Издательство
Библеист




Библиотека издательства Библеист

Обновлённая страница переводов Библии

Йона Левин, Ури Линец - Бытие




Вступление

«Потому что из Цийона выйдет Тора и слово Ашем из Иерушалаима»

Иешаяу, 2.

Предлагаемая читателю книга содержит перевод текста Торы (Пятикнижия Моше) на русский язык и комментарий к этому переводу.

Мы знаем со слов Рашбама, внука Раши, фразу, которую тот сказал незадолго до смерти: «Если бы у меня было время, я написал бы новый комментарий, потому что пшат (простой смысл текста) обновляется каждый день». Не пытаясь ни в коей мере сравнивать себя с великими комментаторами прошлого, а опираясь на них, мы считаем необходимой постоянную работу по анализу и комментированию текста Торы в свете еврейской традиции, маленьким фрагментом которой является эта книга.

Особенности предлагаемого перевода:

1. Перевод максимально близок к оригиналу и очищен от многослойных христианских искажений.

2. Перевод максимально сохраняет лексику Торы на основе классической еврейской традиции. Редакторы сознательно предпочли близость к оригиналу «гладкости» русского текста.

3. Перевод сохраняет Имена Всевышнего, не заменяя их словами «Бог», «Господь» и пр., так как каждое ивритское Имя это проявление одного из качеств Творца. Они могут быть объяснены, но принципиально не имеют адекватного перевода ни на один другой язык. Значения этих Имён (Главное, непереводимое четырёхбуквенное Имя - Ашем, а также Эло'и,м, Шадай, Эль, Эль Эльон, Адонай и др.) поясняются в соответствующих местах текста.

4. Русский текст сохраняет транскрипцию тех слов иврита, в отношении которых имеются сомнения в правильности перевода («коц», «дардар») или просто отсутствуют соответствующие понятия в русском языке («мацева», «гибор»).

Особенности комментария:

1. Это современный актуальный комментарий, основанный на древней еврейской традиции и построенный на «пшате» - простом смысле текста.

2. В основе комментария лежат материалы уроков нашего дорогого Учителя рава Ури Амоса Шэрки, которому мы выражаем нашу безграничную благодарность.

3. Комментарий составлен непосредственно к русскому тексту, в отличие от известных переводов комментариев, сделанных разными авторами на разных языках.

О делении текста Торы:

Оригинальный текст Торы на свитке содержит только деление на 5 книг: Берешит («Ради начала»), Шмот («Имена»), Вайикра («И воззвал»), Бамидбар («В пустыне»), Дварим («Слова»), Собственно текст состоит из отдельных предложений, которые в еврейской традиции называются «пасук». С возникновением традиции годичного чтения Торы, появилось деление на недельные разделы (Берешит, Ноах, Лэх Леха и т.д.). В книге Берешит таких разделов - 12. В средние века, когда были часты диспуты между раввинами и христианскими богословами, для удобства адресации ссылок возникло деление текста на главы, более мелкие, чем недельные разделы. В книге Берешит таких глав - 50.

Технические подробности:

Ударения в именах и словах, где это необходимо, выделяются жирной буквой. Местоимения, относящиеся к Всевышнему, пишутся с большой буквы. Цитаты из перевода Торы в тексте комментариев выделены кавычками и жирным шрифтом. Имена Всевышнего выделяются курсивом. Ссылка «Берешит 12, 21» означает: книга Берешит, глава 12, пасук 21. Ссылка «Берешит 12, 11-16» означает: книга Берешит, глава 12, пасуки с 11 до 16.

Мы не считаем наш комментарий истиной в последней инстанции и будем рады появлению других вариантов осмысления текста Торы на основе еврейской традиции.

Мы надеемся, что эта книга будет полезна как русскоязычным евреям, так и тем русским людям, которые серьёзно интересуются подлинными истоками человеческой культуры.

Мы уверены, что в Торе Израиля заложены ответы на все жгучие вопросы современности.




Берешит.

1. Берешит создал Эло 'им небо и землю.

2. И земля стала хаосом, и тьма над бездною, и дух Эло 'им витает над водой.

3. И сказал Эло 'им: будет свет! И стал свет.

4. И увидел Эло'им свет, что хорош; и разделил Эло'им между светом и тьмой.

5. И назвал Эло 'им свет днём, а тьму назвал ночь. И был вечер, и было утро: день один.

6. И сказал Эло 'им: будет свод в середине воды, и будет разделять между водой и водой!

7. И сделал Эло 'им свод, и разделил между водой, которая под сводом и водой, которая над сводом. И стало так.

8. И назвал Эло'им свод небом. И был вечер, и было утро: день второй.

9. И сказал Эло 'им: соберутся воды под небом в одно место, и покажется суша! И стало так.

10. И назвал Эло 'им сушу землёй, а собрание вод назвал моря. И увидел

Эло 'им, что хорошо.

11. И сказал Эло 'им: произрастит земля траву семяносную, дерево-плод, делающее плод по роду его, в котором семя его на земле. И стало так.

12. И дала земля траву семяносную по роду её и дерево, делающее плод, в котором семя его по роду его. И увидел Эло 'им, что хорошо.

13. И был вечер, и было утро: день третий.

14. И сказал Эло 'им: да будут светила на своде небес различать день от ночи, и будут знаками для праздников, дней и лет!

15. И будут светилами на своде небес, светить на землю. И стало так.

16. И сделал Эло 'им два светила больших: светило большое для управления днём и светило маленькое для управления ночью, и звёзды.

17. И поставил их Эло 'им в своде небесном светить на землю.

18. И управлять днём и ночью, и различать между светом и тьмой. И увидел Эло 'им, что хорошо.

19. И был вечер, и было утро: день четвёртый.

20. И сказал Эло 'им: воскишит вода ползучей душой живой, и птица полетит над землёю по своду небесному!

21. И создал Эло 'им рыб больших и всякую душу живую пресмыкающуюся, которыми воскишела вода, по роду их, и всякую птицу крылатую по роду её. И увидел Эло 'им, что хорошо.

22. И благословил их Эло 'им, сказав: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воду в морях, а птица размножится на земле.

23. И был вечер, и было утро: день пятый.

24. И сказал Эло 'им: даст земля душу живую по роду её, скот и пресмыкающихся, и зверя земного по роду его! И стало так.

25. И сделал Эло 'им зверя земного по роду его, и скот по роду его, и всех пресмыкающихся земных по роду их. И увидел Эло 'им, что хорошо.

26. И сказал Эло 'им: сделаем Адама по образу НАшему, по подобию НАшему, и будут властвовать над рыбой морской и над птицей небесной, и над скотом, и над всей землёй, и над всем пресмыкающимся, которое пресмыкается по земле.

27. И создал Эло 'им Адама по образу Своему, по образу Эло 'им создал его, мужским и женским - создал их.

28. И благословил их Эло'им, и сказал им Эло 'им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и завоёвывайте её, и властвуйте над рыбой морской и над птицей небесной, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.

29. И сказал Эло 'им: вот, Я дал вам всякую траву семяносную, которая на всей земле, и всякое дерево, в котором плод дерева семяносный, вам будет в пищу.

30. А всякому зверю земному и всякой птице небесной, и всякому пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая - вся зелень травяная в пищу. И стало так.

31. И увидел Эло 'им всё, что сделал, и вот, хорошо очень. И был вечер, и было утро, день шестой.




1. Распространённый и не совсем верный перевод слова «Берешит» -«В начале». Но в соответствии с ивритской грамматикой должно быть написано, в начале чего, а этого нет. Да и по смыслу это излишне: понятно, что Творение было в начале. Поэтому Раши объясняет по-другому. В современном иврите «бе» - это предлог «в». Но в Танахе часто он имеет другой смысл. Так, Яаков работал у Лавана 7 лет «бе - Рахэль»: за Рахэль, ради Рахэли. Поэтому «Берешит» это - «для решит». Раши отмечает, что в Танахе «решит» (дословно - начаток, первенец) обозначает Израиль и Тору. Тогда перевод выглядит так: «Для Израиля и для Торы создал Эло'им небо и землю». Эло'им- проявление Творца через природные силы. Первый пасук это не хронологическая информация, а смысл и цель творения. Творец создал мир, чтобы через Израиль, для которого предназначена Тора, раскрыться человечеству. Слово «создал» - «бара» на языке Танаха-«освободил место» (книга Иеошуа 17). Творец как бы подвинулся, чтобы освободить место своему Творению. Также корень «бара» на арамейском языке означает «вне». Т.е. сам акт Творения отдалил нас от Творца. Отсюда - стремление мира вернуться к источнику - тшу-ва. Раши подчёркивает, что авторство Эло'им объясняет право Израиля на Страну Израиля - Эрец Исраэль. Имеется в виду, что тот, кто её создал, отдает Эрец Исраэль достойному в своих глазах. Тора - книга современная и политическая!

2. Первый вариант Творения был мгновенным, гармоничным, полным и совершенным, но он не устоял: земля - «арец» - рухнула. Приходится всё начинать сначала. Несмотря на вселенскую катастрофу, остался дух Всевышнего, дух Машиаха, т.е. Божественная тенденция исправления мира. . Именно из этой катастрофы начинает возрождаться идеальный мир, но его восстановление идёт постепенно.

3. Восстановление начинается с самого абстрактного в этом мире -света. О творении разных объектов говорят: будет, стал, был и т.д. Эти слова подчёркивают существование данного объекта (полное или частичное) в этом мире и в мире будущем. Свет существует и в этом мире, и в мире будущем, потому что о нём написано и «будет» и «стал». Человек частично (смертен...) существует в этом мире и полностью в мире будущем, потому что про него написано «сделаем» и «стал». Остальные творения существуют только в этом мире. То есть, в идеальном мире существует Свет и Человек. (Это объяснение построено на этимологии иврита и полностью может быть понято только на нём.)

4. Продолжение первого акта творчества - разделение, определение границ, отличие одного от другого.

5. Понятно, что здесь речь не идёт о днях в понятии времени, так как время - субъективная человеческая категория, а Человека на этом этапе ещё нет. Дни здесь - положения, состояния (см. книгу Шмуэль 2, 22).

6. Продолжается разделение.

7. «Так» - на иврите «кэн». Здесь, то есть в рассказе о Творении, это означает «примерно так». Задача выполнена, но не вполне точно (в 11 пасуке мы увидим это подробно). Различие между замыслом и реализацией создает предпосылки контроля, оценки, развития и, в конце концов, устойчивости этого мира. При этом ясно, что все неудачи и промахи являются частью общего плана Творца.

11,12. Поставлена задача объединить средство и цель - создать дерево-плод. Вместо него возникло дерево, дающее плод.

13. Первые три дня создавался статический, неподвижный мир. Следующие три дня - создаётся движущаяся, динамичная часть мира. Подробнее об этом - в комментарии к пасуку 31 этой главы.

14. Светила - это движущийся свет. Первичный, идеальный свет спрятан для будущего мира.

15. «Так» этого пасука объясняется в следующем: задумав создать два больших светила, Эло'им создал большое и малое.

16. Уменьшение луны даёт в этом мире место злу. При уменьшении света появляется недостаток - источник зла.

18. Здесь снова подчёркивается принцип разделения, необходимый для управления.

20. В статических небе и воде появляется движение: рыба и птица. Появилась движущаяся вода и движущееся небо.

22. «Плодиться и размножаться» в адрес птиц и рыб это не приказ, а благословение.

24. Поставлена задача земле (природе) создать четыре объекта: 1. - душу живую (нэфеш хая); 2. - скот; 3. - пресмыкающихся; 4. - зверей земных.

25. Здесь природа-земля ещё очень Божественна, т.е. обладает свободой выбора, и поэтому называется Эло'им. Она частично выполнила задачу, создав (в изменённом порядке) зверей земных, скот и пресмыкающихся. Души живой в этом списке нет. В Берешит 2,7 мы узнаем, что речь идёт об Адаме, т.е. Человеке.

26. Эло'им вместе с природой берётся за творчество («Сделаем»). При этом природа - земля создаёт биологическую сущность человека, а Эло'им даёт душу живую. Как видно из дальнейшего, именно Человек будет властвовать над природой, и поэтому он не может быть продуктом только её. Другой комментарий говорит, что завершение Человека возможно только при активном участии его самого в течение всей его жизни (именно поэтому - «сделаем: ты и Я»), Номер пасука - 26 - является гематрией (численным значением) непроизносимого четырёхбуквенного Имени. Это намёк на то, что трансцендентный Творец проявляется через Человека. Подобно тому, как птица обеспечила движение в небе, а рыбы - движение в воде, животные - это движущиеся растения (питаются, дышат, размножаются), а Человек - движущаяся земля. Ибо Адам - Человек - был сделан из земли «адама» (ивр.) - см. Берешит 2,7.

