встав посреди братьев, Кифа сказал (а была толпа при нем около ста двадцати имен):

16 "Мужи братья, должно быть исполненным Писанию, которое предрек Дух Святой через уста Давида об Иуде, ставшем вожде схвативших Йашуа,

17 потому что причислен был среди нас и получил жребий служения этого[3];

20 ибо написано в Свитке псалмов: "Пусть будет сделан двор его пуст, и да не будет живущий в нем", и: "Надзор[4] его пусть получит другой".

21 Итак, должно пришедшим с нами мужам, во всё время, в которое вошел и вышел к нам Владыка Йашуа,

22 начав от погружения Иоханана до того дня, в который Он был вознесён от нас, стать одному из этих с нами свидетелем воскресения Его.

23 И поставили двух: Иосефа, называемого Бар-Саббой, который был прозван Иустом, и Маттатию[5].

24 И, помолившись, сказали: "Ты, Яхве, Сердцеведец всех, покажи снова, кого Ты вызвал, из этих двух одного,

25 получить место служения этого и посланничества, от которого преступил Иуда, чтобы пойти в место своё.

26 И дали жребии им, и пал жребий на Маттатию, и он был сопричислен с одиннадцатью посланниками.

 

Глава 2

 

1 И когда был соисполняем день Пятидесятницы, они были все вместе при том же.

2 И сделался внезапно с неба шум, как несущегося сильного ветра, и наполнил целый дом, где они были, сидящие,

3 и явились им разделяющиеся языки, как будто огня, и он сел на одного каждого из них,

4 и они были исполнены все Духом Святым и начали говорить другими языками, как Дух давал им провозглашать[6].

6 Когда же сделался этот звук, сошлось множество и было смешано[7], потому что один каждый слышали их говорящих на собственном наречии.

7 Изумлялись же и удивлялись, говоря: "Вот не все ли эти говорящие – галилеяне?"

8 И: "Как мы слышим каждый на собственном наречии, в котором рождены

9 (партяне, и медяне, и эламиты, и населяющие Падан[8], и Иехуду, и Каппадокию, Понт и Асию,

10 и Фрюгию, и Памфюлию, Мицрам и пределы Пута[9] по Кюрине, и пришедшие киттии[10],

11 и иудеи, и просвещенные[11], крэтяне и арабы) – слышим говорящих их нашими языками величественное Божье?"

12 Изумлялись же все и недоумевали, говоря друг другу: "Что желает это быть?"

13 Другие же, насмехаясь, говорили: "Они – наполнившиеся сладким вином".

14 Кифа же, поставленный с одиннадцатью, возвысил голос свой и провозгласил им: "Мужи-иудеи и все населяющие Урушалем! Пусть будет вам ведомо это и внимайте словам моим.

15 Ибо не пьяны эти, как вы подхватываете, ибо третий час дня;

16 но это – сказанное через пророка Иоэля:

17 "И будет в последние дни, говорит Бог: изолью от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыновья ваши и дочери ваши, и юноши ваши видения будут видеть, и старикам вашим будет снами сниться,

18 и так на рабов Моих и на рабынь Моих в дни те изолью от Духа Моего, и будут пророчествовать.

19 И дам чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и клубы дыма;

20 солнце будет превращено в тьму, и луна – в кровь, прежде чем придет день Яхве, великий и явный.

21 И будет: всякий, кто если призовет имя Яхве, будет спасен".

22 Мужи-ишраэлиты! Послушайте слова эти: Йашуа Назирита, Мужа, указанного от Бога для вас силами и чудесами, и знамениями, которыми сделал через Него Бог посреди вас, как сами видите,

23 Этого, определенной волей и предведением Божьим выданного, вы убили, приткнув посредством руки беззаконных,

24 которого Бог воскресил, развязав родовые муки смерти, так как невозможно было удержать Его ей.

25 Ибо Давид говорит о Нем: "Я провидел Яхве передо мной всегда, потому что Он одесную меня, чтобы я не был поколеблен.

26 Поэтому возвеселилось сердце моё и возликовал язык мой, еще же и плоть моя раскинет шатер на надежде,

27 что не оставишь душу мою в Шеоле и не дашь святому Твоему увидеть тление.

28 Ты поведал мне пути жизни, наполнишь меня весельем с лицом Твоим".

29 Мужи братья! Позволено сказать вам с дерзновением об отценачальнике Давиде, что он и скончался и был похоронен, и гробница его у нас до этого дня.

30 Итак, будучи пророком и видя, что клятвой поклялся ему Бог от плода чресл его посадить на трон его,

31 провидя, сказал о воскресении Помазанника, что и не оставлен Он в Шеоле, ни плоть Его не увидела тление.

32 Этого Йашуа воскресил Бог, чего все мы свидетели.

33 Итак, десницей Божьей возвышенный, и получив от Отца обещание Духа Святого, Он излил это, что вы видите и слышите.

34 Ибо Давид не взошел на небеса, но говорит он: "Сказал Яхве Владыке Моему: сиди одесную Меня,

35 пока положу врагов Твоих подножием ног Твоих".

36 Итак, непоколебимо пусть знает весь дом Исшраэла, что и Владыкой и Помазанником сделал Его Бог, Этого Йашуа, которого вы распяли".

37 Услышав же, они были пронзены сердцем, и сказали Кифе и остальным посланникам: "Что нам сделать, мужи братья?"

38 Кифа же к ним: "Покайтесь, – говорит, – и пусть будет погружен каждый из вас при имени Йашуа Помазанника в отпущение грехов ваших, и получите дар Святого Духа.

39 Ибо вам обещание и детям вашим, и всем, кто вдали[12], скольких призовет Яхве, Бог наш".

40 И другими большими словами он засвидетельствовал и призывал их, говоря: "Спасайтесь от поколения кривды этого".

41 Итак, они-то, приняв слово его, были погружены, и были прибавлены в день тот души около трех тысяч.

42 Были же они преданны учению посланников и общине, преломлению хлеба и молитвам.

43 Происходил же во всякой душе страх, и многие чудеса и знамения совершалось через посланников.

44 Все же верующие были с собой и имели всё общее,

45 и имения и приобретения продавали и разделяли их всем так, как кто имел нужду;

46 и ежедневно преданны единодушно в храме, и, преломляя по дому хлеб, принимали пищу в ликовании и простоте сердца,

47 хваля Бога и имея дар ко всему народу. Яхве же прибавлял к ним спасаемых ежедневно с собой.

 

Глава 3

 

1 Кифа же и Иоханан восходили в храм к часу молитвы девятому.

2 И некий мужчина, будучи хромой от утробы матери его, был носим, которого клали ежедневно к двери храма, называемой Красивой, просить милостыню у входящих в храм;

3 который, увидев Кифу и Иоханана, намеревающихся войти в храм, просил получить милостыню.

4 Всмотревшись же в него, Кифа с Иохананом, сказал: "Посмотри на нас".

5 Он же удержался ими, ожидая что-нибудь от них получить.

6 Сказал же Кифа: "Серебро и золото не находится у меня; а что имею, это тебе даю: во имя Йашуа Помазанника, Назирита, расхаживай".

7 И схватив его правую руку, поднял его. Тотчас же были укреплены ступни его и лодыжки,

8 и, подпрыгивая, он стал и расхаживал, и вошел с ними в храм, расхаживая и скача и хваля Бога.

9 И увидел весь народ его расхаживающего и хвалящего Бога;

10 узнавали же его, что этот был сидящий для милостыни у Красивых ворот храма, о они были исполнены ужасом и исступлением при сопутствующем им.

11 Когда же он держал Кифу и Иоханана, сбежался весь народ к ним у галереи, называемой Соломо, изумившись.

12 Увидев же, Кифа ответил народу: "Мужи-ишраэлиты! Что вы удивляетесь на это? Или что всматриваетесь в нас, как будто собственной силой или благочестием сделавших расхаживать ему".

13 Бог Абраама и Ицаака и Иакоба, Бог отцов наших, прославил Отрока Своего Йашуа, которого вы-то предали и отреклись на лицо Пилата, судившего Того отпускать.

14 Вы же Святого и Праведного отреклись и попросили человека убийцу даровать вам,

15 а Начальника жизни убили, которого Бог воздвиг из мертвых, чего мы – свидетели.

16 И на вере имени Его, этого, которого смотрите и видите, укрепило имя Его, и вера через Него дала ему целость эту перед всеми вами.

17 И теперь, братья, вижу, что вы сделали по неведению, как и начальники ваши;

18 Бог же, что предвозвестил через уста всех пророков пострадать Помазаннику Его, исполнил так.

19 Итак покайтесь и обратитесь, чтобы были изглажены ваши грехи,

20 чтобы пришли сроки прохлады от лица Яхве и Он послал проручествованного вам Помазанника Йашуа,

21 которого должно принять небу до времен восстановления всего, что сказал Бог через уста святых от века Его пророков.

22 Моше-то сказал: "Пророка вам воздвигнет Яхве, Бог ваш, из братьев ваших, как меня; Его будете слушать по всему, сколько скажет вам.

23 Будет же: всякая душа, которая если не послушает Пророка Того, будет истреблена от народа".

24 И все же пророки от Самуэля и следующих, сколькие сказали и возвестили дни эти.

25 Вы – сыновья пророков и завета, который завещал Бог отцам нашим, говоря Абрааму: "И в семени твоем будут благословлены все отечества земли".

26 Бог, вам прежде воскресив Отрока Своего, послал Его, благословляющего вас, чтобы отвращать каждого от зол ваших.

 

Глава 4

 

1 Когда же они говорили к народу, пристали к ним священники и воевода храма и цадокиты,

2 досадуя из-за того, что они учат народ и возвещают в Йашуа воскресение из мертвых,

3 и набросили на них руки и положили в тюрьму до завтра, ибо был уже вечер.

4 Многие же из услышавших слово уверовали, и стало число мужчин пять тысяч.

5 Было же на завтра: были собраны из их начальников и старейшин и писцов в Урушалеме,

6 и Ханаан-первосвященник и Кайафа, и Иоханан, и Александр, и сколькие были из рода первосвященнического,

7 и, поставив их посредине, спрашивали: "В какой силе или в каком имени вы это сделали?"

8 Тогда Кифа, исполнившись Духом Святым, сказал им: "Начальники народа и старейшины!

9 Если мы сегодня подсудимы при благодеянии человека немощного, в чем этот спасен,

10 ведомо пусть будет всем вам и всему народу Ишраэлу, что во имя Йашуа Помазанника, Назирита, которого вы распяли, которого Бог воздвиг из мертвых, – в Этом предстоит этот перед вами здоровый.

11 Этот – Камень, пренебреженный вами, домостроителями, сделавшийся во главу угла,

12 и нет ни в едином ином спасения. Ибо и нет другого имени под небом, данного среди людей, в котором должно нам быть спасенными.

13 Видя же смелость Кифы и Иоханана, и схватив, что они – люди безграмотные[13] и особенные[14], удивлялись и узнавали их, что они были с Йашуа,

14 и видя человека с ними стоящего, исцеленного, ни единого не имели возразить.

15 Приказав же им уйти наружу судилища, совещались друг с другом

16 говоря: "Что нам сделать людям этим? Ибо потому что стало явно известно знамение через них всем населяющим Урушалем, и не можем отрицать;

17 но чтобы сверх большего оно не было распространено в народ, да пригрозим угрозой им, чтобы они уже не говорили при имени этом ни одному из людей.

18 И позвав их, приказали вообще не провозглашать и не учить при имени Йашуа.

19 Кифа же и Иоханан, ответив, сказали им: "Праведно ли перед Богом слушать вас более, чем Бога, посудите?

20 Ибо не можем мы не говорить то, что увидели и слышали".

21 Они же, еще пригрозив, отпустили их, не находя ни единого как бы наказать их, из-за народа, потому что все славили Бога при происшедшем.

22 Ибо тот человек, над которым произошло это знамение излечения, был лет, больших сорока.

23 Отпущенные же, они пришли к своим и сообщили, сколько им сказали первосвященники и старейшины.

24 Услышав же, они единодушно возвысили голос к Богу и сказали: "Яхве! Ты, сотворивший небо и землю, и море, и всё, что в них,

25 сказавший через Духа Святого устами отца нашего Давида, отрока Твоего: "Зачем возмущаются племена, и народы озаботились пустым?

26 Предстали цари земли, и начальники были собраны сообща против Яхве и против Помазанника Его".

27 Ибо они поистине были собраны в городе этом на Святого Отрока Твоего Йашуа, которого Ты помазал, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народами Ишраэл

28 сделать, сколько рука Твоя и воля Твоя предопределила быть.

29 И ныне, Яхве, призри на угрозы их и дай рабам Твоим со всей смелостью говорить слово Твоё,

30 в руке Твоей протягивать Себя во излечение, знамениям и чудесам происходить через имя Святого Отрока Твоего Йашуа".

31 И когда они попросили, было поколеблено место, на котором они были, собравшись, и они были исполнены все Святым Духом и говорили слово Божье со смелостью.

32 У множества же уверовавших было сердце и душа одна, и ни один ничего из подвластного его не говорил собственным, но было у них всё общее.

33 И силой великою отдавали посланники свидетельство воскресения Яхве Йашуа, и дар великий был на всех них.

34 Ибо и не было кого-нибудь нуждающегося среди них; ибо сколькие находились владельцы земель или домов, продавая, они несли цены продаваемого

35 и клали у ног посланников, было же раздаваемо каждому так, как кто имел нужду.

36 Иосеф же, прозванный от посланников Бар-Набой, левит, кипрянин родом,

37 так как у него было после, продав, принес деньги и положил к ногам посланников.