27. «По образу» означает, что в строении Адама - Человека отражена структура всего мира и качества, через которые Эло'им управляет им. Кардинальная посылка Торы: Человек это мужчина и женщина вместе. По отдельности ни тот, ни другой Человеком не являются. Это также отражает структуру управления мирами, которая вся состоит из мужского - дающего и женского - принимающего начал. Здесь снова проявляется отклонение от замысла (задача - «сделать», а Адам лишь «создан»),см. Берешит 2,2.

28. Эло'им даёт благословение Человеку (это не заповедь - мицва). В этом благословении подчёркивается необходимость завоевания земли, в этом намёк на будущее завоевание Эрец Исраэль. Интересно, что номер пасука соответствует численному значению (гематрии) слова «коах» - сила. Если Эрец Исраэль - наша земля, то у нас есть право и обязанность силой завоевать её.

29. В этот период Человеку запрещено для еды мясо животных, ибо они находятся на очень высоком уровне, близки к Человеку.

30. Животным также запрещается есть друг друга.

31. Все шесть дней Творения закончились. Подведём итоги. Первый день - создан свет, второй - небо и разделение вод на верхние и нижние, третий день - суша и растения. Всё в статике. Четвёртый день -свет в движении - светила, пятый день - небо в движении - птицы, вода в движении - рыбы. Шестой день - животные и Человек: животные - движущиеся растения, Человек - движущаяся земля. Всё в динамике. У первых трёх дней нет самостоятельной цели. У вторых трёх дней есть цель - шабат, покой после работы. Можно сказать, что первые три дня - источник восточной цивилизации, которая не видит смысла в движении, статична. Вторые три дня - источник западной цивилизации, стремящейся к прогрессу. За первыми тремя днями не идёт ничего, за вторыми тремя - шабат - синтез динамики и покоя, свойственный еврейской цивилизации. Мы работаем, чтобы прийти к заслуженному отдыху. Еврейская цивилизация динамична, но содержит перерывы - шабаты.




1. И завершились небо и земля, и всё воинство их.

2. И завершил Эло 'им в день седьмой работу, которую сделал,и прекратил в день седьмой всю работу, которую делал.

3. И благословил Эло 'им день седьмой, и выделил его, потому что в этот день прекратил всю работу, которую создал Эло 'им, чтобы делать.

4. Это родословная неба и земли при создании их, в день, когда делал Ашем Эло 'им землю и небо.

5. И всякого куста полевого ещё не было на земле, и никакая трава полевая ещё не выросла, потому что не пролил Ашем Эло 'им дождя на землю, а Адама нет, чтобы обрабатывать землю.

6. И пар поднимался с земли и орошал всё лицо земли.

7. И сформировал Ашем Эло 'им Адама - прах из земли, и вдохнул в нос его дыхание жизни, и стал Адам душою живою.

8. И посадил Ашем Эло 'имсад в Эдзне с востока, и поместил там Адама, которого сформировал.

9. И вырастил Ашем Эло 'им из земли всякое дерево, желанное на вид и хорошее для еды, и дерево жизни в середине сада, и дерево знания добра и зла.

10. И река выходит из Эдэна, чтобы оросить сад, и оттуда разделяется и становится четырьмя направлениями.

11. Имя одного - Пишон, он обтекает всю землю Хавила, в которой золото.

12. И золото той земли хорошее; там бдолах и камень шоам.

13. А имя второй реки Тихон; он обтекает всю землю Куш.

14. А имя третьей реки Хи-дэкель, он идёт восточнее Ашура. а четвертая река это Прат.

15. И взял Ашем Эло 'им Адама, и поместил его в саду Эдэна, чтобы обрабатывать его и охранять.

16. И приказал Ашем Эло 'им Адаму, говоря: от всякого дерева сада ешь!

17. И от дерева знания добра и зла - не ешь от него, потому что в день, когда ты съешь от него, смертью умрёшь.

18. И сказал Ашем Эло 'им: не хорошо, так как Адам одинок, сделаю ему подмогу напротив него.

19. И сформировал Ашем Эло 'имиз земли всякого полевого зверя и всякую птицу небесную, и привёл к Адаму посмотреть, как назовёт его. И как назовет Адам всякую душу живую, так имя его.

20. И назвал Адам имена всякому скоту и птице небесной, и всякому зверю полевому, а для Адама не нашёл подмоги напротив него.

21. И навёл Ашем Эло 'им сон на Адама; и спал, и взял одну из сторон его, и закрыл плотью то место.

22. И перестроил Ашем Эло 'им сторону, которую взял от Адама, в женщину, и привел её к Адаму.

23. И сказал Адам: на этот раз - кость из костей моих и плоть из плоти моей;эта будет называться женщина, потому что от мужчины взята эта.

24. Поэтому оставит мужчина отца своего и мать свою, и прилепится к жене своей, и станут плотью одной.

25.И были они оба обнаженными, Адам и жена его, и не задержались.




1. Небо и земля приняли решение («завершились») остаться в той форме, в которой они находились к этому моменту, зафиксировать законы своего функционирования. Последний раз здесь явно проявляется личностный характер природы, её непосредственная связь с Творцом.

2. Творец согласен с таким поведением природы, он завершил свою работу, которую сделал, а, кроме того, он прекращает на седьмой день всю свою текущую работу. Единственное, что осталось недоделанным, это Человек, ведь про него написано - «сделаем», а он только создан и сформирован. Для объяснения этого Тора использует три понятия: ливро - создать (заготовку); лицор - придать форму, сформировать; лаасот - сделать, придать окончательный вид.

3. Седьмой день - шабат - получает задачу реализовать «браха» и «кдуша». Браха - благословение - это умножение, материальное изобилие, а кдуша - это выделенность, Божественность. Седьмой день - это вся наша история. Этот день Творения не кончился до сих пор, так как про каждый день написано: «и был вечер и было утро...», а про седьмой день этого не сказано. Поэтому вся наша история получает задачу совместить благословение и выделенность. Шабат Творца означает, что он почти не вмешивается в ход вещей, что нарушило бы установленные им законы природы, и передает эстафету творчества Человеку («чтобы делать»). Еврейская традиция делит нашу историю на шесть тысяч лет, параллельных шести дням Творения. Эти шесть тысячелетий и есть седьмой день Творения. Когда кдуша-выделенность будет достигнута, станет возможным диалог Творца с Человеком и начнется седьмое тысячелетие, то есть наш шабат Истории и, одновременно, восьмой день Творения.

4. Здесь начинается рассказ о Творении не со стороны Творца, а со стороны Человека, т.е. история о том, как он завершает Творение. Впервые появляется полное Имя Творца, включая главное, четырёхбуквенное, которое следуя традиции, мы обозначили Ашем. Это показывает, что полнота Имени связана с присутствием Человека. Сам рассказ о Творении имеет существенную перестановку: не «небо и земля», а «земля и небо» (т.е. со стороны Человека). Впервые появляется «родословная», т.е. способ Человека доделывать мир путём рождения новых поколений.

5. Мы видим, что доделка мира зависит исключительно от Человека. 7. Адам - Человек формируется как синтетическое существо, он взят «прах из земли» - биологическая природа, плюс Божественная душа, данная Творцом. Здесь мы видим реализацию плана, изложенного в пасуке 1.24, т.е. формирование «души живой» - человека.

8. Сад, где находится Адам, и Эдэн - разные вещи. Сад своими корнями уходит в Эдэн. Эдэн - это метафизическое состояние, где цель и средство - одно и тоже. Мудрецы (Талмуд, трактат «Сан'едрин») говорят, что виноградины Эдэна уже содержат вино.

9. «Сад» (на иврите - «ган») это метафизическая реальность. Если в физическом мире деревья дают плоды, то в саду дерево целиком хорошее для еды.

10. В саду ещё есть единство (только одна река выходит из Эдэна, чтобы оросить сад). Сад ниже Эдэна, но тоже метафизичен. Покинув сад, мы оказываемся в реальном мире, где единство исчезает и всё делится минимум на 4 направления (четыре царства, четыре культуры, четыре стороны света и т.д.).

11. Согласно некоторым представлениям (Йосеф бен Матитьяу - Иосиф Флавий), Пишон - это Ганг. В его истоках - золото, за которым плавал флот царя Шломо из Эцион Гэвера (Эйлат).

12. Мы не переводим названия камней, данные в Торе. В современном иврите бдолах это хрусталь, но словотворчество современного иврита никак не может быть принято как геологическое определение.

13. Тихон это Нил. Куш это африканские страны, примерно соответствующие современным Эфиопии и Судану.

14. Хидэкель на современных картах это Тигр, а Прат - Ефрат. Здесь содержится намёк на четыре древнейшие цивилизации: индийскую, египетскую, ассирийскую (Ашур) и вавилонскую.

15. Мудрецы говорят, что «обрабатывать» содержит в себе все позитивные заповеди-мицвот («делай»), а охранять - все негативные («не делай»).

16. Первая (и единственная) позитивная мицва Адама - «есть от всякого дерева». Еда здесь не просто пищевой процесс, а изучение, усвоение, превращение в часть себя всего многообразия внешнего мира и, тем самым, поднятие его на уровень человеческой Божественной души. Интересно, что в греческой традиции любить («фило») и знать («софи») - два разных понятия, а на иврите Торы - знать и любить -одно и то же («ладаат»). Поэтому, декларация любви к Творцу нереа-лизуема без познания его, а последнее возможно не иначе, как через изучение его Творений. Именно в этом и состоит, с точки зрения Торы, ценность науки, как таковой. Подробнее об этом см. у Рамбама в книге «Законы основ Торы».

17. Распространённый, но не точный перевод: «А от дерева знания...» приходит в противоречие с предыдущим указанием («от всякого дерева ешь!»). Согласно грамматике иврита здесь стоит предлог «и». Это означает именно то, что написано: от дерева знания добра и зла нельзя есть, пока потребление этого знания умерщвляет человека. Но в саду есть лекарство от этого - дерево жизни. Таким образом «и от дерева знания добра и зла...» необходимо (!) есть, но, после того, как съедено от дерева жизни. Дерево жизни («эц хаим») согласно Танаху (книга «Мишлей») это Тора. Тора называется «дерево жизни» потому, что она даёт человеку смысл жизни и повышает уровень этических ценностей. И весь пасук приобретает следующий смысл: после изучения Торы необходимо съесть от дерева знания добра и зла. Человек должен изучать окружающий его мир, вооружившись критериями Торы. Тогда не будет гениальных физиков, конструирующих атомную бомбу, опытных инженеров, проектирующих газовые камеры и умелых врачей, которые, изучая «интересный» случай заболевания, не видят страдания человека. Бессмысленно изучение Торы без её реализации в жизни и преступно изучение мира, не основанное на идеалах Торы.

18. «Не хорошо» (на иврите - «лё тов») означает: всё плохо. Просто в плохом есть всегда что-то хорошее, а здесь вообще ничего хорошего нет. До появления Адама всё было хорошо и очень хорошо, но с появлением Адама и с его точки зрения (важнейшей, ибо «создал Эло'им Адама по образу своему» - Берешит 1,27.) всё стало плохо. Плохо потому, что первый Человек «одинок» - «левад». Это слово созвучно со словом «прикреплён» - «лавуд». Адам сочетал в себе мужское и женское начало и не мог познать сам себя, взглянув на себя со стороны. А без самопознания весь мир теряет смысл. Потому необходимо разделить его, создать «подмогу ему напротив его», на расстоянии, обеспечив взгляд со стороны.

19. Начинается поиск пары Адаму среди других творений.

20. Поиск безуспешен, потому что парой Человеку может быть только Человек, а другого человеческого существа нет.

21. Для разделения Адама проводится операция во сне. Подчеркнём, что в саду Эдэна мир не физичен и речь не идёт о хирургии. Всё происходит в душе человека. Ашем взял от Адама «плоть» и прикрыл это место «плотью».

22. Для создания женщины использована в основном «плоть» (чувствительность). В мужчине осталась в большей мере «кость» (постоянство, самостоятельность, упорство). Еще раз подчеркиваем, что речь идёт не о физиологии, а о духовных категориях. Интересно, что слово «перестроил» на иврите созвучно со словом «бина» (интуиция).

23. Просыпаясь, Адам видит, что его - двое: мужчина («кость из костей моих») и женщина («плоть из плоти моей»). Но мужчина, проявляя явное пренебрежение, оставляет себе их первоначальное общее собственное имя, называя себя Адам, а ей даёт имя-функцию -«женщина», утверждая, что она взята из мужчины. Это ошибка, т.к. она взята не из мужчины, а из Адама. Последствия этой ошибки мы скоро увидим.

24. Женитьба - восстановление первоначального единства на основе выбора и добровольного союза.

25. Обнажённость здесь означает, что в этот момент мужчина и женщина находились на высоком моральном и духовном уровне, в их душах не было зла, им нечего было скрывать. Но в этом идеальном состоянии они не задержались надолго. В Берешит 3,21 они получат тело, так как уже будет что скрывать в душе.




1. А змей был самым умным из всякого зверя полевого, которого сделал Ашем Эло 'им, и сказал женщине: действительно ли сказал Эло 'им: не ешьте от всех деревьев сада?

2. И сказала женщина змею: от всякого дерева сада можем есть.

3. И от плода дерева, которое в середине сада, сказал Эло 'им: не ешьте от него и не касайтесь его, чтобы вы не умерли.

4. И сказал змей женщине: не смертью умрёте!

5. Потому, что знает Эло 'им, что в день, когда вы съедите от него, и откроются глаза ваши, и будете как Эло 'им, знающие добро и зло.

6. И увидела женщина, что хорошо дерево для еды, и что вожделенно оно для глаз, и желанно дерево для знания; и взяла из плода его и ела; и дала также и мужу своему с ней, и ел.

7. И открылись глаза их обоих, и узнали, что они обнажённые, и сшили лист инжира, и сделали себе пояса.

8. И услышали голос Ашем Эло 'им, ходящий в саду при ветре дневном; и спрятался Адам и жена его от Ашем Эло 'им в середине дерева сада.

9. И воззвал Ашем Эло 'им к Адаму, и сказал ему: где ты?

10. И сказал: голос Твой услышал я в саду, и испугался, потому что обнажён я, и спрятался.

11. И сказал: кто сказал тебе, что ты обнажён? Не от дерева ли, о котором Я приказал тебе не есть от него, ел ты?

12. И сказал Адам: женщина, которую дал Ты со мной, она дала мне от дерева, и я ел.

13. И сказал Ашем Эло 'им женщине: что это ты сделала? И сказала женщина: змей ввёл меня в заблуждение, и я ела.

14. И сказал Аше'м Эло 'им змею: так как сделал ты это, проклят ты из всего скота и из всякого зверя полевого; на животе своём будешь ходить и прах будешь есть все дни жизни твоей!

15. И вражду положу между тобою и между женщиной, и между потомством твоим и между потомством её; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь поражать его в пятку.

16. Женщине сказал: умножая умножу страдание твоё и беременность твою; в страдании будешь рожать сыновей, и к мужу твоему влечение твоё, и он будет править тобою.

17. А Адаму сказал: так как послушал ты голоса жены своей, и ел от дерева, от которого я приказал тебе, говоря: не ешь от него; проклята земля из-за тебя, в страдании будешь есть её все дни жизни твоей.

18. Коц и дардар произрастит тебе, и будешь есть траву полевую.

19. В поте лица своего будешь есть хлеб до возвращения твоего в землю, из которой взят ты, потому что прах ты и в прах вернёшься.

20. И назвал Адам имя жене своей Хава, так как она была матерью всего живого.

21. И сделал Ашем Эло 'им Адаму и жене его покрытия из кожи, и одел их.

22. И сказал Ашем Эло 'им: вот, Адам стал как один из нас, чтобы знать добро и зло, а сейчас, как бы не протянул руку свою, и взял также от дерева жизни, и ел, и жил вечно!

23. И выслал его Ашем Эло 'им из сада Эдэна обрабатывать землю, из которой взят.

24. И изгнал Адама, и поставил на востоке от сада Эдэна крувим и лезвие меча вращающегося охранять дорогу дерева жизни.




1. Весь следующий эпизод происходит в душе человека, где есть мужское начало - воля и упорство, женское начало - чувствительность и интуиция и змей - природный интеллект, лежащий вне морали. Змей здесь - это восприятие человеком себя в качестве самого развитого животного. На иврите змей - нахаш - от слова «ленахэш» - догадываться, раскрывать тайны. У него нет морали, а есть интеллект, природный ум. До создания Адама, Человека морального, змей был вершиной творения. Поэтому он пытается сохранить свое верховенство и вернуть Человека в животное, внеморальное состояние. Интересно, что такое же стремление было у Гитлера, который хотел «избавить немецкий народ от химеры, именуемой совестью». Змей обращается к женщине, ибо женское начало легче поддается влиянию.

2. Ошибка женщины в том, что она вступила в разговор.

3. Здесь женщина, защищаясь от змея, устрожает запрет и добавляет: «и не касайтесь его». Как мы сейчас увидим, это устрожение и приводит к нарушению самого запрета. Один из вариантов дерева знания, который приводят мидраши, это этрог. Это подходит, так как этрог чувствителен к прикосновениям. Интересно, что в Берешит 2,9 написано, что в середине сада растёт дерево жизни. А здесь в середине сада - дерево знания. Естественно спросить, сколько середин есть у одного сада? Ответ очевиден: дерево жизни и дерево знания это одно дерево. Дело не в том, от какого дерева человек ест, а в том, как он ест. Или он видит в Торе и знаниях о мире проявление Творца, тогда это наполняет его жизнью, и весь мир для него дерево жизни. Или он видит в них только информацию, тогда он духовно мёртв. И весь мир для него -только дерево бессмысленного знания.

4. Змей подчёркивает, что человеку не грозит в случае нарушения физическая смерть. Речь идет о моральной смерти.

5. В результате этой моральной смерти человек становится как Эло'им - высшей природной силой, знаменитым большевистским «царём природы». Подчеркнём ещё раз, что Эло'им это проявление Творца через природу. Не случайно на иврите гематрия слов Эло'им и «а-тэва» - природа - совпадают.

6. Мы видим все возможные аспекты соблазнения: «хорошо», «вожделенно», «желанно». Почему муж ел предложенное без малейших вопросов? Здесь проявилось его функциональное отношение к жене, она для него не личность, а функция - женщина. Он с ней вообще не разговаривает!

7. В момент, когда они съели от дерева знания, не имея запаса жизни, они почувствовали зло в своих душах. Поэтому они стесняются быть обнаженными. Они почувствовали стыд. Увидели в себе две половины человеческого существа, нижняя из которых для них уже как бы нечиста, и сделали пояса для разделения верха и низа. Интересно отметить, что, как следует из Берешит 3,10, пояса именно разделяли, но не скрывали наготу. Если бы человек съел сначала от дерева жизни, он оказался бы в Эдэне. Съев от дерева знания, он умер для сада Эдэна и оказался в физическом мире. Теперь человек живёт, чтобы научиться правильно есть.

8. Ашем постоянно присутствует в Саду Эдэна. Это сковывает волю Человека и он подсознательно провоцирует изгнание.

9. Совершенно ясно, что вопрос «Где ты?» не географический, а моральный (В саду Эдэна нет пространства).

10. После того, как Адам соблазнился внеморальным знанием, он чувствует стыд, являющийся индикатором вины.

11. Всевышний вносит в мир сомнение, обеспечивающее возможность выбора, свободу воли.

12. Адам не только сваливает всё на жену, но и проявляет неблагодарность по отношению к Творцу: «... которую дал Ты...». Этот проступок и есть главное преступление Адама. Он хуже первой ошибки, т.к. совершив первую ошибку он еще не понимал её смысл. Поэтому главная задача-исправление человека - научиться благодарить!

13. Женщина тоже перекладывает ответственность на змея, но не проявляет при этом неблагодарности.

14. Наш природный интеллект низок и не прям. Хотя он (интеллект) и не плох сам по себе, но в отрыве от морали он склонен к компромиссам. Т.е. змей здесь - символ природного интеллекта, оторванного от морали.

15. Человек в принципе выше своего интеллекта и способен управлять им с высоты моральных представлений. Борьба за первенство между моральным и интеллектуальным (праведность и/или гениальность) это вся история человечества.

16. Женщина соблазнила мужа и её исправление состоит в том, что мужу предназначается руководящая роль. Мидраш говорит, что в этот момент появляется длительная беременность, отсутствовавшая в саду. На ментальном уровне «рождение» идеи - мгновенный и приятный процесс, тогда, как на природном уровне причинно-следственных связей необходимо преодолеть страдания и боль, растянутые во времени.

17. Так как Адам выбрал власть природного интеллекта, а не морали, то он обрёк себя на тяжёлый труд.

18. Мы сохранили названия из Торы. Есть мнение, что «коц» означает вообще колючую траву, а «дардар» - её определенный вид.

19. Ещё раз подчёркивается земная, природная сторона Человека. Исправлением Человека является смерть, возвращающая земное в землю, а душу в сад Эдэна. После этого он снова съест от всех деревьев, но уже в правильном порядке, и снова встретится со своим телом для вечной жизни.

20. Осознав свою первую ошибку, Адам даёт своей жене имя собственное, относясь теперь к ней как к личности. Хава - от ивритского «хай» - живой.

21. Адам и Хава на выходе из сада в физический мир получают тела, покрытые кожей (человеческой). Затем Творец одевает их в одежду.

22. Изгнание из сада необходимо, потому что если теперь Адам съест от дерева жизни, он войдёт в вечную жизнь со своим моральным уродством. Его изгоняют, чтобы пройдя физический мир и научившись там есть, он вернулся в сад Эдэна («умрёт из физического мира») исправленным и вновь съел от дерева жизни и от дерева знания, чтобы снова соединиться с телом для вечной жизни.

23. Происходит выход в физический мир, где души обретают тела (см. Берешит 3,21), т.е. рождение.

24. Лезвие меча образует круг. Круг, окружность - символ природной жизни (круговорот воды, времен года, планет, времени суток и т.д.), лишённой морали. То, что вращается - диаметр круга - прямая - символ человеческой морали, имеющей начало и конец, верх и низ, хорошее и плохое. Эта моральная прямота скрыта в природном кружении. Мидрши говорят, что исправление мира (выявление его моральной прямоты) наступит в царстве Шадай (одно из имен Творца). Гематрия ивритского слова Шадай - 314 - (напоминает число л). Это намек на соотношение цикличности и прямоты.




1. И Адам познал Хаву, жену свою; и забеременела, и родила Каина, и сказала: сотворила я мужчину вместе с Ашем.

2. И ещё родила брата его, Эвеля. И стал Эвель пастухом овец,а Каин обрабатывал землю.

3. И было, в конце дней, и принёс Каин из плода земли приношение Ашем.

4. И Эвель принёс тоже из первенцев овец своих и из жирных. И принял с желанием Ашем Эвеля и приношение его.

5. А Каина и приношение его не принял; и стало досадно Каину очень, и поникло лицо его.

6. И сказал Ашем Каину: почему стало досадно тебе? И почему поникло лицо твоё?

7. Ведь если станешь лучше - поднимешься, а если не станешь лучше - у входа преступление лежит, и к тебе влечение его, и ты будешь править им!

8. И сказал Каин Эвелю, брату своему... И было, будучи в поле, и встал Каин на Эвеля, брата своего, и убил его.

9. И сказал Ашем Каину: где Эвель, брат твой? И сказал: не знаю, сторож брату моему - я?!

10. И сказал: что сделал ты? Голос кровей брата твоего кричат ко Мне из земли.

11. А сейчас - проклят ты от земли, которая раскрыла уста свои, чтобы взять крови брата твоего из руки твоей!

12. Когда будешь обрабатывать землю, не будет больше давать тебе силу свою; скитальцем и изгнанником будешь на земле!

13. И сказал Каин Ашем: слишком велика вина моя, чтобы нести её.

14. Вот, изгнал Ты меня сегодня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду скитальцем и изгнанником на земле; и будет, всякий, кто найдёт меня, убьёт меня.

15. И сказал ему Ашем поэтому всякому, убивающему Каина, всемеро отомстится. И положил Ашем Каину знак, чтобы не убил его всякий, кто найдёт его.

16. И вышел Каин от лица Ашем, и поселился в земле Нод, с востока от Эдэна.

17. И познал Каин жену свою, и забеременела, и родила Ханоха. И было, когда строил город, и назвал имя города как имя сына своего - Ханох.

18. И родился у Ханоха Ирад, и Ирад родил Мехуя-эля, и Мехияэль родил Ме-тушаэля, и Метушаэль родил Лэмэха.

19. И взял себе Лэмэх двух жён: имя одной Ада, а имя второй Цила.

20. И родила Ада Яваля: он был отцом живущих в шатрах со стадами.

21. А имя брата его -Юваль: он был отец всех держащих кинор и угав.

22. И Цила, также и она родила - Туваль-Каина, шлифующего и кующего всякую медь и железо. А сестра Туваль-Каина - Наама.

23. И сказал Лэмэх жёнам своим Аде и Циле: слушайте голоса моего, жёны Лэмэха! Внимайте слову моему: разве мужчину убил я за язву мне и ребёнка за рану мне?

24. Ведь всемеро отомстится Каин, а Лэмэх - семьдесят семь!

25. И познал Адам ещё жену свою, и родила сына, и назвала имя его Шет, потому что дал мне Эло 'им семя другое вместо Эвеля, потому что убил его Каин.

26. И у Шета, также у него родился сын, и назвал имя его Энош; тогда начали взывать именем Ашем.