 

Глава 5

 

1 Мужчина же некий, по имени Ханани, с Цеппорой, женой своей, продал имущество,

2 и отделил себе от цены с ведома и жены; и принеся некую часть, положил у ног посланников.

3 Сказал же Кифа: "Ханани, почему наполнил Сатана сердце твоё солгать тебе Духу Святому и отделить себе от цены земли?

4 Остающееся не тебе ли оставалось? И проданное не в твоей ли власти оставалось? Что это, что ты положил в сердце своем дело это? Не людям ты солгал, но Богу".

5 Ханани же, слыша слова эти, упав, издох. И сделался страх великий на всех слышащих.

6 Встав же, новиции стянули его и, вынеся, похоронили.

7 Был же промежуток около трех часов: и жена его, не видя происшедшее, вошла.

8 Ответил же ей Кифа: "Скажи мне: за столько ли вы отдали землю?" Она же сказала: "Да, за столько".

9 Кифа же ей: "Что это, что вы согласились испытать Духа Яхве? Вот ноги похоронивших мужа твоего у двери, и тебя вынесут".

10 Упала же тотчас к ногам его и издохла. Войдя же, новиции нашли её мертвую, и, вынеся, похоронили к мужу её.

11 И сделался страх великий на целый Вызов и на всех слышащих это.

12 Посредством же рук посланников совершались знамения и чудеса многие в народе. И были все единодушно в галерее Соломо,

13 из остальных же ни один не смел прилепляться им, но возвеличивал их народ.

14 Более же были прибавляемы верующие Яхве, множество мужчин и женщин,

15 так что и на улицы выносили немощных и клали на ложах и кроватях, чтобы, когда придет Кифа, хотя бы тень осенила кого-нибудь из них.

16 Сходилось же и множество из городов вокруг Урушалема, неся немощных и беспокоемых духами нечистыми, которые были исцеляемы все.

17 Встав же, первосвященник и все, кто с ним, бывшая ересь цадокитов, были наполнены ревностью

18 и набросили руки на посланников и положили их в народную тюрьму.

19 Вестник же Яхве посреди ночи, открыв двери тюрьмы и выведя их, сказал:

20 "Идите и, будучи поставлены, говорите в храме народу все слова жизни этой".

21 Услышав же, они вошли под утро в храм и учили. Прибыв же, первосвященник и те, кто с ним, созвали судилище и всё старчество сынов Ишраэла и послали в тюрьму привести их.

22 Прибыв же, слуги не нашли их в тюрьме. Возвратившись же, возвестили,

23 говоря: "Тюрьму мы нашли запертой во всей непоколебимости и стражей стоящими у дверей. Открыв же, внутри ни единого не нашли".

24 Как же услышали слова эти воевода храма и первосвященники, недоумевали о них, что бы это было?

25 Прибыв же, кто-то возвестил им, говоря: "Вот мужчины, которых вы положили в тюрьме, находятся в храме, стоя и уча народ".

26 Тогда, уйдя, воевода со слугами вел их не с насилием, ибо боялись народа, чтобы не быть побитыми камнями.

27 Приведя же их, поставили в судилище. И спросил их первосвященник,

28 говоря: "Не приказанием ли мы приказали вам не учить относительно имени этого? И вот, вы наполнили Урушалем учением вашим и хотите навести на нас кровь Этого человека".

29 Ответив же, Кифа и посланники сказали: "Повиноваться должно Богу более чем людям,

30 Бог отцов наших воздвиг Йашуа, на которого вы наложили руки, повесив на дереве;

31 Этого, Началовождя и Спасителя, Бог возвысил десницей Своей дать Ишраэлу покаяние и отпущение грехов.

32 И мы – свидетели слов этих, и Дух Святой, которого дал Бог повинующимся Ему.

33 Услышав же, распиливались и хотели убить их.

34 Встав же, некий фарисей в судилище, именем Гамалиэл, законоучитель, ценимый всего народа, приказал сделать ненадолго вне этих людей

35 и сказал им: "Мужи-ишраэлиты, внимайте себе относительно людей этих, что готовитесь совершать.

36 Ибо перед этими днями восстал Теода, говоря себя быть кем-то, к которому приклонилось[15] число мужчин около четырехсот; который был убит, и все, сколькие покорялись ему, были распущены и сделались в ниединое.

37 После этого восстал Иуда галилеянин в дни переписи и отвлек народ позади него; и тот погиб, и все, сколькие покорялись ему, были рассеяны.

38 И ныне говорю вам: отстаньте от людей этих и оставьте их; потому что если будет от людей намерение это или дело это, – будет разрушено,

39 если же от Бога, – не сможете разрушить их, чтобы бы и богоборцами вы не были найдены". Убедились же им

40 и, призвав посланников, подрав, приказали не говорить относительно имени Йашуа и отпустили.

41 Итак, они-то шли от лица судилища, радуясь, что были удостоены за это Имя быть обесчещенными,

42 и всякий день в храме и по дому не переставали, уча и благовествуя Помазанника Йашуа.

 

Глава 6

 

1 В дни же эти, когда множились ученики, возник ропот эллинистов[16] к евреям, потому что были пренебрегаемы в ежедневном обслуживании вдовы их.

2 Призвав же двенадцать, множество учеников сказали: "Не угодно нам, оставив слово Божье, прислуживать столам.

3 Присмотрите же, братья, мужчин из вас семь, свидетельствуемых, полных Духа и мудрости, которых поставим над нуждой этой;

4 мы же будем предаваться молитве и служению слова".

5 И угодило слово перед всем множеством, и вызвали Стефана, мужа полного веры и Духа Святого, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая-прозелита, антиохийца,

6 которых поставили перед посланниками, и, помолившись, возложили на них руки.

7 И слово Божье росло, и весьма умножалось число учеников в Урушалеме, и многая толпа священников слушалась веры.

8 Стефан же, полный дара и силы, делал чудеса и знамения великие в народе.

9 Восстали же некие из собрания, говоримого вольноотпущенных[17], кюренцев и александрийцев, и которые из Киликии и Асии, споря со Стефаном,

10 и не могли противостать мудрости и Духу, Которым он говорил.

11 Тогда они подбросили людей, говорящих: "Мы услышали его говорящего слова хульные на Моше и Бога".

12 И вместе подвигли народ и старейшин и писцов, и, настояв, схватили его и повели в судилище,

13 и поставили свидетелей ложных, говорящих: "Человек этот не перестает, говоря слова против места святого и Закона:

14 ибо мы услышали его говорящего, что Этот Йашуа Назирит разрушит место это и изменит обычаи, которые передал нам Моше".

15 И всматриваясь в него, все сидящие в судилище увидели лицо его, как лицо вестника.

 

Глава 7

 

1 Сказал же первосвященник: "Так ли это имеется?"

2 Он же сказал: "Мужи братья и отцы, послушайте! Бог славы явился отцу нашему Абрааму, бывшему в Падане, прежде чем поселиться ему в Харране,

3 и сказал ему: "Выйди из земли твоей и родства твоего и давай сюда в землю, которую тебе покажу".

4 Тогда, выйдя из земли кеседеев, он поселился в Харране. И оттуда, по смерти отца его, Он переселил его в эту землю, в которую вы ныне поселяетесь,

5 и не дал ему наследия в ней ни на шаг ноги, и пообещал дать её во владение ему и семени его после него, когда не было у него ребенка.

6 Сказал же так Бог: "Будет семя его переселенцем в земле чужой, и будут порабощать его и причинять зло четыреста лет;

7 и народ, которому если будут рабами, буду судить Я, – Бог сказал, – и после этого выйдут и будут служить Мне в месте этом".

8 И дал ему завет обрезания; и так он породил Ицаака и обрезал его в восьмой день; и ИцаакИакоба, и Иакоб – двенадцать отценачальников.

9 И отценачальники, приревновав Иосефа, продали в Мицрам. И был Бог с ним,

10 и извлек его от всех скорбей и дал ему дар и мудрость перед фарао, царем Мицрама, и поставил его правителем над Мицрамом и всем домом его.

11 Пришел же голод на весь Мицрам и Ханаан, и скорбь великая; и не находили пищу отцы наши.

12 Услышав же, что есть пшеница, Иаков отослал в Мицрам отцов наших во-первых.

13 И во-вторых стал узнаваем Иосеф братьям его, и стал явным фарао род Иосефа.

14 Послал же, Иосеф призвал Иакоба, отца своего, и всё сродство в семидесяти пяти душах.

15 И сошел Иакоб в Мицрам и скончался сам и отцы наши;

16 и они были переложены в Сихем и положены в гробнице, которую купил Абраам ценой серебра у сынов Эммора в Сихеме.

17 А как приближалось время обещания, которое Бог исповедал Абрааму, возрос народ и был умножен в Мицраме,

18 доколе восстал другой царь, который не видел Иосефа.

19 Этот, ухищрившись против рода нашего, причинил зло отцам: делать младенцев их выброшенными, чтобы не оставались в живых.

20 В то время был рожден Моше и был прекрасен Богу; который был вскормлен три месяца в доме отца.

21 Когда он был выброшен, подняла его дочь фарао и вскормила его себе в сына.

22 И был наставлен Моше всей мудрости мицрейцев, был же силен в словах и делах.

23 Как же исполнялось ему сорокалетнее время, взошло на сердце его присмотреть за братьями его, сынами Ишраэла.

24 И увидев кого-то обижаемого, защитил и сделал мщение за мучимого, поразив мицрейца.

25 Думал же, что будут осознают братья, что Бог через руку его дает спасение им; они же не осознали.

26 И в следующий день он появился им, когда они дрались, и сгонял их в мир, сказав: "Мужи, вы – братья; зачем обижаете друг друга?"

27 Обижающий же ближнего оттолкнул его, сказав: "Кто тебя поставил начальником и судьей над нами?

28 Не хочешь ли ты убить меня, каким образом убил вчера мицрейца?"

29 Убежал же Моше в слове этом[18] и стал переселенцем в земле Мадиан, где породил двух сыновей.

30 И по исполнении сорока лет, явился ему в пустыне горы Сина Яхве в пламени огня тёрна.

31 Моше же, увидев, удивлялся зрелищу, а когда он подходил понять, сделался голос Яхве:

32 "Я – Бог отцов твоих, Бог Абраама, и Ицаака, и Иакоба". Сделавшись же трепещущим, Моше не посмел понять.

33 Сказал же ему Яхве: "Развяжи сандалии ног твоих, ибо место, на котором стоишь, – земля святая.

34 Увидев, увидел Я озлобление народа Моего в Мицраме, и стон их услышал и сошел извлечь их; и ныне давай сюда, пошлю-ка тебя в Мицрам".

35 Этого Моше, которого они отреклись, сказав: "Кто тебя поставил начальником и судьей?" – этого послал Бог и начальником и искупителем с рукой Яхве, явившегося ему в тёрне.

36 Этот вывел их, сделав чудеса и знамения в земле Мицраме и в море Суф и в пустыне сорок лет.

37 Этот – Моше, сказавший сынам Ишраэла: "Пророка вам воздвигнет Бог из братьев ваших, как меня".

38 Этот – сделавшийся в собрании в пустыне с Яхве, говорящим ему на горе Сина, и отцами нашими; который принял слова живущие дать нам,

39 которому не захотели сделаться послушными отцы наши, но оттолкнули и обратились в сердцах их к Мицраму,

40 сказав Аарону: "Сделай нам богов, которые пойдут впереди нас, ибо Моше этот, который вывел нас из земли Мицрама, – не видим, что случилось с ним".

41 И сделали теленка в дни те, и вознесли жертву идолу, и радовались в делах рук своих.

42 Отвратился же Бог и предал их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: "Разве заклания и жертвы вы принесли Мне сорок лет в пустыне, дом Ишраэла?

43 И взяли шатер Молоха и звезду бога Кайвана, изображения, которые вы сделали поклоняться им, и переселю вас по ту сторону Бабэля".

44 Шатер свидетельства был у отцов наших в пустыне, как установил Говорящий Моше сделать его по образу, который увидел.

45 который и ввели, приняв, отцы наши с Йашуа во владения народов, которых вытеснил Бог от лица отцов наших до дней Давида,

46 который нашел дар перед Богом и попросил найти шатер в доме Иакоба.

47 Соломо же построил Ему дом.

48 Но Высочайший не в рукотворном обитает, как пророк говорит:

49 "Небо – Мне трон, земля же – подножие ног Моих. Какой дом построите Мне, говорит Яхве, или какое место покоя Моего?

50 Не Моя ли рука сотворила это всё?"

51 Жестоковыйные[19] и необрезанные сердцами и ушами, вы всегда Духу Святому противитесь, как отцы ваши, и вы.

52 Кого из пророков не гнали отцы ваши? И убили предвозвестивших о приходе Праведного, которого ныне вы сделались предатели и убийцы,

53 те, которые получили Закон в наставлениях вестников и не сохранили".

54 Слыша же это, они распиливались сердцами своими и скрежетали зубами на него.

55 Будучи же полный Духа Святого, всмотревшись в небо, он увидел славу Бога и Йашуа, стоящего одесную Бога,

56 и сказал: "Вот, вижу небеса раскрытые и Сына человека, стоящего одесную Бога".

57 Закричав же голосом великим, заткнули уши свои и бросились единодушно на него;

58 и, извергнув наружу города, побивали камнями. И свидетели отложили гиматии свои у ног юноши, называемого Саулом,

59 и побивали камнями Стефана, взывающего и говорящего: "Яхве Йашуа, прими дух мой".

60 Склонив же колени, он закричал голосом великим: "Яхве, не поставь им этот грех!" И сказав это, уснул.

61 Саул же соглашался с убийством его.

 

Глава 8

 

1 Произошло же в тот день гонение великое на Вызов в Урушалеме; все же были рассеяны по странам иудеи и Шамруна, кроме посланников.

2 Схоронили же Стефана мужи благоговейные и сделали великое биение в грудь по нему.

3 Саул же терзал Вызов, входя по домам, и, волоча мужчин и женщин, передавал в тюрьму.

4 Итак, кто-то рассеянные прошли, благовествуя слово.

5 Филипп же, сойдя в город Шамруна, проповедовал им Помазанника.

6 Внимали же толпы говоримым Филиппом единодушно, чтобы слышать их и видеть знамения, которые он делал.

7 Ибо многие имеющие духов нечистых, крича голосом великим, выходили; многие же парализованные и хромые были исцелены.

8 Была же многая радость в городе том.

9 Мужчина же некий, именем Шимон, был прежде в городе, колдуя и изумляя народ Шамруна, говоря себя быть кем-то великим,

10 которому внимали все от малого до великого, говоря: "Это – сила Божья, называемая "Великая".

11 Внимали же ему из-за того, что достаточное время волшебствам изумлял их.

12 Когда же поверили Филиппу, благовествующему о Царстве Божьем и имени Йашуа Помазанника, были погружаемы и мужчины и женщины.

13 Шимон же и сам уверовал и, погруженный, предавался Филиппу, и видя знамения и силы великие совершающиеся, изумлялся.

14 Услышав же, что Шамрун принял слово Божье, посланники, те, которые в Урушалеме, послали к ним Кифу и Иоханана,

15 которые, сойдя, помолились о них, чтобы они получили Духа Святого.

16 (Ибо Он еще не напал ни на одного из них, а только пребывали погруженные во имя Господа Йашуа.)

17 Тогда они возлагали руки на них, и они получали Духа Святого.

18 Увидев же, что через возложение рук посланников дается Дух, Шимон принес им деньги,

19 говоря: "Дайте и мне власть эту, чтобы если на кого возложу руки, получал Духа Святого".

20 Кифа же сказал ему: "Серебро твоё с тобой пусть будет в погибель, потому что дар Божий ты помыслил приобрести посредством денег.

21 Нет тебе доли, ни жребия в слове этом, ибо сердце твоё не прямое перед Богом.

22 Итак покайся от зла твоего этого и попроси Яхве, не будет ли отпущен тебе умысел сердца твоего,

23 ибо, будучи в желчи горечи и в связях неправедности, вижу тебя".

24 Ответив же, Шимон сказал: "Попросите вы за меня Яхве, чтобы ни единое не пришло на меня из сказанного".

25 Итак, они-то, засвидетельствовав и сказав слово Яхве, возвращались в Урушалем и многим селениям шамрунцев благовествовали.

26 Вестник же Яхве сказал Филиппу, говоря: "Встань и иди после полудня на дорогу, сходящую от Урушалема в Газу, эта – пустынна.

27 И встав, он пошел. И вот – мужчина кушитянин, евнух[20], сильный Кандакии[21], царицы кушитов, который был над всеми сокровищами её, который пришел поклониться в Урушалем,

28 и возвращался и сидел на повозке[22] своей и читал пророка Исайю.

29 Сказал же Дух Филиппу: "Подойди и прилипни к повозке этой".

30 Подбежав же, Филипп услышал его читающего Исайю-пророка

31 и сказал: "Разве же знаешь, что читаешь?" Он же сказал: "Ибо как я мог бы, если кто-нибудь не будет водить меня?" И попросил Филиппа, взойдя, сесть с ним.

32 Место же Писания, которое он читал, было это: "Как овца на заклание Он был приведен, и как ягненок перед остригшим Его безгласный, так не открывает уста Свои.

33 В унижении суд Его поднят; род Его кто расскажет? Потому что поднимается от земли жизнь Его".

34 Ответив же Филиппу, евнух сказал: "Прошу тебя, о ком пророк говорит это: о себе или о другом ком-нибудь?"

35 Открыв же уста свои и начав от писания этого, Филипп благовозвестил ему Йашуа.

36 Как же они шли по дороге, пришли на какую-то воду, и говорит евнух: "Вот вода; что мешает меня погрузить?"

38 И приказал остановиться колеснице, и сошли оба в воду, и Филипп, и евнух, и он погрузил его.

39 Когда же они взошли из воды, Дух Яхве[23] схватил Филиппа, и не увидел его уже евнух, ибо шел дорогой своей, радуясь.

40 Филипп же был найден в Ашдоде и, проходя, облаговествовал все города, пока не пришел он в Цезарею.

 

Глава 9

 

1 Саул же, еще дыша угрозой и убийством на учеников Яхве, подойдя к первосвященнику,

2 попросил от него письма в Дамаск к собраниям, чтобы если каких найдет, бывших этого пути, и мужчин и женщин, привел связанных в Урушалем.

3 Было же, когда он шел: приближался к Дамаску, и внезапно осиял его свет с неба,

4 и, упав на землю, он услышал голос, говорящий ему: "Саул, Саул, что Меня гонишь?"

5 Сказал же: "Кто Ты, Господин?" Он же: "Я – Яхве, Йашуа, которого ты гонишь;

6 но встань и войди в город, и будет сказано тебе то, что тебе должно делать".

7 Мужчины же, сопутствующие ему, стояли немые, слыша-то голос, но не видя ни единого.

8 Был же поднят Саул с земли; и хотя открыты были глаза его, ни единого не видел. Ведя же его за руки, ввели в Дамаск.

9 И был три дня, не видя, и не поел, и не попил.

10 Был же некий ученик в Дамаске, именем Ханания, и сказал ему в видении Яхве: "Ханания!" Он же сказал: "Вот я, Яхве".

11 Яхве же к нему: "Встав, пойди на улицу, называему "Прямая", и поищи в доме тарсянина, именем Иуда, Саула; ибо вот он молится,

12 и увидел мужчину, именем Ханания, вошедшего и возложившего на него руки, чтобы он прозрел".

13 Ответил же Ханания: "Яхве, я услышал от многих о муже этом, сколько зла он сделал святым Твоим в Урушалеме;

14 и здесь имеет власть от первосвященников связать всех призывающих имя Твоё".

15 Сказал же ему Яхве: "Иди, потому что этот – сосуд, избранный у Меня понести имя Моё и перед народами, и царями, и сынами Ишраэла.

16 Ибо я покажу ему, сколько должно ему пострадать за имя Моё".

17 Ушел же Ханания и вошел в этот дом, и, возложив на него руки, сказал: "Саул брат, Яхве послал меня, Йашуа, явившийся тебе в пути, которым ты приходил, чтобы ты прозрел и был наполнен Духом Святым".

18 И тотчас отпали от глаз его как бы чешуйки, и он прозрел, и, встав, погрузился;

19 и, приняв пищу, укрепился. Пробыл же с учениками в Дамаске некоторые дни,

20 и тотчас в собраниях проповедовал Йашуа, что Этот – Сын Божий.

21 Изумлялись же все слышащие и говорили: "Не этот ли истребивший в Урушалеме призывающих Имя это, и сюда для этого пришел, чтобы он привел их связанных к первосвященникам?"

22 Саул же более усиливался и смущал иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что Этот – Помазанник.

23 Как же исполнилось достаточно дней, согласились иудеи убить его.

24 Стал же известен Саулу умысел их. Они же стерегли и за воротами, и днем и ночью, чтобы его убить.

25 Взяв же, ученики его ночью через стену спустили его, свесив в корзине.

26 Прибыв же в Урушалем, пытался прилепляться к ученикам, но все боялись его, не веря, что он ученик.

27 Бар-Наба же, взяв к себе его, привел к посланникам и рассказал им, как в пути он увидел Яхве, и что сказал ему, и как в Дамаске он смело сказал во имя Йашуа.

28 И он был с ними, входя и выходя в Урушалем, смело говоря во имя Яхве,

29 и говорил и спорил к эллинистам, а они пытались убить его.

30 Узнав же, братья, свели его в Цезарею и отослали его в Тарс.

31 Итак Вызов по целой Иудее и Галилее и Шамруну имел мир, назидаясь и ходя страхом Яхве, и призыванием Святого Духа умножался.

32 И было: Кифа, проходя через всех, сошел и к святым, населяющим Людду.

33 Нашел же там человека некоего, именем Айней, с восьми лет лежащего на кровати, который был парализованный.

34 И сказал ему Кифа: "Айней, исцеляет тебя Йашуа Помазанник; встань и расстели себе".[24] И тотчас встал.

35 И увидели его все населяющие Людду и Шарон, те, которые обратились к Яхве.

36 В Иоппэ же была некая ученица, именем Табита. Эта была полна дел хороших и милостынь, которых делала.

37 Случилось же в дни те занемочь ей и умереть; обмыв же, положили в горнице.

38 А так как Людда была близ Иоппэ, ученики, услышав, что Кифа в ней, послали двух мужчин к нему, призывая: "Не замедли пройти до нас".

39 Встав же, Кифа пошел с ними; когда он прибыл, его возвели в горницу, и стали около него все вдовы, плача и показывая хитоны и гиматии, сколькие делала, будучи с ними, Табита.

40 Извергнув же всех вон и преклонив колени, Кифа помолился и, повернувшись к телу, сказал: "Табита, встань!" Она же открыла глаза свои, и, увидев Кифу, села.

41 Дав же ей руку, поднял её; позвав же святых и вдов, представил её живую.

42 Стало же известно по целой Иоппэ, и уверовали многие в Яхве.

43 Случилось же остаться достаточно дней в Иоппэ у некоего Шимона-кожевника.

 

 

Глава 10

 

1 В Цезарии же некоторый мужчина, именем Корнел, стоначальник из когорты, называемой итальянской,

2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творящий многие милостыни народу и на постоянно молящийся Богу.

3 Он в видении явно увидел приблизительно около девятого часа дня ангела Божьего, вошедшего к нему и сказавшего ему: Корнел!

4 Он же, вглядевшись в него и испуганным сделавшись, сказал: что, Господин? И отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память перед Богом.

5 И теперь пошли людей в Иоппэ и призови Шимона, называемого Кифой.

6 Этот гостит у некоего Шимона кожевника, которого дом находится у моря.

7 А как Ангел, говоривший с Корнелом, ушёл, то он, позвав двоих из своих слуг и благочестивого воина, держащихся его,

8 и, рассказав им всё, послал их в Иоппэ.

9 Назавтра же, попутно тех и близясь городу, Пётр около шестого часа взошёл на крышу помолиться.

10 Стал голоден, и хотел вкусить. По приготовлении, произошел на него транс

11 и видит открытое небо и сходящий к нему некоторый предмет, как бы большое полотнище, привязанное за четыре конца и спускаемое на землю,

12 в котором находились всякие четвероногие земные, пресмыкающиеся и птицы небесные.

13 И сделался голос к нему: Встав, Пётр, заколи и съешь!

14 Пётр же сказал: никак, Господи, потому что никогда я не съел ничего скверного или нечистого.

15 И опять во второй голос к нему: что Бог очистил, того ты не почитай скверным.

16 Случилось же это трижды; и этот предмет опять поднялся на небо.

17 Пока Пётр же недоумевал в себе, что бы было то видение, которое он увидел, - вот, мужчины, посланные Корнелом, расспросив по доме Шимона, приступили к воротам,

18 и, позвав, спрашивали: здесь ли гостит Шимон, прозываемый Кифа.

19 По размышлении же Петра о видении, Дух сказал ему: вот, трое мужчин ищущие тебя;

20 но встав, сойди и отправляйся с ними, нимало не сомневаясь; ибо Я послал их.

21 Пётр, сойдя к этим мужчинам, сказал: вот я есть, которого вы ищете; какова причина из-за которой вы присутствуете?

22 Они же сказали: Корнел стоначальник, муж добродетельный и боящийся Бога, освидетельствуемый всем народом Иудейским, был оповещен от святого ангела послать за тобой в дом его и услышать от тебя слова.

23 Итак, пригласив их, оказал гостеприимство. А назавтра, встав, вышёл с ними, и некоторые из братьев Иоппэ пошли с ним.

24 Назавтра же вошел в Цезарию. Корнел же был ожидавши их, созвавши родственников своих и необходимых друзей.

25 Пока случилось же войти у Кифы, Корнел встретившись с ним и, пав к ногам, поклонился.

26 Кифа же поднял его, говоря: встань; и я сам есть человек.

27 И, беседуя с ним, вошёл, и находит многих сошедшихся.

28 Да сказал к ним: вы знаете, как нечестиво иудею льнуть или сближаться иноплеменнику; однако мне Бог показал, чтобы я не нарекал ни одного человека скверный или нечистый.

29 Потому и, будучи приглашен, пришёл беспрекословно. Итак спрашиваю: по какому поводу послали за мной?

30 Корнел сказал: с четвертого дня до этого часа в девятом я, было, молился в своём доме, и вот, стал предо мной мужчина в светлой одежде,

31 и говорит: Корнел! Была услышана молитва твоя, и милостыни твои были помянуты перед Богом.

32 Итак пошли в Иоппэ и позови Шимона, который прозывается Кифа; этот гостит в доме кожевника Шимона у моря.

33 Тотчас, итак, послал я к тебе, и ты хорошо сделал, прибыв. Итак теперь все мы присутствуем перед Богом, услышать всё, приказанное тебе от Господом.

34 Пётр же открыв уста сказал: по истине сознаю, что Бог не пристрастен,

35 но во всяком народе боящийся Его и нарабатывающий праведность приятен Ему.