1. Раши замечает, что стандартный порядок слов в иврите Танаха должен быть таким: «И познал Адам Хаву...». Изменение порядка слов свидетельствует о давно прошедшем времени события. Таким образом, половые отношения происходили в саду Эдэна и не являются результатом первого нарушения Адама, что в корне противоречит христианскому мнению на этот счет. Хотя в саду Эдэна и нет физических тел, но духовный корень этих отношений - там. Мидраши сообщают нам, что одной из причин зависти змея было то, что для него оказалась недоступна моральная чистота половых отношений Адама и Хавы. Заявление Хавы говорит о том, что она вышла из чисто потребительского уровня и, подобно Творцу, участвует в создании мира через рождение новых поколений (см. Берешит 2,4.).

2. Мы видим, что Каин и Эвель были результатом одной беременности, и первенство Каина исчисляется минутами. Имя Каин - от иврит-ского «канити» - «приобрела». Каин - приобретённый, готовый, сделанный. Эвель - на иврите пар, воздушный, оторванный от земли. Разница в занятиях братьев: Каин - прагматичный человек земли. «Обрабатывал землю» - «овед адама» можно прочитать «эвед адама» -«раб земли». Профессия Эвеля - воздушная, не привязанная к месту. Пастух по сути - воспитатель. По замыслу, Эвель должен воспитать Каина, и в этом он потерпит катастрофическую неудачу.

3. Инициатива приношения принадлежит Каину. Каин дал Творцу произвольные плоды, не выбирая лучших из них. «В конце дней» - в конце сельскохозяйственного года.

4. Эвель не просто повторяет действия Каина, он считает, что давая другому, надо дать лучшее. Эвель родился вторым. Ему ясно, что другие - важней!

5. Досада Каина связана с тем. что он первенец. Его стартовая позиция морально очень непроста. Он не просто первенец и не просто первый сын, он - Сын. Весь мир (в его понимании) его и для него. Ему вообще не очень ясно, почему другому положено лучшее. Именно ему предназначено наследовать Адама, и неудача с принесением жертвы его огорчает.

6. Тем не менее, Каин является первым сыном и поэтому заслуживает особого, снисходительного обращения Творца.

7. «Каин,- говорит Творец,- твоя стартовая позиция морально низка, но именно это даёт возможность более высокого подъёма! Но, даже если ты сейчас и не поднимешься круто вверх, всё равно имеешь свободу выбора и можешь контролировать свои поступки.»

8. Мы видим, что Каин стоял перед испытанием ролью первенца. Ге-матрия ивритского слова «первенец» - «бехор» - 222. Сплошные двойки показывают, что первенец, хотя и первый, но его суть - заботиться о младших и, тем самым, быть вторым. Каин пытается выполнить эту роль, инициируя диалог с братом. Испытание провалено. Из статуса первенца он вернулся в статус сына, убив Эвеля. Мы видим, что убийство - результат неудавшегося разговора. Их спор возник в поле - из-за поля. Мидраш говорит, что они спорили из-за места жертвенника. Каин подумал, что жертва Эвеля была принесена на более удачном месте. Другое объяснение: Каин подумал, что раз приношение животных лучше, чем растений, то приношение человека будет ещё лучше и совершил ритуальное убийство. Мысль Каина породила христианскую мифологию, в которой убийство еврея искупает грехи человечества. «Встал Каин на Эвеля...» означает, что Каин лежал под Эвелем. Эвель был сильнее Каина и, заметив его намерения, повалил на землю, но затем отпустил его и был убит. Мы видим, что Эвель допустил педагогическую ошибку (педагогическая ошибка - самая страшная и карается смертью!): он послушал Каина, который сказал: «Если ты убъёшь меня, что скажет отец?». Обычная демагогия тех, кто находится на низком моральном уровне (например, арабских убийц) состоит в апелляции к этическим принципам противника.

9. Ответ Каина означает, что сторож всех своих творений, в том числе людей (и Эвеля) - Творец. Это то же самое перекладывание ответственности на другого, которое мы видели в истории со змеем (3,12). Когда Каин говорит «сторож брату моему - я?!», то это «Я» - на иврите - «Анохи» - Имя, которым Творец представился еврейскому народу на горе Синай.

10. «Что сделал ты?» - понимаешь ли ты, что «кровей» - множественное число означает, что произошло убийство не только одного человека, но и всех его потомков?

11. Убив человека (адам), он осквернил землю (адама) и она реагирует - не даёт ему больше свои силы.

12. Это убийство первое и квалифицируется как неумышленное, поэтому наказание за него - изгнание.

13. Каин снова пытается уйти от проблемы, он не берёт на себя моральную ответственность за преступление и не готов к тшуве - исправлению.

14. В Танахе выражение «от лица Твоего» означает - «из Эрец Исраэль».

15. Каин будет убит в седьмом поколении своим потомком Лэмэхом.

16. «Нод» от слова «над» - «изгнанник». Скитания прекратились, изгнание осталось. Уход от лица Ашем - галут- искупает вину.

17. Здесь порядок слов соответствует принятому и, следовательно, семейная жизнь Каина началась в изгнании. Каин пытается компенсировать отсутствие Эвеля. Ханох - от «механэх» - воспитатель. Но имя своего сына Каин даёт городу, т.е. личность становится безличной структурой. Это признак моральной деградации.

18. Результат деградации личности Ханоха - имя его сына - Ирад -соединение «ир»(город) и «рад»(спускаться) - город «опустился». Михуяэль - означает «стереть Бога» или «Бог стёртый». Метушаэль означает «забыть Бога». Деградация в поколениях продолжается.

19. Результатом такой родословной является появление Лэмэха (ивритские буквы ламед, мем, каф - сокращения от слов лев-сердце, моах-мозг, кавед-печень). Сердце - место чувств, мозг - разума, печень - страстей. В нормальном состоянии - это «мэлэх» - царь. Когда разум выше чувств и выше страстей, командует ими, тогда человек является царём. Лэмэхом же движут чувства. Такой человек не может быть единым. Он берёт двух жён для двух разных целей: одну для рождения детей, другую - для красоты (потом она незапланированно рожает).

20. Продолжение попыток компенсации отсутствия Эвеля. Яваль -созвучно с Эвель. Но он не просто пастух, он «министр скотоводства». Пастушество превращается в большой бизнес.

21. Юваль тоже похож на Эвеля, но тот играл на свирели для души, а этот основал музыкальную индустрию.

22. Цила, предназначенная только для красоты, также забеременела в результате оплошности («также и она»). Туваль-Каин - военная промышленность (созвучно - римское божество - вулкан). Наама - приятная - индустрия развлечений. О Боге в этой семье не думает никто.

23. Подобная культура неизбежно порождает насилие. Согласно мид-рашам Лэмэх убил Каина, и его жёны отказались от него. Лэмэх не способен убедить их в своей правоте и угрожает им.

24. Согласно мидрашам Лэмэх говорит: «Каину отложили смерть на семь поколений, а мне тем более отложат, ведь я убил его по ошибке!»

25. Адам продолжает свою семейную жизнь, и они с Хавой рождают нового сына вместо Эвеля, который позволил себя убить. Шет - от слова «таштит» - базис, основа. Шет это такой Эвель, который уже не позволит себя убить.

26. С Шета начинается попытка создания нового человечества. Его сын Энош - на иврите «Человек», т.е. Адам. В этом поколении люди снова обращаются к Творцу. Мидраш говорит, что здесь начинается «авода зара» - чуждое служение (идолопоклонство), так как взывают не к полному Имени, а к его части. Это мы видим из слова «начали». Начали, но не закончили. Т.е., третье поколение после сада Эдэна начинает забывать полноту качеств Творца, выражаемую полным Именем. Адам ошибся в отношении дерева знания, съел его неверно. Ошибка Эноша в том, что он перестал различать между Творцом и его творениями (силами природы и т.п.), положив тем самым начало идолопоклонству. Не случайно имя Энош происходит от того же корня, что и глагол «забывать» - «линшот». Т.е., проблема Адама в знании -«даат», а Эноша - в умении различать, «бина». Отсюда происходит формулировка благословения-просьбы «Даат» в молитве Шмона Эсрэ.




1 .Это книга родословной Адама: в день создания Эло 'им Адама по подобию Эло 'им сделал его.

2. Мужским и женским создал их, и благословил их, и назвал имя их Адам в день создания их.

3. И жил Адам тридцать и сто лет, и родил по подобию своему, по образу своему, и назвал его имя Шет.

4. И было дней Адама после того, как он родил Шета восемьсот лет, и родил сыновей и дочерей.

5. И было всех дней Адама, которые жил, девятьсот лет и тридцать лет, и умер.

6. И жил Шет пять лет и сто лет, и родил Эноша.

7. И жил Шет после того, как родил он Эноша, семь лет и восемьсот лет, и родил сыновей и дочерей.

8. И было всех дней Шета двенадцать лет и девятьсот лет, и умер.

9. И жил Энош девяносто лет, и родил Кэйнана.

10. И жил Энош после того, как он родил Кэйнана, пятнадцать лет и восемьсот лет, и родил сыновей и дочерей.

11. И было всех дней Эноша пять лет и девятьсот лет, и умер.

12. И жил Кэйнан семьдесят лет, и родил Маалалеля.

13. И жил Кэйнан после того, как он родил Маалалеля сорок лет и восемьсот лет, и родил сыновей и дочерей.

14. И было всех дней Кэйнана десять лет и девятьсот лет, и умер.

15. И жил Маалалель пять лет и шестьдесят лет, и родил Йереда.

16. И жил Маалалель после того, как родил он Йереда тридцать лет и восемьсот лет, и родил сыновей и дочерей.

17. И было всех дней Маалалеля пять и девяносто лет, и восемьсот лет, и умер.

18. И жил Йеред два и шестьдесят лет, и сто лет, и родил Ханоха.

19. И жил Йеред после того, как родил он Ханоха восемьсот лет, и родил сыновей и дочерей.

20. И было всех дней Иереда два и шестьдесят лет, и девятьсот лет, и умер.

21. И жил Ханох пять и шестьдесят лет, и родил Метушелаха.

22. И ходил Ханох с Эло 'им после того, как родил Метушелаха триста лет, и родил сыновей и дочерей.

23. И было всех дней Ханоха пять и шестьдесят лет, и триста лет.

24. И ходил Ханох с Эло 'им, и не стало его, потому что взял его Эло 'им.

25. И жил Метушелах семь и восемьдесят лет, и сто лет, и родил Лэмэха.

26. И жил Метушелах после того, как родил Лэмэха два и восемьдесят лет, и семьсот лет, и родил сыновей и дочерей.

27. И было всех дней Метушелаха девять и шестьдесят лет, и девятьсот лет, и умер.

28. И жил Лэмэх два и восемьдесят лет, и сто лет, и родил сына.

29. И назвал имя его Ноах, сказав: этот утешит нас в работе нашей и в страданиях рук наших от земли, которую проклял Ашем.

30. И жил Лэмэх после того, как родил Ноаха пять и девяносто лет, и пятьсот лет, и родил сыновей и дочерей.

31. И было всех дней Лэмэха семь и семьдесят лег, и

семьсот лет, и умер.

32. И был Ноах пятисот лет, и родил Ноах Шема, Хама и Йефета.




1. Снова говорится о родословной Адама. После убийства Эвеля происходит попытка создания нового человечества.

2. Снова подчёркивается, что Адам-Человек это мужчина и женщина вместе.

3. После неудачи с Каином и Эвелем Адам на 130 лет оставляет свою жену. Только про Шета сказано, что он создан по образу и подобию Адама (т.е. Творца). Про Каина и Эвеля так не сказано. Этим подчёркивается, что продолжением Адама является Шет.

4. Главный потомок Адама - Шет. Возраст в Торе - показатель праведности.

5. До полноты жизни (1 ООО лет) Адаму не хватило 70 лет. Царь Давид - Машиах - за свои 70 лет жизни должен был доделать незавершённое Адамом в этом мире.

6. Энош - на иврите - «Человек», так же как Адам.

7. Главный в династии Шета - Энош.

8. Шет прожил меньше Адама.

9. Кейнан - маленький Каин. Всё повторяется.

10. Главный в династии Эноша - Кейнан.

11. Энош прожил меньше Шета.

12. Маалалель - от слова «Алель» - «прославляющий Бога». Это исправление Мехуяэля - «стирающий Бога» - из династии Каина.

13. Главный в династии Кейнана - Маалалель.

14. Кейнан прожил больше Эноша - больший правдник.

15. Йеред - спускающийся. Подобно тому, как Всевышний «вайеред» -«и спустился» на вершину горы Синай. Это означает открытие Творца миру. Йеред исправляет Ирада (деградация города) из династии Каина. В династии Каина от Ханоха начинается спуск. В династии Шета от Йереда -подъём к Ханоху, от слова «Ханука»- «начало» (новой жизни).

16. Главный в династии Маалалеля - Йеред.

17. Маалалель прожил меньше Кейнана.

19. Главный в династии Иереда - Ханох.

20. Йеред прожил больше Адама. Дольше него жил только Метушелах.

21. Метушелах - дедушка Ноаха. Выдающийся праведник. Своей жизнью он отодвигает наступление потопа. Его праведность спасает Землю и после его смерти. Согласно традиции, всемирный потоп начался через 7 дней (время траура - шива) после смерти Метушелаха.

22. Ханох - праведник, полностью гармонизирующий с Эло'им.

23. Ханох прожил относительно недолго, но число его лет (365 - как дни солнечного года), обозначает целостность.

24. Про Ханоха не сказано, что он умер. Взял его Эло'им, потому что это праведник, не предназначенный для этого мира.

25. Здесь снова появляется Лэмэх, как и в династии Каина, но в отличие от первого, он - праведник. У таких морально чистых людей власть чувств оправдана.

26. Главный в династии Метушелаха - Лэмэх.

27. Метушелах - самый большой праведник, поэтому удостоен наибольшей продолжительности жизни.

29. Лэмэх изобрел плуг. Он осваивает специальность Каина - земледелие, чтобы исправить проклятие земли.

30. Главный в динасии Лэмэха - Ноах.

31. Резкое падение продолжительности жизни - индикация деградации человечества. Приближается потоп.

32. Мидраш говорит, что Ноах женился на Нааме из династии Каина. Происходит сближение двух династий: Каина, идеал которой богатство, и Шета, главное качество которой - метафизическая мудрость, знание Бога. Мудрецы говорят, что пророком может быть только «гибор» (буквальный перевод - «преодолевающий») - человек, совмещающий в себе два качества: мудрый - «хахам» и богатый - «ашир». Гибор преодолевает обычную несовместимость этих свойств в одном человеке. В семье Ноаха он сам - носитель мудрости, Наама - носитель богатства, а возможность пророчества заложена в их детях - гибо-рах: Шеме, Йефете и Хаме.




1. И было, когда начал Адам размножаться на лице земли, и дочери родились у них.

2. И увидели сыны Эло 'им дочерей Адама, что они хороши, и брали себе жён из всех, каких выбирали.

3. И сказал Ашем: не будет судиться дух мой в Адаме вечно, потому что он плоть, и будут дни его сто и двадцать лет.

4. Великаны были на земле в те дни, и также после того, как входили сыновья Эло 'им к дочерям Адама, и рожали им - это гиборы, которые издревле люди Имени.

5. И увидел Ашем, что велико зло человека на земле, и что вся склонность мыслей сердца его только зло весь день.

6. И пожалел Ашем, что сделал Адама на земле, и огорчился в сердце своём.

7. И сказал Ашем: сотру Адама, которого создал я, с лица земли: от Адама до скота, до пресмыкающегося и до птицы небесной, потому что пожалел я, что сделал их.

Ноах.

8. И Ноах нашёл милость в глазах Ашем.

9. Это родословная Ноаха: Ноах был человеком праведным, непорочным в поколениях своих, с Эло 'им ходил Ноах.

10. И родил Ноах трёх сыновей: Шема, Хама и Йефета.

11. И извратилась земля перед Эло 'им, и наполнилась земля грабежом.

12. И увидел Эло 'им землю: и вот, развращена, потому что извратила всякая плоть путь свой на земле.

13. И сказал Эло 'им Ноаху: конец всякой плоти пришёл предо Мною, потому что наполнилась земля грабежом из-за них, и вот, я уничтожаю их с землёю.

14. Сделай себе ковчег из дерева гофер. Отделениями сделай ковчег, и осмоли его изнутри и снаружи смолой.

15. И вот как сделаешь его: триста локтей - длина ковчега, пятьдесят локтей -ширина его, и тридцать локтей - высота его.

16. Окно сделай в ковчеге, и в локоть сведи его наверху, и дверь ковчега сделай сбоку, нижними, вторыми и третьими сделай его.

17. А я, вот, привожу потоп воды на землю уничтожить всякую плоть, в которой дух жизни под небом, всё, что на земле, погибнет.

18. И установлю союз свой с тобою, и войдёшь в ковчег, ты и сыновья твои, и жена твоя и жёны сыновей твоих с тобою.

19. И из всего живого, из всей плоти, по два из всех приведи в ковчег, чтобы оставить в живых с тобою: самец и самка будут.

20. Из птицы по роду её, и из скота по роду его, и из всего ползающего по земле по роду его, по два из всех придут к тебе, чтобы оставить в живых.

21. А ты возьми себе из всякой пищи, которую едят, и собери к себе, и будет тебе и им для еды.

22. И сделал Ноах всё, как приказал ему Эло 'им, так сделал.




1. Напомним, что благословение, полученное Адамом было «плодиться и размножаться». Здесь «плодиться» означает - совершенствоваться качественно (плод - особая, вкусная, красивая, полезная часть растения), а «размножаться» - расти количественно. Человечество увлеклось количеством и забыло о духовном росте. Когда общество останавливается в своем развитии, всегда особое внимание уделяется половому разврату (Греция и Рим периода крушения античности, аристократическая Франция перед Революцией). Именно дочери вызывают особый интерес - конкурсы красоты, порнография, т.е. индустрия суррогатов, заменяющая человеку смысл жизни.

2. Сыны Эло'им это потомки Шета, т.е. династии интересующейся Эло'им. Дочери Адама - потомки Каина, т.е. династии, интересующейся только тем, что нужно для удобной жизни Человека.

3. Здесь Творец осуждает всё предыдущее человечество и определяет дату Потопа - через 120 лет. Причина такого приговора в том, что в этот момент уже родились гиборы - дети Ноаха - объединяющие праведники. Человечество и до этого момента не отличалось праведностью, но другого не было. Само существование праведников является обвинением поколению. Поэтому они должны заботиться об исправлении своего поколения. В этот момент появилась возможность третьего старта (после Адама и Шета). Но Творец никогда не лишает никого свободы выбора. 120 лет - время, отпущенное человечеству в целом и каждому человеку в отдельности для тшувы - исправления. Может быть, через 120 лет для исправившихся появились бы лишние каюты в ковчеге, или сам потоп был бы отменён. К сожалению, этого не произошло.

4. Именно с момента рождения Шема, Хама и Йефета появляется возможность пророчества в израильском, комплексном стиле. Конечно, синтез династий имел и моральные издержки.

5. Обычно в людях присутствует и зло и добро. В поколении потопа -«только зло».

6. Всевышний огорчается, когда приходится уничтожать даже злодеев.

7. Творец собирается стереть с земли, кроме животных, все виды человека («сотру Адама»): - человек - Адам, сохраняющий остатки человеческого образа; - человек - скот, живущий исключительно как природное существо; - человек - пресмыкающееся, совсем опустившийся; - человек - птица, интеллектуал-фантазёр, витающий в облаках.

8. Слово «милость» на иврите - «хэн» означает «незаслуженно». Мид-раш подчёркивает, что на данном этапе Ноах не заслуживает спасения В следующей главе выяснится, почему Ноах все-таки будет спасён.

9. В предыдущем пасуке мы видели, что Ноах нашёл незаслуженную милость в глазах Ашем, а здесь мы видим, что Ноах определяется, как цадик-праведник по критериям Эло'им в своих поколениях. Но этого мало, чтобы спастись от потопа. Мы видим, что Ноах «ходит с Эло'им», т.е. делает только то, что приказывает Эло'им. Эло'им -проявление Всевышнего через природу, это требование минимума индивидуальной праведности, в отличие от требования ответственности за весь мир, исходящего от Ашем. Ашем - главное имя трансцендентного Творца. Этим именем он называется, когда разговаривает с Человеком и делает чудеса, т.е. нарушает законы природы. Он над природой и предполагает моральную ответственность Человека. Про Авраама написано, например, что он ходил «перед Эло'им», т.е. являлся инициатором событий.

10. Шем - несёт Имя (ивр. - «шем»), т.е. цель творения. Хам - горячий, вспыльчивый - полнота чувств. Йефет- красота, эстетика (от ивритского «йоффи»). Для него важнее внешние рамки жизни.

11. В главе Берешит земля это природа. Вся природа (и человек) извратились. В момент, когда исчезли рамки естественных отношений, исчезают и рамки собственности, (см. Берешит 6,12)

12. Разврат состоял в изменении системы естественных отношений.

13. Окончательный приговор вынесен из-за грабежа, который несомненно сопровождался и убийствами. На вынесенный приговор нет никакой реакции Ноаха!

14. Слово «тэва» на иврите имеет два значения: 1,- коробка, ковчег, ящик, 2. - слово. Можно понять, что надо сделать ящик, а можно понять - воззвать к людям Словом. Главное Слово - четырёхбуквенное Имя Творца, вместо которого мы пишем Ашем. Именно такой была тактика Авраама, он шёл и взывал к людям Именем, чтобы исправить их. Ноах понял, что «тева» это ковчег, поэтому он праведник, но не хасид. Хасид это тот, кто инициирует добро и делает больше, чем приказано. Ноах спасает себя, но не мир. Гофер напоминает «гофрит», т.е. серу, уничтожившую Сдом. Это намёк на половые извращения.

15. Размер ковчега 300 х 50 х 30 локтей. Имя Всевышнего: йуд-hей-вав-hей. Гематрия 10-5-6-5.


10 x 5 x 6 = 300 - длина


10 х 5 = 50 - ширина


6 х 5 = 30 - высота.


В Имени есть только три различных буквы и, соответственно, три варианта их перемножения. Это намёк на то, что «тэва» могла быть Именем, но стала ящиком.

16. Три этажа ковчега подчёркивают разделение, иерархию: человека, животных, ползающих. Иерархию, исправляющую аморальное смешение: если нет высших и низших - нет морали.

17. Суд Всевышнего: «Мида кенегед мида» - соответствует русскому «что посеешь, то и пожнёшь». Половые отношения связаны с жидкостью. Страсть - бурный поток, море чувств, жидкое семя и т.д. Неверно направленные воды вернулись и смыли развращённое человечество.

18. Это параллель с «и сделаю тебя народом великим» (Шмот 32, 10). Но, в отличие от Моше, Ноах соглашается с уничтожением своего поколения.

19. Так как Ноах не берёт на себя ответственность за мир, то он может спасти только минимальное количество животных: пару - неличностную, функциональную - самца и самку.

20. Детализируются указания по отбору животных.

21. Здесь обобщается еда Ноаха и животных, т.е. он не далеко ушёл от них.

22. Подчёркнуто, что Ноах не проявил никакой инициативы.




1. И сказал Ашем Ноаху: заходи ты и весь дом твой в ковчег, потому что тебя увидел Я праведником перед Собой в поколении этом.

2. Из всего скота чистого возьми себе семь- семь: муж и жена, и из скота, который не чист, двое: муж и жена.

3. Также из птицы небесной семь-семь: самец и самка, оживить семя на лице всей земли.

4. Потому что ещё через семь дней Я проливаю дождь на землю сорок дней и сорок ночей, и сотру Я всё существующее, которое сделал Я, с лица земли.

5. И сделал Ноах как всё, что приказал ему Ашем.

6. А Ноах был шестисот лет. И потоп был водой на земле.

7. И зашёл Ноах и сыновья его, и жена его и жёны сыновей его с ним в ковчег от вод потопа.

8. Из скота чистого и из скота, который не чист, и из птицы и всего, что ползает по земле.

9. Двое-двое вошли к Ноаху в ковчег, самец и самка, как приказал Эло 'им Ноаху.

10. И было, через семь дней: и воды потопа были на земле.

11. В шестисотый год жизни Ноаха, в месяц второй, в семнадцатый день месяца, в день этот вскрылись все источники бездны великой и отверстия небесные открылись.

12. И был дождь на земле сорок дней и сорок ночей.

13. В самый день этот вошёл Ноах и Шем, и Хам, и Иефет, сыновья Ноаха, и жена Ноаха, и трое жён сыновей его с ними в ковчег.

14. Они и весь зверь по виду его, и весь скот по виду его, и всё ползучее, ползающее по земле по виду его, и всё летающее по виду его, всякая птица, всё крылатое.

15. И вошли к Ноаху в ковчег: двое-двое из всякой плоти, в которой дух жизни.

16. И пришедшие, самец и самка от всякой плоти пришли, как приказал ему Эло 'им, и закрыл Ашем за ним.

17. И был потоп сорок дней на земле, и умножились воды и понесли ковчег, и поднялся над землей.

18. И усилились воды, и умножились очень на земле, и пошёл ковчег по поверхности воды.

19. И воды усиливались очень-очень на земле, и покрылись все горы высокие, которые под всем небом.

20. Пятнадцать локтей сверху усилились воды; и покрылись горы.

21. И погибла всякая плоть, ползающая по земле, из птицы, из скота, из зверя, из всего кишащего, которое кишит на земле, и всякий человек.

22. Все, у которых дыхание духа жизни в ноздрях их из всего, что на суше, умерли.