36 Он послал сынам Ишраэлевым Слово, благовествуя мир чрез Йашуа Помазанника; Этот есть Яхве всех.

37 Вы знаете речь произошедшую по всей Иудее, начав от Галилеи, после погружения, которое проповедал Йоханан:

38 как Бог Духом Святым и силой помазал Йашуа, относительно из Назарета, который прошел благодетельствуя и исцеляя всех, угнетаемых дьяволом, потому что Бог был с Ним.

39 И мы свидетели всего, чего сделал Он и в стране Иудейской и в Урушалеме. которого они и убили, повесив на древе.

40 Этого Бог воскресил в третий день, и дал Ему явным делаться

41 не всему народу, но свидетелям, предъизбранным Богом, нам, которые вместе поели и вместе попили с Ним, по воскресении Его из мёртвых.

42 И Он приказал нам проповедать людям и засвидетельствовать, что Этот есть определенный Богом Судья живых и мёртвых.

43 Этого все пророки освидетельствуют: Его именем всякий верящий в Него получить - прощение грехов.

44 Еще по произнесении речи Кифы, Дух Святой сошёл на всех, слушающих слово.

45 И верующие из обрезанных, все, пришедшие с Кифой, изумились, что и на язычников дар Святого Духа излит,

46 ибо слышали их говорящих языками и возвеличивающих Бога. Тогда Кифа сказал:

47 Однако воде этих, - тех, которые Духа Святого получили как и мы, - не может воспрепятствовать кто-либо быть погруженными?

48 Он наказал же их быть погруженными в имя Йашуа Помазанника. Тогда они попросили его пробыть у них определенные дни.

 

 

Глава 11

 

1 Услышали же посланники и братья, сущие в Иудее, что и язычники приняли слово Бога.

2 И когда Кифа взошел в Урушалем, рассуждали к нему кои из обрезания,

3 говоря что: Ты вошел к мужчинам имеющим уздечку и поел с ними.

4 Кифа же начав, излагал им последовательно, говоря:

5 Я был в городе Иоппэ, и молясь в трансе видел видение: сходящий некий предмет, как большое полотнище, за четыре конца спускаемое с неба, и пришло до меня.

6 Вгляделся в которое, и рассматривал, и увидел и вижу четвероногих земных, и зверей и пресмыкающихся, и птиц небесных.

7 Услышал же и голос, говорящий мне: встав, Кифа, заколи и съешь!

8 Я же сказал: никак, Господин, потому что скверное или нечистое никогда не вошло в уста мои.

9 И ответил же голос с неба во вторично: что Бог очистил, ты не скверни.

10 Это было трижды, и опять было втащено всё в небо.

11 И вот, тотчас трое мужчин приступили к дому, в котором мы были, посланные от Цезарии ко мне.

12 А Дух сказал мне нисколько не усомнившегося пойти с ними. Пошли же со мной и эти шесть братьев, и мы вошли в дом этого мужчины.

13 Сообщил же нам, как увидел в доме своем ангела поставленного и сказавшего: отправь в Иоппэ и пошли за Шимоном, прозываемым Кифой;

14 который произнесет к тебе слова, в которых будешь спасён ты и весь дом твой.

15 В момент же мне начать произносить, сошёл на них Дух Святой, как и на нас вначале.

16 Я же вспомнил речь Господа, как говорил: «Йоханан-то истинно попогрузил водой, а вы будете погружаемы в Духе Святом».

17 Итак, если Бог дал им равный дар, как и нам, уверовавшим в Господа Йашуа Помазанника, то кто был я, мочь запретить Богу?

18 Услышав же это, успокоились и прославили Бога, говоря: следовательно и язычникам дал Бог покаяние к жизни.

19 Которые итак ведь рассеянные от угнетения, случившегося в связи со Стефаном, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не произнося слово, разве только Иудеям.

20 Были же некоторые из них Киприоты и Киренцы, которые, придя в Антиохию, произносили эллинистам, благовествуя Господа Йашуа.

21 И была рука Яхве с ними, и многое число, уверовав, обратилось к Господу.

22 А слово о них было услышано в уши вызова находящегося в Урушалеме, и поручили Бар-Наббе пройти до Антиохии.

23 Он, прибыв и увидев дар Божий, возрадовался и увещевал всех оставаться с Господом намерением сердца;

24 ибо он был муж добрый и полный Духа Святого и веры. И достаточное множество прибавилось к Господу.

25 Вышёл в Тарс поискать Шаула и, найдя, привёл в Антиохию.

26 Случилось же им и целый год собираться в вызове и научить достаточное множество в Антиохи, и впервые получит название учеников, христиан.

27 В эти же дни пришли от Урушалема в Антиохию пророки.

28 Один же из них, по имени Агав, встав, предсказал через Духа: на весь мир готовится быть великий голод, тот, который случился при Клавдии.

29 Учеников же, как имел кто-нибудь средства, определили, каждый из них, послать для служения братьям, живущим в Иудее.

30 что и сделали, отправив к пресвитерам через Бар-Наббу и Шаула.

 

 

Глава 12

 

1 Соответственно тому времени царь Герод наложил руки причинить зло некоторым, что от церкви,

2 убил же Иакова, брата Йоханана, мечом.

3 Увидев же, что угодно Иудеям, прибавил взять и Кифу, - были же дни опресноков, -

4 которого схватив, поместил в темницу, передав четырём четверкам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи возвести его к народу.

5 Итак, Кифа был охраняем в темнице, а вызовом усердно была совершаема молитва.

6 Когда же Герод намеревался вывести его, той ночью Пётр был спящий между двумя воинами, связанный двумя цепями, и тюремщики перед дверью охраняли темницу.

7 И вот, ангел Яхве предстал, и свет засиял в помещении; ударив же бок Кифы, поднял его, говоря: встань скорее. И упали цепи его с рук.

8 Сказал же Ангел к нему: опояшься и подвяжи свои сандалии. Он же сделал так. И говорит ему: набрось одежду твою и следуй за мной.

9 И выйдя, следовал за ним, и не знал, что осуществляемое через Ангела истинно, а думал, видение видит.

10 Пройдя же первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, тем, которые сами собой были открыты им. И выйдя, прошли один переулок, и тотчас ангел отступил от него.

11 И Пётр, сделавшись в себе, сказал: теперь истинно знаю что Яхве послал Своего Ангела и изъял меня из руки Герода и всего ожидания народа иудейского.

12 И, осмыслив, пришёл к дому Марии, матери Йоханана, Марка прозываемого, где были достаточные собравшиеся и молящиеся.

13 Постучавшемуся же к двери ворот, подошла послушать служанка, именем Рода,

14 и, узнав голос Кифы, от радости не открыла ворота, а, вбежав, сообщила: Пётр стоит у ворот.

15 А сказали к ней: бредишь. Она же настаивала: это так. Они же говорили: это ангел его.

16 А Пётр продолжал стучать. Открыв же, увидели его и изумились.

17 Махнув же им рукой молчать, рассказал им, как Господь вывел его из темницы, да сказал: сообщите это Иакову и братьям. И, выйдя, отправился в другое место.

18 По наступлению же дня в воинах была не малая тревога о том, что случилось с Кифой.

19 Герод же, поискав его и не найдя, осудив тюремщиков, приказав быть уведенными, и отправивившись из иудеи в Цезарию, оставался.

20 Он же был раздражителен на Тирян и Сидонян; они же, единодушно, прибыли к нему и, убедив Бласта, что над спальней царя, просили мира, потому что их область питалась от царской.

21 Урочным же днем Герод, надев царскую одежду, сев на возвышении, и ораторствовал к ним;

22 а народ восклицал: голос и не человека, - бога.

23 Тотчас же Ангел Яхве поразил его из-за того, что он не воздал славу Богу; и сделавшись червив, испустил дух.

24 Слово же Бога росло и умножалось.

25 А Бар-Набба и Шаул, исполнив служение, возвратились из Урушалема, забрав Йоханана, Марка прозванного.

 

 

Глава 13

 

1 В Антиохии, согласно существующего вызова были пророки и учители: Бар-Набба, и Симеон, называемый Нигер, и киренец Луций, и Менахем, совоспитанник Герода тетрарха, и Шаул.

2 Служившим же им Господу и постившимся, Дух Святой сказал: отделите немедленно Мне Бар-Наббу и Шаула на дело, что призвал их.

3 Тогда они, выдержав пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.

4 Итак, они-то, быв посланы Духом Святым, сошли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр;

5 и, оказавшись в Саламине, возвещали слово Бога в синагогах иудейских; имели же и Йоханана, служителя.

6 Пройдя же весь остров до Пафа, нашли они некоего мага, лжепророка, Иудея, именем Бар-Йашуа,

7 который был с проконсулом Сергием Паулом, мужем разумным. Этот, подозвав Бар-Наббу и Шаула, доискался услышать слово Божье.

8 А маг Элима (ибо так переводится имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры.

9 Шаул же, который и Паул, наполнившись Духа Святого, вглядевшись в него,

10 сказал: о, полный всякой хитрости и всякого мошенничества, сын дьявола, враг всякой праведности! Не прекратишь отвращать прямые пути Господа?

11 И сейчас вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп не видя солнца до срока. Да тотчас пал на него мрак и тьма, и вертясь, искал поводырей.

12 Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, поражаясь на учение Господа.

13 Отплыв из Пафа, Паул и бывшие при нём прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Йоханан, отделившись от них, возвратился в Урушалем.

14 Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Персидскую и, войдя в синагогу в день саббата, сели.

15 После чтения закона и пророков, начальники синагоги послали сказать им: мужи братья! если у вас есть слово утешения к народу, говорите.

16 Паул, встав и дав знак рукой, сказал: мужи Ишраэльтяне и боящиеся Бога!

послушайте.

17 Бог этого народа избрал отцов наших и возвысил народ во время пребывания странниками в земле Египетской, и высокой рукой вывел их из неё,

18 и около сорока лет времени терпел их поведение в пустыне.

19 И, истребив семь народов в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их.

20 И после этого, около четырёхсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Шемуила.

21 Потом просили царя, и Бог дал им Саула, сына Киша, мужчину из колена Бен-Яминова. Сорок лет.

22 Отринув его, поставил им царём Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужчину по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит всю Мою волю.

23 Из его-то потомства Бог по обетованию воздвиг Ишраэлю Спасителя Йашуа.

24 Перед лицом Его Йоханан проповедует погружение покаяния всему народу Ишраэльскому.

25 При окончании же поприща своего, Йоханан говорил: за кого почитаете вы меня. я не тот; но вот, идёт за мной, у которого я недостоин развязать обувь на ногах.

26 Мужи братья, дети рода Абрахамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово этого спасения.

27 Ибо жители Урушалема и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждый саббат,

28 и, не найдя в Нём никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его.

29 Когда же исполнили всё написанное о Нём, то, сняв с древа, положили Его в гроб.

30 Но Бог воскресил Его из мёртвых.

31 Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Урушалем и которые ныне суть свидетели Его перед народом.

32 И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Йашуа,

33 как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне породил Тебя.

34 А что воскресил Его из мёртвых, так что Он уже не обратится в тление, сказал так: Я дам вам верные милости Давида.

35 Поэтому и в другом говорит: не дашь Святому Твоему увидеть тление.

36 Давид, в свое время послужив изволению Божьему, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление;

37 а которого Бог воскресил, не увидел тления.

38 Итак, да будет известно вам, мужи братья, что через Него возвещается вам прощение грехов;

39 и во всём, в чём не могли оправдаться законом Моше, оправдывается Им всякий верующий.

40 Берегитесь же, чтобы не пришло на вас сказанное у пророков:

41 смотрите, презирающие, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы , если бы кто рассказывал вам.

42 И иудеи уходят из синагоги, язычники просили это слово говорить им в следующий саббат.

43 Когда же собрание было распущено, то многие иудеи и чтители, обращённые из язычников, последовали за Паулом и Бар-Наббой, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в даре Божьем.

44 В следующий саббат почти весь город собрался слушать слово Божье.

45 Но иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Паул.

46 Тогда Паул и Бар-Набба с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть говоримо слово Божье, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.

47 Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли.

48 Язычники, слыша, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предназначены для вечной жизни.

49 И слово Господне распространялось по всей стране.

50 Но иудеи, подстрекнув набожных и почётных женщин и первых в городе, воздвигли гонение на Паула и Бар-Наббу и изгнали их из своих пределов.

51 Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию.

52 И ученики исполнялись радости и Духа Святого.

 

 

Глава 14

 

1 Случилось же в Иконии таким же образом им войти в синагогу иудеев и произнесли так, что уверовало многое множество иудеев и эллинов.

2 А неубедившиеся иудеи возбудили и озлобили против братьев души язычников.

3 Итак они пробыли достаточное время, уверенно высказываясь относительно Господа, который, свидетельствующего относительно слова дара Своего и дающего знамениям и чудесам происходить через руки их.

4 Разделилось же множество городское, и одни были – с иудеями, а другие с посланниками.

5 Как же произошла атака иудеев да язычников с начальниками их устремились на них, оскорбить и побить их камнями,

6 осмыслив, убежали в города Ликаонии: Листру и Дербу и окрестности,

7 и там благовествовали.

8 В Листрах некий мужчина, не немощный ногами, сидел хромой из утробы матери своей, который никогда не ступил.

9 Он слушал Паула произносящего, который, вглядевшись в него и увидев, что веру имеет получить исцеление,

10 сказал громким голосом: встань на ноги твои прямо. И он вскочил и ступал.

11 Толпы же, увидев, что сделал Паул, возвысили свои голоса, говоря по-ликаонски: боги, уподобленные людям, сошли к нам.

12 И называли Бар-Наббу Зевсом, а Паула Гермесом, так как он был ведущий в слове.

13 Да жрец Зевса, находящегося перед их городом, принеся к воротам быков, и венки, захотел вместе с толпами закалать жертву.

14 Услышав жепосланники Бар-Набба и Паул, разодрав свои одежды, бросились в толпу, крича и говоря:

15 мужчины! Что это делаете? И мы - подобные вам люди, благовествующие вам, обращаться от этого суетного к Богу Живому, который сотворил небо и землю, и море, и всё, что в них,

16 который в прошедших поколениях допустил всем народам ходить своими путями,

17 хотя не без свидетельства Себя оставался, благотворя, давая вам с неба дожди и времена плодоносные, наполняя пропитанием и радостью сердца ваши.

18 И, говоря это, они с трудом успокоили толпы не закалать им жертвы.

19 Из Антиохии и Иконии пришли же иудеи и убедили толпы и побив Паула камнями, волокли вне города, считая его умершим.

20 Окруженный же учениками своими, встав, он пошёл в город, и следующий день вышел с Бар-Наббой в Дербу.

21 Да заблаговествовав тому городу и приобретя учеников достаточно, они возвратились в Листру, Иконию и Антиохию,

22 утверждая души учеников, увещевая оставаться в вере, и что посредством многих скорбей надлежит нам войти в Царство Божье.

23 Рукоположив же им пресвитеров согласно вызову, помолившись с постом, они вверили их Господу, в которого уверовали.

24 И, пройдя Персидию, пришли в Памфилию,

25 и, произнеся Слово Господне в Пергии, сошли в Анталью;

26 а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были переданы дару Божьему для дела, которое они исполнили.

27 Прибыв же и собрав вызов, они возвещали, сколькое сделал Бог с ними и как открыл дверь веры язычникам.

28 Оставались же они там не малое время с учениками.

 

 

Глава 15

 

1 И некоторые, пришедшие из иудеи, учили братьев: если не обрезываемы вы по обряду Моше, не можете быть спасенными.

2 Когда же произошло разногласие и немалое состязание у Паула и Бар-Наббы с ними, то положили Паулу и Бар-Наббе и некоторым другим из них отправиться по этому делу к Апостолам и пресвитерам в Урушалем.

3 Итак, быв провожены вызовом, они проходили Финикию и Шамрун, рассказывая об обращении язычников, и производили радость великую во всех братьях.

4 По прибытии же в Урушалем они были приняты вызовом, посланниками и пресвитерами, и возвестили всё, что Бог сотворил с ними.

5 Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать их и заповедовать соблюдать закон Моше.

6 посланники и пресвитеры собрались для рассмотрения этого дела.

7 По долгом рассуждении Пётр, встав, сказал им: мужи братья! вы знаете, что Бог от дней первых избрал из нас, чтобы из уст моих язычники услышали слово Благовестия и уверовали;

8 и Сердцеведец Бог дал им свидетельство, даровав им Духа Святого, как и нам;

9 и не положил никакого различия между нами и ими, верой очистив сердца их.

10 Что же вы ныне искушаете Бога, возложить на шеи учеников бремя, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы.

11 Но мы веруем, что даром Господа Йашуа Помазанника спасёмся, как и они.

12 Тогда умолкло всё собрание и слушало Бар-Наббу и Паула, рассказывавших, какие знамения и чудеса сотворил Бог через них среди язычников.

13 После же того, как они умолкли, начал речь Иаков и сказал: мужи братья! послушайте меня.

14 Шимон изъяснил, как Бог первоначально призрел на язычников, чтобы составить из них народ во имя Своё.

15 И с этим согласны слова пророков, как написано:

16 Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю её,

17 чтобы взыскали Господа остальные люди и все народы, между которыми возвестится имя Моё, говорит Господь, творящий все это.

18 Ведомы Богу от вечности все дела Его.

19 Поэтому я полагаю не затруднять обращающихся к Богу из язычников,

20 а написать им, чтобы они воздерживались от оскверненного идолами, от проституции, задушенного и крови.

21 Ибо Моше от древних родов по всем городам имеет проповедующих его и читается в синагогах каждый саббат.

22 Тогда посланники и пресвитеры со всем вызовом рассудили, избрав из среды себя мужчин, послать их в Антиохию с Паулом и Бар-Наббой: Иуду, прозываемого Бар-Шаббой, и Силу, мужчин, начальствующих между братьями,

23 написав и вручив им следующее: «посланники и пресвитеры и братья - находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братьям из язычников: радоваться.

24 Ибо слышим, что некоторые, вышедшие от нас, смутили вас речами и поколебали ваши души, говоря, что должно обрезываться и соблюдать закон, чего мы им не поручали,

25 то мы, собравшись, единодушно рассудили, и избрав мужчин, послать их к вам с возлюбленными нашими Бар-Наббой и Паулом,

26 людьми, предавшими души свои за имя Господа нашего Йашуа Помазанника.

27 Итак мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно.

28 Ибо угодно Святому Духу и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме этого необходимого:

29 воздерживаться от принесённого идолам и крови, и задушенного, и проституции. Соблюдая что, хорошо сделаете. Будьте здравы».

30 Итак, отправленные пришли в Антиохию и, собрав людей, вручили письмо.

31 Они же, прочитав, возрадовались об утешении.

32 Иуда и Сила, будучи также пророками, обильным словом преподали наставление братьям и утвердили.

33 Пробыв там время, они с миром отпущены были братьями к Апостолам.

34 Но Силе рассудилось остаться там.

35 Паул же и Бар-Набба жили в Антиохии, уча и благовествуя, вместе с другими многими, слово Яхве.

36 По некотором времени Паул сказал Бар-Наббе: пойдём опять, посетим братьев наших по всем городам, в которых мы проповедали слово Господне, как они живут.

37 Бар-Набба хотел взять с собой Йоханана, называемого Марком.

38 Но Паул полагал не брать отставшего от них в Памфилии и не шедшего с ними на дело, на которое они были посланы.

39 Отсюда произошло разногласие, так что они разлучились друг с другом; и Бар-Набба, взяв Марка, отплыл в Кипр;

40 а Паул, избрав себе Силу, отправился, предан братьями дару Божьему,

41 Проходил же Сирию и Киликию, утверждая вызовы.

 

 

Глава 16

 

1 Он дошёл же в Дербу и в Листру. И вот, там был некий ученик, именем Тимотей, сын женщины иудейки верной, а отец грек,

2 и о котором свидетельствовали братья, находившиеся в Листре и Конии.

3 Его пожелал Паул взять с собой; и, взяв, обрезал его ради иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был грек.

4 Проходя же по городам, они предавали им хранить постановления, определённые посланниками и пресвитерами в Урушалеме.

5 И вызовы утверждались верой и ежедневно увеличивались числом.

6 Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым говорить слово в Азии.

7 Дойдя до Мисии, предпринимали идти в Вифинию; но Дух не допустил их.

8 Миновав же Мизию, сошли они в Троаду.

9 И было ночью видение Паулу: предстал некий мужчина, Македонянин, прося его и говоря: приди в Македонию и помоги нам.

10 После видения, тотчас положили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь проповедовать им.

11 Итак, отправившись из Троады, мы прямо прибыли в Самофракию, а на другой в Неаполь,

12 оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней.

13 В день же саббата мы вышли за город к реке, где, по обыкновению, молитва, и, сев, разговаривали с собравшимися женщинами.

14 И одна женщина из города Фиатир, именем Людия, торговавшая багряницею, поклоняющаяся Богу, слушает; чьё сердце Господь открывает внимать, что говорит Паул.

15 Когда же погрузилась она и домашние её, то просила, говоря: если вы признали меня верной Господу, то войдите в дом мой и живите. И принуждает нас.

16 Случилось, что, когда мы шли на молитву, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим.

17 Идя за Паулом и за нами, она кричала, говоря: эти люди - рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения.

18 Это делала много дней. Паул, глубоко печалясь, обратился и сказал духу: именем Йашуа Помазанника повелеваю тебе выйти из неё. И вышел в тот же час.

19 Тогда господа её, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Паула и Силу повлекли на площадь к начальникам.

20 И, приведя их к воеводам, сказали: эти люди, будучи Иудеями, чрезвычайно беспокоят наш город

21 и проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.

22 Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками

23 и, дав им много ударов, ввергли в темницу, приказав темничному стражу крепко стеречь их.

24 Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.

25 А около полуночи Паул и Сила, молясь, пели гимн Богу; узники же слушали их.

26 Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и ослабели оковы всех.

27 Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлёк меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали.

28 Но Паул возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь.

29 Он потребовал огня, вбежал и в трепете припал к Паулу и Силе,

30 и, выведя их вон, сказал: господа! что мне делать, чтобы спастись.

31 Они же сказали: веруй в Господа Йашуа Помазанника, и ты спасёшься и дом твой.

32 И говорят слово Господне ему и всем, в доме его.

33 И берёт их в тот час ночи, он омывает раны их и немедленно погрузится сам и все его.

34 И, приводит их в дом свой, ставит стол перед, и радуется уверовав Бога со всем домом своим.

35 И настаёт день. Воеводы посылают сержантов сказать: отпусти тех людей.

36 Темничный страж говорит это слово Паулу: воеводы прислали отпустить вас; итак выйдите теперь и идите с миром.

37 Но Паул сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают. нет, пусть придут и сами выведут нас.

38 И сержанты пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане.

39 И, приходят, упрашивают их, и выводят, прося удалиться из города.

40 Выйдя же от темницы, вошли к Людии и, увидев,, они утешили братьев и они вышли.

 

 

Глава 17

 

1 Пройдя же Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была синагога иудеев.

2 Паул, по своему обыкновению, вошел к ним и три саббата говорил с ними из Писаний,

3 открывая и доказывая им, что Помазаннику надлежало пострадать и воскреснуть из мёртвых и что этот Помазанник есть Йашуа, которого я проповедую вам.

4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Паулу и Силе, как из эллинов, чтущих, великое множество, так и из знатных женщин немало.

5 Но неуверовавшие иудеи, возревновав и взяв с площади некоторых негодных людей, собрались толпой и возмущали город и, приступив к дому Ясона, домогались вывести их к народу.

6 Не найдя же их, повлекли Ясона и некоторых братьев к городским начальникам, крича, что эти всесветные возмутители пришли и сюда,

7 а Ясон принял их, и все они поступают против повелений кесаря, почитая другого царем, Йашуа.

8 И встревожили народ и городских начальников, слушавших это.

9 Но, получив удостоверение от Ясона и прочих, отпустили их.

10 Братья же немедленно ночью отправили Паула и Силу в Берею, куда они прибыв, пошли в синагогу Иудейскую.

11 Здешние были благороднее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так.

12 И многие из них уверовали, и из эллинских почётных женщин и из мужчин немало.

13 Но когда Фессалоникские иудеи узнали, что и в Берее проповедано Паулом слово Божье, то пришли и туда, возбуждая и возмущая народ.

14 Тогда братья тотчас отпустили Паула, как идущего к морю; а Сила и Тимотей остались там.

15 Сопровождавшие Паула проводили его до Афин и, получив приказание к Силе и Тимотею, чтобы они скорее пришли к нему, отправились.

16 В ожидании их в Афинах Паул волновался духом при виде этого города, полного идолов.

17 Итак он дискутировал в синагоге с Иудеями и поклоняясь, и ежедневно на площади со встречающимися.

18 Некоторые из эпикурейских и стоических философов стали спорить с ним; и одни говорили: «что хочет сказать этот болтун.», а другие: «кажется, он проповедует о чужих божествах», потому что он благовествовал им Йашуа и воскресение.

19 И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобой.

20 Ибо что - то странное ты влагаешь в уши наши. Поэтому хотим знать, что это такое.

21 Афиняне же все и живущие иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что-нибудь новое.

22 И, став Паул среди ареопага, сказал: Афиняне! Я вижу, что согласно всему, вы слишком суеверны.

23 Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано «неведомому Богу». Этого, которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.

24 Бог, сотворивший мир и всё, что в нём, Он, будучи Господом неба и земли, живет не в храмах сделанных руками

25 и не руками человека обслуживается, нуждаясь чего-то, Сам давая всему жизнь и дыхание и всё.

26 Из одного Он произвёл весь род человеческий для обитания по всему лицу земли, определив назначенное время и пределы их обитания,

27 ища Бога, поэтому нащупают ли Его и найдут, и именно недалеко от каждого единого из нас:

28 ибо мы Им живём и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: «Ибо мы Его и род есть».

29 Итак мы, будучи родом Божьим, не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ от искусства и вымысла человеческого.

30 Итак, оставляя времена неведения, Бог ныне повелевает людям всем повсюду покаяться,

31 ибо Он назначил день, в который будет праведно судить мир, посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мёртвых.

32 Услышав о воскресении мёртвых, одни насмехались, а другие говорили: послушаем тебя об этом снова.

33 Итак Паул вышел из среды их.

34 Некоторые же мужчины, присоединившись к нему, уверовали. Среди них был и Дионисий Ареопагит и женщина, именем Дамарь, и другие с ними.

 

 

Глава 18

 

1 После этого Паул, удалившись из Афин, пришёл в Коринф;

2 и, найдя некоего иудея, именем Акила, Понтийца родом, недавно пришедшего из Италии, и Прискиллу, жену его, - из-за приказа Клавдия всем иудеям быть удаленными из Рима, - пришёл к ним.

3 И, из-за одинаковости ремесла, было оставался он у них и работал; ибо они были ремесла изготовители палаток.