23. И стёр всё существующее, которое на лице земли: от человека до скота, до ползающего и до птицы небесной, и стёрлись с земли. И остался только Ноах и которые с ним в ковчеге.

24. И усиливались воды на земле пятьдесят и сто дней.




1. Кардинальное изменение отношения к Ноаху (уже Ашем говорит: «тебя увидел Я праведником перед Собой») связано с тем, что он строил ковчег, поневоле совершая в течение 120 лет работу, связанную с попытками исправить поколение. Поэтому он становится праведником по критериям Ашем. Слово «тебя» на иврите написано так, что его можно прочесть «с тобой». То есть: «Я вижу с тобой праведника - Авраама». Ноах немного проявил качества Авраама - инициативу, заботу о поколении.

2. Изменение Ноаха, его выход за рамки минимальных требований приводят к кардинальному изменению отношения к животным: животные разделяются на чистых и нечистых - появляется моральная градация. Чистые животные это те, которых можно есть и приносить в жертву, так как у них ослаблена природная агрессивность. Увеличивается их количество: от минимальной пары до полноты -семь пар. Числом «семь» в Торе обозначается полнота естественного мира. Проявляется личность животных (муж и жена).

3. Все птицы по количеству приравнены к чистым животным.

4. Мидраш говорит, что эти 7 дней - траур по праведнику Метушела-ху (дед Ноаха). Он и при жизни, и после смерти защищал мир своей праведностью.

5. Ещё раз подчёркнута послушность Ноаха.

6. Намек на ответственность Ноаха за потоп.

7. Индивидуальная праведность спасает только Ноаха и его семью.

8. Его праведности достаточно, чтобы спасти животных, но не человечество.

9. Всё вернулось к исходному состоянию (одна пара каждого вида, самец и самка), так как попытка агитации Ноаха потерпела полную неудачу, поскольку была неактивной, неохотной.

10. Закончились дни траура по Метушелаху.

11. Потоп опять связывается с Ноахом.

12. Сорок дней длился дождь и сорок дней получал Моше Тору на горе Синай. Мидраш говорит, что поколение потопа тоже получило Тору. Но Тора, дающая жизнь праведникам, губит злодеев.

13. Ноах способен спасти свою семью.

14. Он способен спасти и животный мир,...

15. ... но там сохраняется только минимальная функция размножения: по одной паре.

16. Хотя Ноах и ведёт себя по критериям Эло'им, но спас (прикрыл) его Ашем (в заслугу Авраама, так как Ноах в некоторой степени вёл себя, как Авраам).

17. Семья Ноаха в ковчеге отрывается от гибнущего человечества, поднимаясь над землей.

18. Ковчег двигается по поверхности воды, полностью порвав связи с человечеством.

19. На земле не осталось мест для спасения.

21. Люди морально опустились ниже всех животных и поэтому упоминаются в конце списка.

22. Рыбы в результате потопа не погибли, так как вода спасла их от развращающего влияния людей.

23. В уничтожаемом мире человек приравнен к скоту.

24. Из текста трудно определить продолжительность потопа (сорок дней, сто пятьдесят дней, год...). Тора намекает, что течение времени в этот период претерпело изменения. Мидраш говорит, что в этот период светила не функционировали. Возможно время текло по разному внутри ковчега и вне его.




1. И вспомнил Эло 'им Ноаха, и всякое животное, и весь скот, который с ним в ковчеге, и провёл Эло 'им ветер по земле, и успокоились воды.

2. И перекрылись источники бездны и окна небесные, и перестал дождь с неба.

3. И вернулись воды с земли, идя и убывая, и убывали воды по окончании пятидесяти и ста дней.

4. И остановился ковчег в месяце седьмом, в семнадцатый день месяца, на горах Арарат.

5. А воды всё шли и убывали до десятого месяца. В десятом, в первом числе месяца показались вершины гор.

6. И было, по окончании сорока дней, и открыл Ноах окно ковчега, которое сделал.

7. И послал ворона, и вышел, выходя и возвращаясь, до осушения воды с земли.

8. И послал голубицу от себя посмотреть, понизились ли воды с лица земли.

9. И не нашла голубица покоя для ступни ноги своей, и возвратилась к нему в ковчег, потому что воды на лице всей земли. И протянул руку, и взял её, и внёс её к себе в ковчег.

10. И подождал ещё семь дней других, и снова послал голубицу из ковчега.

11. И пришла к нему голубица к вечеру,и вот, сорванный лист оливы у неё в клюве. И узнал Ноах, что понизились воды с земли.

12. И подождал он ещё семь дней других, и послал голубицу, и больше она к нему не возвратилась.

13.И было, в шестьсот первый год, в первый месяц, первого числа, высохли воды с земли. И снял Ноах крышку ковчега и увидел: и вот высохло лицо земли.

14. И в месяц второй, двадцать седьмого числа месяца высохла земля.

15. И говорил Эло 'имНоаху, сказав:

16. Выйди из ковчега, ты и жена твоя, и сыновья твои и жёны сыновей твоих с тобою.

17. Всякое животное, которое с тобой из всякой плоти, из птицы, из скота, и изо всего ползающего по земле, выведи с собой, и пусть кишат на земле, и плодятся и размножаются на земле.

18. И вышел Ноах и сыновья его, и жена его и жёны сыновей его с ним.

19. Всякое животное, всё ползающее и всякая птица, всё движущееся по земле, по семействам своим вышли из ковчега.

20. И построил Ноах жертвенник Ашем, и взял он из всякого скота чистого и из всякой птицы чистой, и поднял олот на жертвеннике.

21. И обонял Ашем благоухание, и сказал Ашем в сердце Своём: не буду более проклинать землю из-за человека, потому что склонность сердца человека - зло с юности его, и не буду более поражать всё живущее, как сделал Я.

22. Впредь все дни земли: сев и жатва, и холод, и тепло, и лето, и зима, и день, и ночь не прекратятся.




1. «Вспомнил» означает «принял во внимание их заслуги».

2. В начале потопа «вскрылись все источники бездны великой и отверстия небесные открылись». Сейчас «перекрылись источники бездны и окна небесные», т.е. перекрылись не все источники бездны, часть источников осталась, что очевидно сохраняет наличие земной воды.

3. Все процессы идут постепенно. Творец действует в рамках законов природы, установленных Им .

4. Ковчег уже остановился на вершине горы, но...

5. ... только через 2,5 месяца показались из воды вершины гор. Отсюда можно сделать вывод о глубине осадки ковчега, которая могла достигать 15 локтей (до 7,5 метров) (по Раши - 11).

6. После того, как воды убыли, Ноах открывает окно и видит снижение уровня воды.

7. Ноах хочет выяснить, есть ли суша, и выпускает ворона. Ворон не выполняет задачу, он отлетает и возвращается. Он боится погибнуть, оставив ворону вдовой (и подозревая Ноаха в прелюбодеянии - Раши)

8. Голубица выполняет свою задачу самоотверженно, от имени Ноаха. Именно с этим связаны человеческие эпитеты, относящиеся к ней в следующем пасуке.

9. Ноах относится к голубице, как к личности («взял к себе»).

10. Голубица не побоялась повторного риска.

11. Голубица демонстрирует свою независимость: «Мне дороже горький лист от Всевышнего, нежели твои деликатесы в ковчеге».

12. Голубица не возвращается, следовательно, вода высохла, но Ноах не выходит из ковчега: приказа нет.

13. Земля полностью высохла, но Ноах не выходит из ковчега.

14. Земля сухая, но Ноах не спешит брать на себя ответственность. Приятно находиться под прикрытием Ашем.

15. Наконец следует прямой приказ.

16. Выход из ковчега происходит по семейным парам, откуда следует, что теперь снова разрешены супружеские отношения.

17. Приказ максимально детализирован, так как Ноах выполняет только то, что приказано. Следует указание вывести животных и организовать их существование.

18. Выполнена первая часть приказа.

19. Выполнена вторая часть приказа.

20. В Ноахе вновь пробуждается Авраам. Жертвенник построен без приказа, он чувствует потребность поблагодарить за спасение. Олот (единственное число - ола) это жертвоприношение, которое полностью сжигается на жертвеннике - поднимается.

21. Всевышний, в ответ на действия Ноаха, обещает не посылать более потоп. Поведение Всевышнего - реакция на поступки человека.

22. Во время потопа прекратилось чередования дня и ночи, смена времен года, т.е. нормальное течение времени.




1. И благословил Эло 'им Ноаха и сыновей его, и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю!

2. И боязнь, и страх перед вами будет на всяком животном земли и на всякой птице небесной, во всём, что движется по земле и во всяких рыбах морских, в руки ваши они даны.

3. Всё движущееся, которое живое, вам будет пищей, как зелень травяную дал я вам всё.

4. Только плоти с душой её, с кровью её не ешьте!

5. Только кровь вашу душ ваших взыщу, с каждого животного взыщу, и от руки человека, от руки брата его взыщу за душу человека.

6. Проливающий кровь человека - человеком прольётся кровь его, потому что по образу Эло 'им сделал человека.

7. А вы плодитесь и размножайтесь, наполняйте землю и размножайтесь на ней!

8. И сказал Эло 'им Ноаху и сыновьям его с ним, говоря:

9. А Я, вот, устанавливаю союз Мой с вами и с потомством вашим за вами.

10. И со всякой душою живою, которая с вами, из птицы, из скота и изо всех животных земли с вами, изо всех вышедших из ковчега по всем животным земли.

11. И установлю Я союз свой с вами, и не истребится всякая плоть более водами потопа, и не будет более потопа погубить землю.

12. И сказал Эло 'им: вот знак союза, который Я даю между Мною и между вами, и между всякою душою живою, которая с вами на вечные поколения.

13. Радугу Мою дал Я в облаке, и будет знаком союза между Мною и между землей.

14. И будет: когда наведу Я облако на землю и покажется радуга в облаке.

15. И вспомню Я союз Свой, который между Мною и между вами, и между всякой душою живою во всякой плоти, и не будут более воды потопом погубить всякую плоть.

16. И будет радуга в облаке, и увижу её, чтобы вспомнить союз вечный между Эло 'им и между всякою душою живою, которая во всякой плоти, которая на земле.

17. И сказал Эло 'им Ноаху: вот знак союза, который установил Я между Мною и между всякой плотью, которая на земле.

18. И были сыновья Ноаха, вышедшие из ковчега: Шем и Хам, и Иефет, а Хам - он отец Кнаана.

19. Эти трое сыновей Ноаха, из этих распространилась вся земля.

20. И начал Ноах, человек земли, и посадил виноградник.

21. И выпил от вина, и опьянел, и обнажился посреди шатра своего.

22. И увидел Хам, отец Кнаана, наготу отца своего, и сказал двум братьям своим снаружи.

23. И взял Шем и Йефет одежду, и положили на плечо оба, и пошли задом, и прикрыли наготу отца своего, а лица их - назад, и наготу отца своего не видели.

24. И пробудился Ноах от вина своего, и узнал, что сделал ему сын его младший.

25. И сказал: проклят Кнаан! Рабом рабов будет братьям своим.

26. И сказал: благословен Ашем, Эло 'им Шема! И будет Кнаан рабом им.

27. И расширит Эло 'им Йефету, и поселится в шатрах Шема. И будет Кнаан рабом им.

28. И жил Ноах после потопа триста лет и пятьдесят лет.

29. И было всех дней Ноаха девятьсот лет и пятьдесят лет, и умер.




1. Здесь повторяется благословение, данное Адаму: «пру у рву». «Пру» - плодиться, от слова «плод». «Рву» - размножаться, однокоренное с «ров» - «множество». Подчёркивается двойственность: множиться -количественное действие, плодиться - качественное. Важно продолжать род, но не менее важно воспитать детей личностями, формировать следующее поколение более качественным, чем предыдущее. Таким образом, можно отметить педагогический характер этого благословения.

2. Здесь реализуется благословение, данное Адаму - Человек будет властителем всей природы.

3. Человек получает право употреблять животных в пищу. Тем самым, подчёркивается его особый статус (пролитие крови человека кем бы то ни было запрещено!) и формулируется цель власти над миром:

поднять всё окружающее на уровень человека, т.е. на уровень его Божественного образа всеми способами, в том числе, с помощью еды.

4. Душа живого существа находится в крови, поэтому кровь есть нельзя, чтобы не приобрести качества, присущие животным: человек есть то, что он ест.

5. Убийство человека абсолютно запрещено.

6. Запрет объясняется тем, что из всей живой природы только Человек создан по образу Эло'им. Наказание за умышленное убийство -смертная казнь.

7. Здесь плодиться и размножаться уже не благословение, а мицва -приказ данный всему человечеству.

8. Инициатива Ноаха - жертвоприношение - приводит к заключению Творцом союза с семьей Ноаха.

9. Действие союза распространяется на все поколения человечества.