4 Беседовал же он в синагоге в каждый саббат и убеждал иудеев и эллинов.

5 А когда пришли из Македонии Сила и Тимотей, то Паул понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Йашуа есть Помазанник.

6 Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды, сказал к ним: кровь ваша на головах ваших; я чист; отныне пойду к язычникам.

7 И пошёл оттуда, и пришёл к некоторому чтущему Бога, имени Тития Юста, которого дом был подле синагоги.

8 Крисп же, начальник синагоги, уверовал в Господа со всем домом своим, и многие из Коринфян, слушая, уверовали и погрузились.

9 Господь же в видении ночью сказал Паулу: не бойся, но говори и не умолкай,

10 ибо Я с тобой, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе.

11 И он оставался год и шесть месяцев, поучая их слову Божьему.

12 Между тем, во время проконсульства Галлиона в Ахаии, напали иудеи единодушно на Паула и привели его пред судилище,

13 говоря: этот учит людей чтить Бога не по закону.

14 Когда же Паул хотел открыть уста, Галлион сказал Иудеям: иудеи! если бы какая-нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас,

15 но если имеется вопрос о слове и об имени и о законе вашем, то разбирайте сами; ибо я не буду судьёй этого.

16 И прогнал их от судилища.

17 А все греки, схватив Сосфена, начальника синагоги, били его перед судилищем; и Галлион нимало не беспокоился о том.

18 Паул, пробыв ещё много дней, простился с братьями и отплыл в Сирию, - и с ним Акила и Прискилла, -остригши голову в Кенхреях, по обету.

19 Достигнув Эфеса, оставил там, а сам вошёл в синагогу и рассуждал с Иудеями.

20 Когда же они просили его побыть у них долее, он не согласился,

21 а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Урушалеме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Эфеса.

22 Побывав в Цезарии, он приходил приветствовал вызов и отошёл в Антиохию.

23 И, проведя несколько времени, вышел, и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, чтобы утверждать всех учеников.

24 Некто Иудей, именем Аполлос, родом из Александрии, красноречивый и будучи способным в Писаниях мужчина, пришёл в Эфес.

25 Он был наставлен в пути Господнем и, горя духом, усердно говорил и учил о Господе, зная только погружение Йохананово.

26 И он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и более точно объяснили ему путь Божий.

27 Намеревающегося же его пройти в Ахаию, поощрив, братья написали ученикам, принять его, который, возвратившись, содействовал много уверовавшим через дар,

28 ибо неистово опровергал иудеев публично, показывая через Писания: Помазанник есть Йашуа.

 

 

Глава 19

 

1 Случилось же, Аполлос находился в Коринфе Паул, пройдя верхние области, прибыл в Эфес и, найдя некоторых учеников,

2 обратился к ним: Или Святого Духа вы получили уверовав? Они же обратились к нему: но даже если Дух Святой есть, не слышали мы.

3 Сказал же к ним: во что тогда вы погружены? Они же сказали: в Йоханана.

4 Паул же сказал: Йоханан погрузил погружением покаяния, говоря народу, чтобы они верили в Грядущего после него, то есть в Йашуа.

5 Услышав же, они были погружены в имя Господа Йашуа,

6 и, по возложении на них Пауловых рук, пришел на них Дух Святой, и они произносили языки и пророчествовали.

7 И всех мужчин было около двенадцати.

8 Придя в синагогу, он смело говорил три месяца, дискутируя и удостоверяя о Царстве Божьем.

9 Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь перед народом, оставив их, отделил учеников, и ежедневно дискутировал в школе некоего Тиранна.

10 Это продолжалось до двух лет, так что все жители Азии слышали Слово Господа Йашуа, как иудеи, так и греки.

11 Бог же творил немало чудес руками Паула,

12 так что на недужащих были относимы платки или пояса с тела его, и от них отступались болезни, и злые духи выходили из них.

13 Даже некоторые из скитающихся иудейских заклинателей стали употреблять над имеющими злых духов имя Господа Йашуа, говоря: заклинаем

вас Йашуа, которого Паул проповедует.

14 Это делали какие-то семь сынов иудейского первосвященника Скевы.

15 Но злой дух сказал в ответ: Йашуа знаю, и Паула знаю, а вы кто?!

16 И бросился на них человек, в котором был злой дух, и, одолев их, взял над ни ми такую силу, что они, нагие и раненые, выбежали из того дома.

17 Это сделалось известно всем живущим в Эфесе Иудеям и грекам, и напал страх на всех их, и величаемо было имя Господа Йашуа.

18 Многие же из уверовавших приходили, исповедуя и открывая дела свои.

19 А из занимавшихся чародейством довольно многие, собрав книги свои, сожгли перед всеми, и сложили цены их, и оказалось их на пятьдесят тысяч серебра.

20 С такой силой возрастало и превозмогало слово Яхве.

21 Когда же это совершилось, Паул положил в духе, пройдя Македонию и Ахаию, идти в Урушалем, сказав: побывав там, я должен видеть и Рим.

22 И, послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимотея и Эраста, сам остался на время в Азии.

23 В то время произошел немалый переполох относительно пути,

24 ибо некто серебряник, именем Деметир, делавший серебряные храмы Артемиды и доставлявший художникам немалую прибыль,

25 собрав их и других подобных ремесленников, сказал: мужи! вы знаете, что от этого ремесла зависит благосостояние наше;

26 между тем вы видите и слышите, что не только в Эфесе, но почти во всей Азии этот Паул убеждает, устраняет много людей, говоря, что делаемые руками человеческими не суть боги.

27 А это нам угрожает тем, что не только ремесло наше придёт в презрение, но и храм великой богини Артемиды ничего не будет значить, и испровергнется величие той, которую почитает вся Азия и мир.

28 Выслушав, они исполнились ярости и стали кричать, говоря: велика Артемида Эфесская!

29 И весь город наполнился смятением. Схватив Македонян Гая и Аристарха,

спутников Павловых, они единодушно устремились в театр.

30 Когда же Паул хотел войти в народ, ученики не допустили его.

31 Также и некоторые из азиатских начальников, будучи друзьями его, послав к нему, просили не показываться в театре.

32 Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибо вызов была беспорядочная, и большая часть не знали, зачем собрались.

33 По предложению иудеев, из народа вызван был Александр. Дав знак рукой, Александр хотел отвечать народу.

34 Когда же узнали, что он Иудей, то все в один голос, и около двух часов кричали: велика Артемида Эфесская!

35 Блюститель же порядка, утишив народ, сказал: мужи эфесские! какой человек не знает, что город Эфес есть служитель великой богини Артемиды и упавшего с Юпитера.

36 Если же в этом нет спора, то надобно вам быть спокойными и не поступать опрометчиво.

37 А вы привели этих мужчин, не грабители вызовов, ни богини вашей не хулят.

38 Если же Демитир и другие с ним художники имеют жалобу на кого-нибудь, то есть судебные собрания и есть проконсулы: пусть жалуются друг на друга.

39 А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном вызове.

40 Также, по сути, мы рискуем - за происшедшее ныне быть обвиненными в мятеже относительно сегодня, никакой причины не имея, относительно которой сможем дать отчет восстания этого.

41 И это сказав, он распустил вызов.

 

 

 

Глава 20

 

1 После же прекращения шума Паул, послал за учениками и утешил, поприветствовав вышел и отправлялся в Македонию.

2 Пройдя же те края и, дав увещание им, словами многими пришел в Элладу.

3 Проведя к тому же месяца три совершенного заговора его от иудеев, желая отправиться в Сирию, появилась мысль возвращаться через Македонию.

4 Сопровождал же его до Азии Сопатр Пирров, береянин, из фессалоникийцев

же Аристарх и Секунд, и Гай дербянин и Тимотей, и азиаты Тихик и Трофимос.

5 Эти же, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде.

6 А мы, после дней опресночных, отплыли из Филипп и дней в пять пришли к ним в Троаду, где пробыли семь дней.

7 В первый же саббат, ученики собрались для преломления хлеба. Паул, намереваясь отправиться в следующий день, говорил им и продолжил слово до полуночи.

8 В горнице, где мы собрались, было много светильников.

9 Во время продолжительной беседы Павловой один юноша, именем Евтих, сидевший на окне, погрузился в глубокий сон и, пошатнувшись, сонный упал вниз с третьего жилья, и поднят мертвым.

10 Паул, сойдя, пал на него и, обняв его, сказал: не тревожьтесь, ибо душа его в нём.

11 И восходит и преломляет хлеб и вкушает, говорит много, даже до рассвета, так выходит.

12 Между тем ребёнка привели живого, и немало утешились.

13 Мы пошли вперёд на корабль и поплыли в Асс, чтобы взять оттуда Паула; ибо он так приказал нам, намереваясь сам идти пешком.

14 Когда же сошелся с нами в Ассе, то, взяв его, мы прибыли в Митилину.

15 И, отплыв оттуда, в следующий день мы остановились против Хиоса, а на другой пристали к Самосу и, побывав в Трогиллии, в следующий прибыли в Милет,

16 ибо Паулу рассудилось миновать Эфес, чтобы не замедлить ему в Азии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Урушалеме.

17 Из Милита же послав в Эфес, он призвал пресвитеров вызова,

18 и, когда они пришли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, в который пришел в Азию, всё время был с вами,

19 служа Господу со всяким смирением и многими слезами, и искушениями, через подстерегающих иудеев;

20 как я не скрываю ничего полезного, о чем вам не проповедывал бы и учу вас всенародно и по домам,

21 свидетельствуя Иудеям и грекам покаяние пред Богом и веру в Господа нашего Йашуа Помазанника.

22 И вот, ныне я, по влечению Духа, иду в Урушалем, не зная, что там встретится со мной;

23 только Дух Святой по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня.

24 Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнью, только бы с радостью совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Йашуа, свидетельствовать Благовестие дара Божьего.

25 И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царство Божье.

26 Поэтому свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех,

27 ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божью.

28 Поэтому берегите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас блюстителями, питать вызов Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровью Своею.

29 Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;

30 и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить неправильно, увлечь учеников за собой.

31 Поэтому бодрствуйте, помните, что я три года день и ночь непрестанно со слезами

учил каждого из вас.

32 И ныне предаю вас, братия, Богу и слову дара Его, может укрепить более и дать Вам наследие со всеми освященными.

33 Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал:

34 сами знаете, что нуждам моим и бывших при мне послужили эти руки мои.

35 Во всём показал я вам, что, так трудясь, должны поддерживать слабых и помнить слова Господа Йашуа, как Он говорит: блаженнее давать, нежели принимать.

36 И сказав это, преклонив колени свои, со всеми ими помолился.

37 Немалое же произошло рыдание всех, и, упав на шею Паула, целовали его,

38 испытывая боль наиболее при слове, которое он сказал, что они уже не смогут увидеть лица его. Проводили же его на корабль.

 

 

Глава 21

 

1 Когда же случилось отплыть нам, расставшись с ними, мы прямым курсом прибыли в Кос, на другой в Родос и оттуда в Патару,

2 и, найдя корабль, направляющийся в Финикию, взойдя на него, отплыли.

3 Появившись же у Кипра и оставив его слева, мы плыли в Сирию, и сошли в Тир: там ведь был корабль отгружающий товар.

4 Найдя же учеников, пробыли там семь дней. Которые, по через Дух, говорили Паулу, чтобы он не ходил в Урушалем.

5 Проведя эти дни, мы вышли и пошли, и нас провожали все с женщинами и детьми даже за город; а на берегу, преклонив колени, помолились.

6 И, простившись друг с другом, мы вошли в корабль, а они возвратились домой.

7 Мы же, совершив плавание, прибыли из Тира в Птолемаиду, где, приветствовав братьев, пробыли у них один день.

8 А на другой день Паул и мы, бывшие с ним, выйдя, пришли в Цезарию и, войдя в дом Филиппа благовестника, одного из семи, остались у него.

9 У него были четыре дочери двственницы, пророчествующие.

10 Между тем как мы пребывали у них многие дни, приходит из иудеи некто пророк, именем Агаб,

11 и, войдя к нам, взял пояс Паулов и, связав себе руки и ноги, сказал: так говорит Дух Святой: мужа, чей этот пояс, так свяжут в Урушалеме иудеи и предадут в руки язычников.

12 Когда же мы услышали это, то и мы и тамошние просили, чтобы он не ходил в Урушалем.

13 Но Паул в ответ сказал: что делаете. Плачете и сокрушаете сердце моё. я не только готов быть узником, но и умереть в Урушалеме за имя Господа Йашуа.

14 Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня!

15 После этих дней, приготовившись, пошли в Урушалем.

16 С нами шли и некоторые ученики из Цезарии, провожая к некоему давнему ученику, Мнасону Кипрянину, у которого можно было бы нам жить.

17 По прибытии нашем в Урушалем братья радушно приняли нас.

18 На другой день Паул пришел с нами к Иакову; пришли и все пресвитеры.

19 Приветствовав их, рассказывал подробно, что сотворил Бог у язычников служением его.

20 Они же, выслушав, прославили Бога и сказали ему: видишь, брат, сколько тысяч уверовавших иудеев, и все они ревнители закона.

21 А о тебе наслышались они, что ты всех иудеев, между язычниками, учишь отступлению от Моше, говоря, чтобы они не обрезывали детей своих и не поступали по обычаям.

22 Итак что же. Верно соберется народ; ибо услышат, что ты пришёл.

23 Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет.

24 Взяв их, очистись с ними, и потраться на них, чтобы остригли себе голову, и узнают все, что слышанное ими о тебе ничто, но что и сам ты продолжаешь соблюдать закон.