10. Договор союза охватывает также всю живую природу. Устная традиция говорит нам о 7 мицвот (заповедях) потомков Ноаха, обеспечивающих нормальное существование всего человечества: запрет идолопоклонства, запрет проклинать Бога, запрет кражи, запрет полового разврата, запрет есть части ещё живого животного, запрет убийства, необходимость справедливой судебной системы.

11. Творец обещает не наводить воды потопа, но нигде не говорится о невозможности, например, потопа огненного, а что это такое, мы сегодня хорошо понимаем.

12. Союз устанавливается навечно.

13. Радуга появляется в облаке, потому, что любое облако это потенциальный потоп. Появление облака показывает, что человечество уклоняется с верного пути и, в принципе, достойно потопа, но Творец, глядя на радугу, вспоминает о своем обязательстве.

16. Интересно отметить, что в соответствии с законами оптики, радуга наблюдается только с земли, но никак не с неба. Вывод, который можно сделать отсюда: Всевышний находится везде, в том числе среди нас, на земле.

18. Трое сыновей Ноаха являются родоначальниками трёх цивилизаций: африканской - Хам, европейской - Йефет и семитской - Шем.

20. Ноах начинает свою деятельность с того, что разводит виноградник и пьёт вино. Возможно он пытался этим исправить ошибку Адама. Один из вариантов дерева знания, о котором говорят мидраши -виноград.

21. Правильно пить вино у Ноаха не получилось.

22. Хам неуважительно относится к своему отцу. Это бесстыдство проявится в народах Кнаана.

23. Шем и Йефет проявляют уважение к отцу и стыдливость. Инициатором этого действия является Шем, так как здесь использовано единственное число.

24. Очевидно, что Хам что-то сделал отцу: «аса»-«сделал» - весьма сильный глагол.

25. Проклятие Ноаха направлено не на Хама, а на его четвёртого сына- Кнаана. Мидраш объясняет, что Хам кастрировал отца, предупреждая рождение четвёртого сына, с которым надо было бы делить наследство - землю. На двух почтительных сыновей - Шема и Йефе-та - ложится большая нагрузка заботы об отце. Проклятие Ноаха «отнимает» четвёртого сына Хама и делает его рабом Шема и Йефе-та, исправляя потомков Хама и облегчая ношу Шема и Йефета.

26. Благословляется Эло'им Шема - Бог семитов. Шем определяется в дальнейшем как отец всех сыновей Эвера - Иврим, от которых произойдёт Израиль - народ Творца. Т.е. центральная линия Шема -Иврим - Израиль.

27. Йефет - носитель эстетики («йофи» - красота). Он будет жить в шатрах Шема. Эстетика должна служить раскрытию Божественного. Говорят мудрецы: кто не видел Бейт А Микдаш (иерусалимский Храм) - не видел красивого здания.

28. Ноах прожил больше Адама, так как он сумел стать родоначальником того человечества, которое в дальнейшем не было уничтожено потопом, что не удалось Адаму.




1. И это родословная сыновей Ноаха: Шем, Хам и Йефет, и родились у них сыновья после потопа.

2. Сыновья Йефета: Гомэр и Магог, и Мадай, и Йаван, и Туваль, и Мэшех, и Тирас

3. И сыновья Гомэра: Ашкеназ и Рифат, и Тогарма.

4. И сыновья Йавана: Элита и Таршиш, Киттим и Доданим.

5. От этих разделились острова народов по странам их, каждый по языку своему, по семействам их, по народам их.

6. И сыновья Хама: Куш и Мицраим, и Пут, и Кнаан.

7. И сыновья Куша: Сэва и Хавила, и Савта, и Раама, и Савтеха, и сыны Раамы: Шева и Дэдан.

8. И Куш родил Нимрода, он начал быть гибором на земле.

9. Он был гибор-охотник перед Ашем, поэтому скажется: как Нимрод, гибор-охотник перед Ашем.

10. И было начало царства его: Бавэль и Эрэх, и Аккад, и Кальнэ в стране Шинар.

11. Из страны той вышел Ашур и построил Нинвэ и Реховот - Ир, и Калах.

12. И Рэсэн, между Нинвэ и между Калах, он город великий.

13. А Мицраим родил Лудим и Анамим, и Лэавим, и Нафтухим.

14. И Патрусим, и Каслухим, из которых вышли Плиштим и Кафторим.

15. А Кнаан родил Цидона, первенца своего, и Хэта.

16. И Иевуси, и Эмори, и Гиргаши.

17. И Хивви, и Арки, и Сини.

18. И Арвади, и Цмари, и Хамати, и потом рассеялись семейства Кнаани.

19. И была граница Кнаани от Цидона по дороге в Грар, до Азы, по дороге в Сдом, Амору, и Адму, и Двоим, до Лаша.

20. Это сыновья Хама по семействам их, по языкам их, по странам их, по народам их.

21. И у Шема родились, и у него - отца всех сыновей Эвера, старшего брата Йефета.

22. Сыновья Шема: Эйлам и Ашур, и Арпахшад, и Луд, и Арам.

23. И сыновья Арама: Уц и Хуль, и Гэтер, и Маш.

24. И Арпахшад родил Шелаха, а Шелах родил Эвера.

25. И у Эвера родились два сына, имя одного Пэлег, потому что в дни его раскололась земля, а имя брата его Йоктан.

26. И Йоктан родил Альмодада и Шалефа, и Хацармавета, и Йараха.

27. И Адорама, и Узаля, и Диклу.

28. И Оваля, и Авимаэля, и Шева.

29. И Офира, и Хавилу, и Йовава, все эти - сыновья Йоктана.

30. И было место их поселения от Меша по дороге в Сфар, к горе восточной.

31. Это сыновья Шема по семействам их, по языкам их, по странам их, по народам их.

32. Это семейства сыновей Ноаха по родословным их, по народам их, и от этих разделились народы на земле после потопа.




1. Новый старт человечества.

2. Упомянутые здесь народы: Гомер, Магог, Туваль, Мэшех, Тогарма - потомки Йефета, и потомки Хама - Куш и Пут будут участвовать в войне Гога и Магога против Израиля в Иерусалиме (см. Ихезкиель 38). Согласно объяснению Раши, Тирас это Парас - Персия, что соответствует современному Ирану. Есть также мнение, что Тогарма это Германия.

3. В средние века евреи называли области центральной Европы - Аш-кеназ.

4. Йаван это Греция.

5. Здесь важно подчеркнуть, что потомки Ноаха говорят на разных языках (и это происходит до строительства Вавилонской башни!). Здесь Тора говорит о способе разделения человечества на народы: оно соответствует разделению по странам, т.е. политическая граница отделяет один народ от другого. Деление по языку, то есть по культуре, определяет разделение на семейства. Политическая граница порождает международные конфликты и войны, а культурные различия порождают семейные отношения. В будущем останутся только семейства (см. Зхарья 14).

6. Кнаан - отец тех народов, с которыми Израиль будет воевать во времена Иеошуа бин Нуна.

7. Шева - предтеча африканской царицы Савской - гостьи царя Шломо.

8. Гибор - согласно объяснению Раши - в значении «леитгабер»-преодолевать, бунтовать. Нимрод решил преодолеть Творца. Его логика: «Люди, пока вы будете знать Творца, вы будете нарушать его требования и будете наказаны (потоп и прочее...). Вывод: надо преодолеть Творца, заткнуть башней дырку в небе, создать себе Имя, отобрав его у Творца, то есть забыть его». И тогда люди не будут отвечать за нарушение его требований, так как не будут их знать, и будут счастливы. Этим миром люди будут управлять сами. Конечно, сам Нимрод, зная Творца, понимает, что делает и жертвует собой. Он понесёт наказание за свои действия. Не случайно слово Нимрод означает «взбунтуемся!».

9. Гибор-охотник - он охотится за душами. «Перед Ашем» - открыто, не скрываясь.

10. Нимрод построил Бавэль - Вавилон - центр бунта против Творца, центр идолопоклонства и разврата.

11. Ашур покидает Бавэль, но не потому, что' хочет уйти от ложных учений и приблизиться к Творцу. Ему мешает в Бавэле одно - что не он является начальником, но свои действия он аргументирует как идейное противостояние, пытаясь показать себя праведником. Покинув Бавэль, он строит Нинвэ, который также превратится в центр разврата и идолопоклонства (см. книгу Йоны).

12. Он построил не только Нинвэ, но и другие города, подобные ему.

14. Раши поясняет, что Плиштим и Кафторим произошли от Патрусим и Каслухим, т.е. имел место обмен жёнами. Исторические Плиштим -это античные греки с острова Крит, мореплаватели, расселившиеся по Средиземноморью, в частности, высадившиеся на побережье Азы и воевавшие с Израилем. Слово «плиштим» на иврите означает «захватчики», так называли их Иврим. Естественно, они ни этнически, ни исторически, ни культурно абсолютно никак не связаны с выходцами из различных арабских стран, временно проживающими сегодня на территории Эрец Исраэль. Никаких «палестинцев» в природе не существует и не существовало.

15. В династии Кнаана Цидон - главный.

16. Йевусеи - жители Иерусалима, с которыми в дальнейшем будут воевать Иеошуа и Давид.

17. Не каждый потомок Кнаана в этом поколении образовал народ. Йевуси, Эмори, Гиргаши и Хивви - стали родоначальниками народов.

18. Семейства Арки, Сини, Арвади, Цмари и Хамати не образовали самостоятельных народов и рассеялись среди других народов Кнаана.

19. Важно отметить, что Цидон находится на севере (в современном Ливане), а Грар, соответственно, на юге около Азы, в районе Гуш Катиф. То есть Гуш Катиф это Эрец Кнаан, а следовательно - Страна Израиля. Не случайно именно в Граре (в Гуш Катифе) жил Авраам и там же родился Ицхак. В дальнейшем район Азы - надел колена Йеуда (книга Иеошуа).

20. Ещё раз подчёркивается различие культурного и политического разделения: культурное, то есть языковое - по семействам, политическое, то есть территориальное - по народам.

21. Шем определяется, как отец всех сыновей Эвера, т.е. потомки Эвера - Иврим - носители Шема, то есть Имени. Шем называется братом Йефета, но не братом Хама, потому что он вместе с Йефетом проявил почтение к отцу.

22. Перечисляются сыновья родившиеся до Эвера. Они - родоначальники различных семитских племен.

23. Перечислены потомки Арама, которые тесно связаны с историей наших праотцов.

24. Наконец появляется Эвер.

25. Эвер - личность особая, его волнует судьба всего человечества. Не случайно именно от него произойдёт Аврам. Тяжело переживая раскол человечества после строительства Вавилонской башни, Эвер называет сына Пэлег - «осколок».

26. Важно отметить, что у Пэлега упоминается (в следующей главе) только один сын, а у Йоктана (от слова «катан» - «маленький») их 13. На этом этапе семьи лунного типа (13 месяцев лунного года, свет отражённый) отметаются. Центральная линия истории идёт через семьи с немногими детьми - солнечный тип, собственный свет. Исправит это только Яаков, который родит именно 13 детей и продолжит центральную линию. Яаков совместит в своих наследниках качество и количество, «пру» и «рву».




1. И была вся земля речью одной и словами одними.

2. И было, когда двинулись они с востока, и нашли долину в стране Шинар и поселились там.

3. И сказали муж ближнему своему: давайте сделаем кирпичи и обожжём огнём. И был у них кирпич камнем, а хэмар был у них глиной.

4. И сказали: давайте построим нам город и башню, и голова её в небесах, и сделаем себе Имя, чтобы мы не рассеялись по лицу всей земли.

5. И сошёл Ашем посмотреть город и башню, которые строили сыны Адама.

6. И сказал Ашем: вот, народ один и речь одна у всех и это начали делать? А сейчас не будет для них недостижимо всё, что задумали сделать!

7. Давайте спустимся и смешаем там речь их, чтобы не услышали муж речь ближнего своего.

8. И рассеял Ашем их оттуда по лицу всей земли и перестали строить город.

9. Поэтому назвал имя его Бавэль, потому что там смешал Ашем речь всей земли, и оттуда рассеял их Ашем по лицу всей земли. 10.Это родословная Шема: Шем был ста лет и родил Арпахшада через два года после потопа.

11. И жил Шем после того, как родил Арпахшада пятьсот лет и родил сыновей и дочерей.

12. И Арпахшад жил пять и тридцать лет, и родил Шэлаха.

13. И жил Арпахшад после того, как родил Шэлаха три года и четыреста лет, и родил сыновей и дочерей.

14. И Шэлах жил тридцать лет и родил Эвера.

15. И жил Шэлах после того, как родил Эвера три года и четыреста лет, и родил сыновей и дочерей.

16. А Эвер жил четыре и тридцать лет, и родил Пэлега.

17. И жил Эвер после того, как родил Пэлега тридцать лет и четыреста лет, и родил сыновей и дочерей.