25 А об уверовавших язычниках мы писали, положив, чтобы они ничего такого не наблюдали, а только хранили себя от приносимого идолам, и крови, и задушенного и проституции.

26 Тогда Паул, взяв тех мужчин и очистившись с ними, в следующий день вошел в храм и объявил окончание дней очищения, когда должно быть принесено за каждого из них приношение.

27 Когда же семь дней оканчивались, тогда азиатские иудеи, увидев его в храме,

возмутили весь народ и наложили на него руки,

28 крича: мужи Ишраэльские, помогите! этот человек всех повсюду учит против народа и закона и этого места; притом и греков ввел в храм и осквернил это святое место.

29 Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофимоса эфесянина и думали, что Паул его ввел в храм.

30 Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Паула, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери.

31 Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Урушалем возмутился.

32 Он, тотчас взяв воинов и стоначальников, устремился на них; они же, увидев тысяченачальника и воинов, перестали бить Паула.

33 Тогда тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать двумя цепями, и спрашивал: кто он, и что сделал.

34 В народе одни кричали одно, а другие другое. Он же, не могши по причине смятения узнать ничего верного, повелел вести его в крепость.

35 Когда же он был на лестнице, то воинам пришлось нести его по причине неистовства народа,

36 ибо множество народа следовало и кричало: смерть ему!

37 При входе в крепость Паул сказал тысяченачальнику: можно ли мне сказать тебе нечто. А тот сказал: знаешь по-гречески.

38 Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днями произвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников.

39 Паул же сказал: я иудей, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу.

40 По разрешению же его, Паул, стоя на ступенях, махнул рукой народу; по многому молчанию наступившему, обратился на еврейском наречии, говоря:

 

 

Глава 22

 

1 Мужчины, братья и отцы! выслушайте мое к вам сейчас оправдание.

2 Услышав же, что он обратился к ним на еврейском наречии, сделали еще болшую тишину. И он сказал:

3 я действительно мужчина, иудей, рожденный в Тарсе Киликийском, воспитанный же в этом городе у ног Гамалиила, наставленный в точности отеческого закона, ревнитель по Богу, как и все вы сегодня.

4 Я, который этот Путь гнал до смерти, сковывая и предавая в темницы мужчин и женщин,

5 как и засвидетельствует обо мне первосвященник и вся старейшинство, от которых даже письма взяв к братьям в Дамаск, я пошел и там находящихся, связанных в Урушалем, чтобы они были наказаны.

6 Случилось же мне быть идущим и приближающимся к Дамаску; около полудня внезапно с неба осиял меня свет мощный вокруг меня.

7 И я упал на землю и услышал голос, говорящий мне: Шаул, Шаул! что ты гонишь Меня.

8 Я отвечал: кто Ты, Господин? А сказал ко мне: Я Йашуа Назорей, которого ты гонишь.

9 Бывшие же со мной свет видели, и пришли в страх; но голоса говорившего мне не слыхали.

10 Сказал же я: Яхве! что мне делать? Яхве же сказал мне: встань и иди в Дамаск, и там тебе сказано будет всё, что назначено тебе делать.

11 А как я от славы света того лишился зрения, то бывшие со мной за руку привели меня в Дамаск.

12 Некто Анания, муж благочестивый по закону, одобряемый всеми Иудеями, живущими в Дамаске,

13 пришел ко мне и, подойдя, сказал мне: брат Шаул! прозри. И я тотчас увидел его.

14 Он же сказал мне: Бог отцов наших предъизбрал тебя, чтобы ты познал волю Его, увидел Праведника и услышал глас из уст Его,

15 потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал.

16 Итак, что ты медлишь. Встань, погрузись и омой грехи твои, призвав имя Его,

17 Когда же я возвратился в Урушалем и молился в храме, пришел я в транс,

18 и увидел Его, и Он сказал мне: поспеши и выйди скорее из Урушалема, потому что не примут твоего свидетельства обо Мне.

19 Я сказал: Господи! им известно, что я верующих в Тебя заключал в темницы и бил в синагогах,

20 и когда проливалась кровь Стефана, свидетеля Твоего, я там стоял, одобрял убиение его и стерег одежды побивавших его.

21 И Он сказал мне: иди; Я пошлю тебя далеко к язычникам.

22 До этого слова слушали его; подняли крик, говоря: истреби от земли такого! ибо ему не должно жить.

23 Между тем как они кричали, метали одежды и бросали пыль на воздух,

24 тысяченачальник повелел ввести его в крепость, приказав бичевать его, чтобы узнать, по какой причине так кричали против него.

25 Но когда растянули его ремнями, Паул сказал стоявшему стоначальнику: разве вам позволено бичевать Римского гражданина, да и неосуждённого.

26 И услышав, стоначальник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать. этот человек - Римский гражданин.

27 Тогда тысяченачальник, подойдя к нему, сказал: скажи мне, ты Римский гражданин. Он сказал: да.

28 Тысяченачальник отвечал: я за большие деньги приобрел эту свободу. Паул же сказал: а я и родился.

29 Итак, тотчас отступили от него намеревающиеся его пытать. И тысяченачальник же, узнав, что он Римский гражданин, испугался, что был он связан.

30 А назавтра, пожелав достоверно узнать, в чем он обвиняем иудеями, развязал его и наказал сойтись первосвященников и весь синедрион и, выведя Паула, поставил к ним.

 

 

 

Глава 23

 

1 Вглядевшись же, Паул синедриону сказал: мужчины, братья! я всей совестью доброй был гражданин Богу до этого дня.

2 Первосвященник же Анания стоящим возле него приказал бить его уста.

3 Тогда Паул сказал к нему: бить тебя будет Бог, стена побелённая! ты сидишь, судя меня по закону, но, нарушая Закон, приказываешь меня бить.

4 Околостоящие же сказали: первосвященника Божьего оскорбляешь.

5 Да Паул сказал: я не знал, братья, что он - первосвященник; ибо написано: о начальнике твоем не говори зло.

6 Узнав же Паул, что одна часть саддукеев, а другая фарисеев, кричал в синедрионе: мужчины, братья! я фарисей, сын фарисеев; за надежду и воскресение мёртвых подвергаюсь суду.

7 Это же он сказал, случилось столкновение фарисеев и саддукеев, и было расколото множество.

8 Ибо саддукеи-то говорят, что нет воскресения, ни Ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое.

9 Сделался же крик великий; и, вставшие книжники стороны фарисеев противостояли, говоря: никакого зла мы не находим в этом человеке; если же дух или Ангел говорил ему, не будем противиться Богу.

10 Большая же распря, когда наступила, тысяченачальник, опасаясь, не быть разорван Паул, приказал войску, сойдя, выхватить его из их среды, отвести в крепость.

11 В следующую ночь Господь, явившись ему, сказал: ободрись, Паул; ибо, как ты свидетельствовал о Мне в Урушалеме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.

12 С наступлением дня некоторые иудеи сделали умысел, и заклялись не есть и не пить, доколе не убьют Паула.

13 Было же более сорока сделавших этот замысел.

14 Они, придя к первосвященникам и старейшинам, сказали: мы клятвой заклялись не есть ничего, пока не убьём Паула.

15 Итак ныне же вы с синедрионом дайте знать тысяченачальнику, чтобы он завтра вывел его к вам, как будто вы хотите точнее рассмотреть дело о нём; мы же, прежде нежели он приблизится, готовы убить его.

16 Услышав, находятся в засаде, сын сестры Павловой пришел и, войдя в крепость, уведомил Паула.

17 Паул же, призвав одного из стоначальников, сказал: отведи этого юношу к тысяченачальнику, ибо он имеет нечто сказать ему.

18 Тот, взяв его, привел к тысяченачальнику и сказал: узник Паул, призвав меня, просил отвести к тебе этого юношу, который имеет нечто сказать тебе.

19 Тысяченачальник, взяв его за руку и отойдя с ним в сторону, спрашивал: что такое имеешь ты сказать мне.

20 Он отвечал, что иудеи согласились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Паула пред синедрион, как будто они хотят точнее исследовать дело о нём.

21 Но ты не слушай их; ибо его подстерегают более сорока человек из них, которые заклялись не есть и не пить, доколе не убьют его; и они теперь готовы, ожидая твоего обещания.

22 Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: никому не говори, что ты объявил мне это.

23 И, призвав двух стоначальников, сказал: приготовьте мне воинов двести, конных семьдесят и

стрелков двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Цезарию.

24 Приготовьте также ослов, чтобы, посадив Паула, препроводить его к правителю Феликсу.

25 Написал и письмо следующего содержания:

26 «Клавдий Лисий достопочтенному правителю Феликсу - радоваться.

27 Этого человека иудеи схватили и готовы были убить; я, придя с воинами, отнял его,

узнав, что он Римский гражданин.

28 Потом, желая узнать, в чём обвиняли его, привел его в синедрион их

29 и нашел, что его обвиняют в спорных мнениях, касающихся закона их, но что нет

никакой вины, достойной смерти или оков.

30 А как до меня дошло, что иудеи злоумышляют на этого человека, то я немедленно послал его к тебе, приказав и обвинителям говорить на него перед тобой. Будь здоров».

31 Итак воины, согласно приказанного им, взяв Паула, повели ночью в Антипатриду.

32 А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в крепость.

33 А те, придя в Цезарию и отдав письмо правителю, представили ему и Паула.

34 Правитель, прочитав, спросил, из какой он области, и, узнав, что из Киликии, сказал:

35 я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители. И он приказал в претории Ирода держать охраняемым.

 

 

Глава 24

 

1 После же пяти дней сошел первосвященник Анания со старейшинами некими и неким ритором Тертиллом, теми, которые заявили наместнику против Паула.

2 По призыву же его, Тертилл начал обвинять, говоря: многим миром наслаждаясь через тебя и преобразованием, оказываемым этому народу, посредством твоей предусмотрительности,

3 И всячески и всюду мы приветствуем, превосходнейший Феликс, со всей благодарностью.

4 Чтобы не по большему тебя я утруждал тебя выслушать нас кратко твоему доброжелательству.

5 Ибо найдя мужчину этого заразой и воздвигающим мятежи всех иудеев, что по вселенной и предводителя, что от назореевой ереси,

6 который и Храм попытался осквернить, которого мы и задержали,

7-7

8 от которого сможешь сам рассудив обо всем этом узнать, в чём мы обвиняем его.

9 Согласились же и иудеи, подтверждая: это так и есть.

10 Да ответил Паул же, когда кивнул, говорить: от многих лет ты являешься судьей народу этому. Зная, смело обо мне самом говорю в защиту,

11 из-за могущего тебя узнать, что не более есть у меня дней, чем двенадцать, от которого я пришел, собираясь поклониться в Иерусалим.

12 И в храме не находили меня с кем-либо спорящим или восстание производящим из толпы, ни в синагогах, ни в городе,

13 даже доказать относительно меня не могут то, в чем сейчас обвиняют меня. 14 Признаю же это тебе, что по пути, который они называют сектой, именно так я служу по наследству Богу, веря всему, в законе и пророках написанному,

15 надежду имея на Бога, которую и сами они принимают: должно произойти воскресение, праведных и неправедных.

16 В этом и сам упражняюсь неспотыкливую совесть иметь к Богу и людям.

17 Через годы же весьма многие я прибыл, милостыни совершающим быть в народ мой, и приношения,

18 в которых нашли меня, очистившегося в храме не с толпой и не с шумом.

19 Некие-то азиатские иудеи, которым надлежало пред тобой присутствовать и обвинять, если что имеют против меня.

20 Или пусть сами эти скажут, какую нашли неправедность, когда я стоял перед синедрионом.

21 Разве относительно одного того звука, который я выкрикнул, стоя между ними: за воскресение мёртвых я судим сегодня у вас.

22 Выслушав это, Феликс имея более совершенное знание об этом пути отсрочил их, сказав: рассмотрю ваше дело, когда придет тысяченачальник Лисий, и я обстоятельно узнаю о тебе.

23 И приказал стоначальнику стеречь Паула, но не стеснять его и не запрещать никому из его

близких служить ему или приходить к нему.

24 Через несколько дней Феликс, придя с Друзиллой, женой своею, Иудеянкой, призвал Паула, и слушал его о вере во Помазанника.

25 И как он дискутировал о праведности, о сдержанности и о будущем суде, то Феликс пришел в страх и отвечал: теперь пойди, а когда найду время, позову тебя.

26 Притом же надеялся он, что Паул даст ему денег, чтобы отпустил его: посему часто призывал его и беседовал с ним.

27 Двухлетием же позже Феликс принял преемника Порция Феста. А желая проявить благосклонность к иудеям, Феликс оставил Паула связанного.

 

 

Глава 25

 

1 Итак, Фест, вступив в провинцию, после трех дней отправился из Цезарии в Урушалем.

2 Явились же ему первосвященник и первые иудейские против Паула и убеждали его,

3 прося благосклонности против него, вызвал его в Урушалем; засаду замышляя, убить его по пути.

4 Поэтому Фест ответил, что охраняется Паул в Цезари; сам же скоро отправится.

5 Поэтому, сказал он, которые из вас могут, пусть пойдут со мной, и если есть что-нибудь за этим человеком, пусть обвиняют его.

6 Пробыв же у них больше десяти дней, возвратился в Цезарию, и на другой день, сев на судейское место, повелел привести Паула.

7 Когда он явился, стали кругом пришедшие из Урушалема иудеи, принося на Паула многие и тяжкие обвинения, которых не могли доказать.

8 Он же в оправдание свое сказал: я не сделал никакого преступления ни против закона иудейского, ни против храма, ни против кесаря.

9 Фест, желая сделать угождение Иудеям, сказал в ответ Паулу: хочешь ли идти в Урушалем, чтобы я там судил тебя в этом.

10 Паул сказал: я стою перед судом кесаревым, где мне и следует быть судимому. иудеев я ничем не обидел, как и ты хорошо знаешь.

11 Ибо, если я неправ и сделал что-нибудь, достойное смерти, то не отрекаюсь умереть; а если ничего того нет, в чем сии обвиняют меня, то никто не может выдать меня им. Взываю кесарю.

12 Тогда Фест, поговорив с советом, отвечал: воззвал кесарю, к кесарю и отправишься.

13 Через несколько дней царь Агриппа и Берника прибыли в Цезарию поприветствовать Феста.

14 И как они провели там много дней, то Фест предложил царю дело Павлово, говоря: есть некоторый человек, оставленный Феликсом в узах,

15 на которого, в бытность мою в Урушалеме, явились первосвященники и старейшины иудейские, прося осуждения его.

16 Я отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободу защищаться против обвинения.

17 Когда же они пришли сюда, то, без всякого отлагательства, на другой же день сел я на судейское место и повелел привести человека.

18 Обступив его, обвинители не представили ни одного из обвинений, какие я предполагал;

19 но они имели некоторые вопросы к нему об их религиозных предрассудках и о каком-то Йашуа умершем, о Котором Паул утверждал, что Он жив.

20 Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал: хочет ли он идти в Урушалем и там быть судимым в этом.

21 Но Паул взывает, чтобы он оставлен был на рассмотрение Августово, то я велел содержать его под стражею до тех пор, как пошлю его к кесарю.

22 Агриппа же сказал Фесту: хотел бы и я послушать этого человека. Завтра же, отвечал тот, услышишь его.

23 На другой день, когда Агриппа и Берника пришли с великой пышностью и вошли в судебную палату с тысяченачальниками и знатнейшими гражданами, по приказанию Феста приводится Паул.

24 И сказал Фест: царь Агриппа и все присутствующие с нами мужчины! вы видите того, против которого всё множество иудеев приступали ко мне в Урушалеме и здесь, крича, что ему не должно более жить.

25 Но я нахожу, что он не сделал ничего, достойного смерти; и как он сам воззвал к Августу, то я решился послать его.

26 Я не имею ничего верного написать о нем государю; поэтому привел его пред вас, и особенно пред тебя, царь Агриппа, дабы, по рассмотрении, было мне что написать.

27 Ибо, мне кажется, нерассудительно послать узника и не показать обвинений на него.

 

 

Глава 26

 

1 Агриппа же сказал Паулу: Разрешается тебе говорить за себя. Тогда Паул, простерши руку, защищал:

2 царь Агриппа! почитаю себя счастливым, что сегодня могу защищаться перед тобой во всём, в чём обвиняют меня иудеи,

3 тем более, что ты знаешь все обычаи и вопросы иудеев. Поэтому прошу тебя выслушать меня великодушно.

4 Жизнь мою от юности, которую сначала проводил я среди народа моего в Урушалеме, знают все иудеи;

5 они издавна знают обо мне, если захотят свидетельствовать, что я жил фарисеем по строжайшему в нашем вероисповедании учению.

6 И ныне я стою перед судом за надежду на обетование, данное от Бога нашим отцам,

7 которому наши двенадцатиродие, в настойчивости служат день и ночь, веря - грядёт. За эту-то надежду, царь Агриппа, обвиняют меня иудеи.

8 Что же. Неужели вы невероятным почитаете, что Бог воскрешает мёртвых.

9 Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Йашуа Назорея.

10 Это я и делал в Урушалеме: получив власть от первосвященников, я многих святых заключал в темницы, и, когда убивали их, я подавал на то голос;

11 и по всем синагогам я многократно мучил их и принуждал хулить и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже вне городов.

12 И в котором, идя в Дамаск со властью и поручением от первосвященников,

13 среди дня на дороге я увидел, государь, с неба свет, превосходящий солнечное сияние, осиявший меня и шедших со мной.

14 Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке: Шаул, Шаул! что ты гонишь Меня. Трудно тебе лягаться против рожнов.

15 Я сказал: кто Ты, Яхве? А Яхве сказал: «Я Йашуа, которого ты гонишь.

16 Но встань и стань на ноги твои; ибо Я для того и явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и которые ты увидишь,

17 избавляя тебя от народа иудейского и от язычников, к которым Я теперь посылаю тебя

18 открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и верой в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными».

19 Поэтому, царь Агриппа, я не воспротивился небесному видению,

20 но сперва жителям Дамаска и Урушалема, потом всей земле Иудейской и язычникам говорил, чтобы они покаялись и обратились к Богу, делая дела, достойные покаяния.

21 За это схватили меня иудеи в храме и пытались убить.

22 Но, получив помощь от Бога, я до этого дня стою, свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме того, о чем пророки и Моше говорили, что это будет,

23 что Помазанник имел пострадать и, восстав первый из мёртвых, возвестить свет народу и язычникам.

24 Когда он так отвечает, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Паул! большая ученость доводит тебя до сумасшествия.

25 Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.

26 Ибо знает об этом царь, перед которым и говорю смело. Ибо убеждён, что ничто это не скрыто него; ибо это не в углу происходило.

27 Веришь ли, царь Агриппа, пророкам. Знаю, что веришь.

28 И Агриппа сказал Паулу: немного убеждаешь меня быть Христианином.

29 Паул сказал: молил бы я Бога, чтобы не только ты, но и все, слушающие меня сегодня, сделались такими, как я, кроме этих уз.

30 Когда он сказал это, царь и правитель, Береника и сидевшие с ними встали;

31 и, отойдя в сторону, говорили между собой, говоря: этот человек ничего, достойного смерти или оков, не делает.

32 Агриппа же Фесту сказал: мог быть освобожденным этот человек, если бы не потребовал кесаря.

 

 

Глава 27

 

1 Когда же решено было отплыть нам в Италию, то передали к тому же Паула и некоторых других заключенных стоначальнику, именем Юлий, когорты императора.

2 Взойдя же на Адрамитское судно и отправились, намереваясь плыть около азиатских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.

3 На другой пристали к Сидону. Юлий, поступая с Паулом человеколюбиво, позволил ему сходить к друзьям и воспользоваться их усердием.

4 Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров,

5 и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.

6 Там стоначальник нашел Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него.

7 Медленно плавая многие дни и едва поравнявшись с Книдом, по причине неблагоприятного нам ветра, мы подплыли к Крэту при Салмоне.

8 Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.

9 Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Паул советовал,

10 говоря им: мужчины! я вижу, что плавание будет с затруднениями и с большим вредом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.

11 Но стоначальник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Паула.

12 А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Крэтской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и [там] перезимовать.

13 Подул южный ветер, и они, подумав, получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крэта.

14 Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон.

15 Корабль схватило, не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам.

16 И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.

17 Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.

18 На другой день, по причине сильной бури, начали выбрасывать,

19 а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи.

20 Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезд и продолжалась немалая буря,

то наконец исчезала всякая надежда к нашему спасению.

21 И как долго не ели, то Паул, став посреди них, сказал: О мужчины! надлежало

послушаться меня и не отходить от Крэта, чем и избежали бы этого вреда и потерь.

22 Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль.

23 Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь

24 говоря: «не бойся, Паул! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобой».

25 Поэтому ободритесь, мужчины, ибо я верю Богу, что будет так, как мне сказано.

26 Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.

27 В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле,

28 и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии,

вымерив опять, нашли пятнадцать сажен.

29 Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня.

30 Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа,

31 Паул сказал стоначальнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.

32 Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.

33 Перед наступлением дня Паул уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего.

34 Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадёт волос с головы.

35 Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть.

36 Тогда все ободрились и также приняли пищу.

37 Было же всех нас на корабле двести семьдесят шесть душ.

38 Насытившись же пищею, стали облегчать корабль, выкидывая пшеницу в море.

39 Когда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблем.

40 И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру,

держали к берегу.

41 Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силой волн.

42 Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.

43 Стоначальник же, желая сохранить Паула, удержал их от этого намерения, да приказал умеющим плавать, выпрыгнуть первыми и от правиться на землю,

44 а остальным, кому на досках, кому же на досках, кому же на чем-нибудь от судна. И так случилось всем спастись на землю.

 

Глава 28

 

1 И спасшись же, тогда они узнали, что Милет остров называется.

2 Иноземцы же оказали нам немалое человеколюбие, ибо они, по причине бывшего дождя и холода, разложили огонь и приняли всех нас.

3 Когда же Паул набрал множество хвороста и клал на огонь, тогда гадюка, выйдя от жара, повисла на руке его.

4 Иноплеменники, когда увидели висящую на руке его тварь, говорили друг другу: верно этот человек - убийца, когда его, спасшегося от моря, мщение не оставляет жить.

5 Но он, стряхнув тварь в огонь, не потерпел никакого вреда.

6 Они ожидали было, что у него будет воспаление, или он внезапно упадет мёртвым; но, ожидая долго и видя, что не случилось с ним никакой беды, переменили мысли, говорили, он бог.

7 Около того места были поместья начальника острова, именем Публия; он принимает нас и три дня дружелюбно даёт пожить.

8 Отец Публия лежал, страдая лихорадкой и дизентерией; Паул вошел к нему, помолился и, возложив на него руки свои, исцелил его.

9 После сего события и прочие на острове, имевшие болезни, приходили и исцеляемы,

10 и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным.

11 Через три месяца мы отъехали на Александрийском корабле перезимовавшем на этом острове, обозначенном Диоскурами,

12 и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня.

13 Оттуда отплыв, прибыли в Ригий; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеол,

14 где нашли братьев, и были упрошены пробыть у них семь дней, а потом пошли в Рим.

15 Тамошние братья, услышав о нас, вышли нам навстречу до Аппиевой площади и трёх гостиниц. Увидев их, Паул возблагодарил Бога и ободрился.

16 Когда же пришли в Рим, то стоначальник передал узников военачальнику, а Паулу позволено жить особо с воином, стерегущим его.

17 Через три дня Паул созвал знатнейших из иудеев и, когда они сошлись, говорил им: мужчины братья! не сделав ничего против народа или отеческих обычаев, я в узах из Урушалема предан в руки Римлян,

18 тех, которые расссудив меня, хотели освободить, поскольку не бывало во мне никакого повода смертного;

19 так как иудеи же противоречили, я принужден был воззвать кесарю, не как, чем имеющий обвинять мой народ.

20 По этой причине я попросил вас, увидеться и поговорить с вами, ибо за надежду Ишраэлеву облагаюсь я этой цепью.

21 Они же сказали к нему: мы и ни писем не получили о тебе из иудеи, и ни из приходящих братьев никто не известил о тебе и не произнес что-либо дурное.

22 Долженствуем же услышать от тебя, как мыслишь; ибо известно нам, что об этом направлении всюду противоречится.

23 И, назначив ему день, очень многие пришли к нему в жилище; и он от утра до вечера излагал им о Царстве Божьем, приводя свидетельства и удостоверяя их о Йашуа как из закона Моше так и пророков.

24 И одни убеждались говоримым, а другие не верили.

25 Несогласные будучи же между собой, они отпускались, Паул сказал одно слово, что: хорошо Дух Святой сказал отцам нашим через пророка Йешайю:

26 пойди к этому народу и скажи: слухом услышите, и не понимаете, и видя, и не увидите.

27 Ибо ожирело сердце людей этих, и ушами тяжело услышали, и глаза свои сомкнули, чтобы не видеть глазами, и не слышать ушами, и не понять сердцем, и не обратиться, и исцелю их.

28 Итак да будет вам известно, что спасение Божье послано язычникам: и услышат его.

29 --

30 Оставался же Паул целое двухлетие в собственном съеме и принимал всех, входящих к нему,

31 проповедуя Царство Бога и уча о Господе Йашуа Помазаннике со всей открытостью беспрепятственно.

 

 

Примечания



[1] Предполагаемая интерполяция: "что вы услышали от Меня, потому что Иоханан погрузил водой, вы же будете погружаемы в Духе Святом".

[2] Комната, сооруженная на плоской крыше.

[3] Далее интерполяция:

"18 Итак, этот-то приобрел место из платы неправедности и, низринувшись, лопнул посредине, и вылились все внутренности его;

19 и стало известно всем населяющим Урушалем, так что было названо место то собственным наречием их – Акелдамах (то есть Место крови)".

[4] Т. е. служение надзирателя (епископа).

[5] Одноименный апостолу Маттатии-мытарю.

[6] Интерполяция: "Обитали же в Урушалеме иудеи, мужи благоговейные из всякого народа под небом".

[7] Т. е. приведено в смятение.

[8] Месопотамия.

[9] Ливия.

[10] Римляне.

[11] Язычники, обращенные в иудаизм.

[12] Еврейская диаспора.

[13] Букв.: не разбирающиеся в письменах, или не умеющие писать. Так считали члены Синедриона.

[14] Т. е. обособленные от науки, простецы, идиоты.

[15] Разночт.: прилепилось.

[16] Евреи, говорящие по-гречески и ассимилировавшиеся с греческой культурой.

[17] Потомки евреев, угнанных в Рим Помпеем в 63 г. до Р. Х., имевшие в Урушалеме собственную синагогу.

[18] Т. е. по причине этого слова.

[19] Идиома: с жестокой шеей.

[20] Букв.: благожелатель.

[21] Титул эфиопских цариц.

[22] По-видимому, повозка, запряженная волами, ровная платформа на колесах.

[23] Разночт. доб.: напал на евнуха, вестник же

[24] Т. е. сверни постель.