18. И жил Пэлег тридцать лет, и родил Рэу.

19. И жил Пэлег после того, как родил Рэу девять лет и двести лет, и родил сыновей и дочерей.

20. И жил Рэу два и тридцать лет и родил Сруга.

21. И жил Рэу после того, как родил Сруга семь лет и двести лет, и родил сыновей и дочерей.

22. И жил Сруг тридцать лет, и родил Нахора.

23. И жил Сруг после того, как родил Нахора двести лет, и родил сыновей и дочерей.

24. И жил Нахор девять и двадцать лет, и родил Тэраха.

25. И жил Нахор после того, как родил Тэраха девятнадцать лет й сто лет, и родил сыновей и дочерей.

26. И жил Тэрах семьдесят лет, и родил Аврама, Нахора и Арана.

27. И это родословная Тэраха: Тэрах родил Аврама, Нахора и Арана, и Аран родил Лота.

28. И умер Аран перед лицом Тэраха, отца своего в стране рождения его, в Ур Касдим.

29. И взял Аврам и Нахор себе жён, имя жены Аврама - Сарай, а имя жены Нахора - Милька, дочь Арана, отца Мильки и отца Ииски.

30. И была Сарай бесплодна, нет у неё ребёнка.

31. И взял Тэрах Аврама, сына своего, и Лота, сына Арана, сына сына своего, и Сарай, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышли с ними из Ур Касдим, чтобы идти в страну Кнаан, и дошли до Харана, и поселились там.

32. И были дни Тэраха пять лет и двести лет, и умер Тэрах в Харане.




1. Они говорили на разных языках, но одно и то же. Различие в языках не мешало единой идеологии.

2. Тора описывает первое движение человечества: с востока на запад. Именно здесь рождается западная культура, в основе которой -стремление изменить мир.

3. «Муж ближнему своему» означает «народ народу». Отношения между народами в это время вполне дружественные: общность идеологии. Первое достижение западной культуры - технический прогресс - изобретение кирпича, т.е. искусственного камня. До этого камень был исключительно изделием Творца. Теперь люди могут делать камни сами в долине, где нет естественного камня. Хэмар, по некоторым мнениям - горная смола или природный асфальт.

4. Этот технологический прогресс вызвал у людей прилив гордости. Они решили под руководством Нимрода построить город и башню, объединившись великой стройкой, ведь потоп был вызван разобщенностью людей. Сделав себе Имя, отобрать Имя у Всевышнего, т.е. самостоятельно руководить миром, избавив себя от угрозы потопа. Закрыв башней «дыру в небесах», они больше не хотят знать Творца и, следовательно, стремятся избавить себя от необходимости выполнения Его требований и ответственности за их нарушение.

5. «Сошёл Ашем» - в Торе это выражение означает раскрытие Творца в нижнем мире (второй раз это произойдёт на горе Синай). Здесь раскрытие происходит не на пользу людям, так как они испорчены. «Сыны Адама», а не Ноаха, как было бы логичнее. Раши объясняет, что строители башни проявили неблагодарность по отношению к Творцу, подобно Адаму («женщина, которую дал Ты со мной, она дала мне от дерева, и я ел» Берешит 3, 12). Есть и другое объяснение: строители названы сыновьями Адама, чтобы мы не подумали, что потоп отменил полностью всю предыдущую историю.

6. Творец хочет открыться людям, дать человечеству Тору, но видит, что объединение людей чисто казарменное.

7. Творец решает разрушить казарменное единство, ибо оно может существовать только за счёт отказа личности от своей индивидуальности, что противоречит созданию человека по образу Эло'им.

8. Результат попытки объединения любой ценой прямо противоположный - рассеяние по всей земле.

9. Бавэль - от слова «бильбуль» - «путаница».

10. Полный раскол человечества требует создания координационного центра, вокруг которого произойдёт в дальнейшем объединение всех народов земли. Этим координационным центром предопределено стать народу Авраама, родословная которого начинается этим пасу-ком, поэтому здесь заново приводится династия Шема. Народ Авраама объединит разные культуры, гармонизируя их отношения, а не навязывая всем единый образец. Различия призваны дополнять друг друга.

11. Главный сын Шема - Арпахшад.

12. Главный сын Арпахшада - Шелах.

14. Главный из сыновей Шелаха - Эвер.

16. Главный сын Эвера - Пэлег.

17. Пэлег на иврите - «осколок». Эвер назвал сына так, огорчившись расколом человечества после строительства Вавилонской башни.

18. Главный сын у Пэлега - Рэу.

20. Главный сын у Рэу - Сруг.

22. Главный сын Сруга - Нахор.

24. Главный сын Нахора - Тэрах.

26. Здесь отбор усложняется. В предыдущих поколениях нас интересовал только один сын, передававший традицию. Здесь важны все родственники Аврама.

28. Мы застаём семью Иврим в Ур Касдим, в гапуте, в изгнании. (Их родина - страна Кнаан, страна Иврим, как мы узнаем в дальнейшем со слов Йосефа в египетской тюрьме). Они подвергаются преследованиям, Аран умирает. Мидраши говорят, что и Аврама бросили в печку по приказу Нимрода, и он вышел оттуда, а вот Аран - нет. Треть поколения этой семьи погибает в печах Ур Касдим, что явно напоминает будущую Катастрофу еврейского народа.

29. Разворачивается борьба за наследство Арана. Аврам и Нахор берут его дочерей в жёны. Имена - весьма значащие: Сарай - от слова царица, Ииска — от слова принцесса. Мидраш утверждает, что это одна и та же женщина: и то, и другое имя означает власть. Лот пока колеблется, но потом пойдёт за Аврамом.

30. «Нет у неё ребёнка» - можно было бы подумать: нет сейчас, потом будет. Тора подчёркивает, что «была Сарай бесплодна» и рождение ребёнка было для неё делом невозможным.

31. Тэрах инициирует возвращение в страну Кнаан под влиянием преследований. Эту идею принимают другие члены семьи, кроме Нахора (поэтому он не упоминается), хотя, как мы позже увидим, Нахор пришёл в Харан вместе со всеми. Тэрах доходит до Харана Араме - стране арамейцев. Это юг современной Турции. Здесь следований нет, и Тэрах теряет стимул к дальнейшему движению, остаётся в Харане и умирает там.

32. В тексте Торы смерть Тэраха предшествует уходу Аврама в страну Кнаан. Кажется, что сын оставался до смерти со своим отцом, но сравнение дат смерти указывает на обратное. Мы учим отсюда, движение в Эрец Исраэль - более важное дело, чем почитание родителей, которые не хотят по тем или иным причинам делать алию- репатриацию!




Лэх Леха.

1. И сказал Ашем Авраму: иди себе из страны твоей, от родни твоей, и из дома отца твоего в страну, которую Я тебе покажу.

2. И Я сделаю тебя народом великим и благословлю тебя, и возвеличу имя твоё, и будешь благословением.

3. И Я благословлю благословляющих тебя, а проклинающего тебя прокляну, и благословятся в тебе все семейства земли!

4. И пошёл Аврам, как сказал ему Ашем, и пошёл с ним Лот, а Аврам пяти лет и семидесяти лет при выходе его из Харана.

5. И взял Аврам Сарай, жену свою, и Лота, сына брата своего, и всё имущество, которое приобрели, и души, которые сделали в Харане, и вышли, чтобы идти в страну Кнаан, и пришли в страну Кнаан.

6. И прошёл Аврам по стране до места Шхем, до Элон Морэ. А Кнаани тогда в стране.

7. И открылся Ашем Авра-му, и сказал: потомству твоему Я дам страну эту. И построил там жертвенник для Ашем, открывшемуся ему.

8. И передвинулся оттуда к горе, с востока от Бейт Эля, и натянул шатёр свой: Бейт Эль с запада, а Ай с востока; и построил там жертвенник для Ашем, и возвал именем Ашем.

9. И двигался Аврам, идя и продвигаясь на юг.

10. И был голод в стране. И спустился Аврам в Египет пожить там, потому что тяжёл голод в стране.

11. И было, когда приблизился, чтобы войти в Египет, и сказал Сарай, жене своей: вот, пожалуйста, я знал, что ты женщина, красивая видом.

12. И будет, когда увидят тебя Египтяне, и скажут: это жена его, и убьют меня, а тебя оставят в живых.

13. Скажи, пожалуйста: сестра моя ты, чтобы оказали мне добро за тебя и жива была душа моя из-за тебя.

14. И было, когда пришёл Аврам в Египет, и увидели Египтяне женщину, что красива она очень.

15. И увидели её министры Паро, и восхвалили её: для Паро! И взята была женщина в дом Паро.

16. А Авраму сделали добро за неё, и был у него мелкий и крупный скот, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы, и верблюды.

17. И поразил Ашем Паро язвами великими и дом его за Сарай, жену Аврама.

18. И призвал Паро Аврама, и сказал: что это ты сделал мне? Почему ты не сказал мне, что она жена твоя?

19. Почему ты сказал: сестра моя она? И я взял её себе в жену. А сейчас - вот жена твоя, бери и иди!

20. И приказал о нём Паро людям, и проводили его и жену его, и всё что у него.




1. Аврам призван вернуться к своим корням Иври, покинув галутный Арам. Эрец Кнаан - страна Иврим ( гак говорит Йосеф египетским министрам в главе Вайешев). Аврам похож на «Ав - Арам» - отец Арама. После обрезания он станет Авраам, т.е. «Ав - раам» - отец множества (народов). «Раам» - «множество» на одном из древних семитских диалектов. Согласно мидрашам, Аврам взбунтовался против идолопоклонства и агитировал всех людей объединиться во всемирную монотеистическую религию. Аврам хотел сделать всех людей праведниками. Всевышний предлагает ему из основателя всемирной индивидуальной религии превратиться в народ. «Лэх леха» - «иди себе», «иди один»: уйди, оставь всё (и всех учеников!), так как личным примером ты можешь исправить только отдельных людей, а национальным примером - народы и человечество, состоящее из народов.

2. Я сделаю тебя народом, так как мир состоит не из отдельных людей, он состоит из народов. Поэтому сильнейший рычаг влияния - политическая власть.

3. Личным примером национальной святости можно исправить все народы земли. «Благословятся» (от слова «авраха») можно перевести и как «объединятся». Народ Аврама должен стать координационным центром, вокруг которого добровольно объединится расколовшееся человечество. Подход Аврама - делать хороших людей из всех. Он космополит, т.е. не придает важности национальным различиям. Подход Всевышнего: брось всё, уйди от всего, иди один, создавай народ из своей семьи. Отделиться ради общечеловеческого влияния, потому что всё время, пока Аврам ассимилирован, он не может помочь другим. Политическое, территориальное деление по народам порождает войны, а в будущем останутся семьи, то есть разделение по культуре. Только народ Аврама останется народом, т.к. он по своей сути не эгоистичен, потому что создан для других. Он будет играть роль координационного центра человечества.

4. Аврам пошёл один, как приказано Всевышним, а Лот последовал за ним по своей инициативе.

5. Видимо Аврам ходил дважды. В первый раз он пошёл один, строго выполняя указание Всевышнего, а во второй раз он забирает с собой всех своих домочадцев и учеников, чтобы задействовать и их в программе создания избранного народа. Аврам хочет совместить национальную программу Творца со своей, религиозно-космополитической. То есть, в середине пути он вернулся, чтобы забрать с собой всех!

6. «Прошёл до места Шхем», а не до города Шхем. Шхема ещё нет, он будет на этом месте во времена Яакова. Здесь словом «тогда» подчёркивается, что кнаанейцы - захватчики. Раньше их здесь не было. Из слов Иосефа в главе «Вайешев» мы узнаем, что страна раньше принадлежала Иврим, то есть предкам Аврама. потомкам Эвера.

7. Только сейчас, после продолжительного недовольного молчания в пути Всевышний открылся Авраму и сказал, что только его потомству даст он землю, а не ученикам, которых тот привел вопреки желанию Творца. Аврам строит жертвенник для Ашем, то есть соглашается со Всевышним, и оставляет своих учеников в районе будущего Шхема.

8. Шатёр уже в единственном числе. Аврам остаётся один. Всех учеников он оставил там, где они впоследствии основали город Шхем. Стратегия Аврама - взывать именем Всевышнего. Это то, чего не хватало Ноаху.

9. Аврам движется в Египет, так как для создания универсального народа надо собрать искры святости изо всех культур. Из Месопотамии он их уже взял. «И взял Аврам Сарай,... и всё имущество, которое приобрели...».(12-5). Имущество это не только тюки с поклажей, но и опыт месопотамской культуры. Позже таким же образом будет вынесено «имущество» из Египта.

10. Пожить - временно. Голод здесь - понятие не только физическое, но и духовное: нехватка искр святости. Поэтому слово «голод» повторяется здесь дважды.

11. Аврам умеет ценить не только духовную красоту.

12. В Египте женская красота воспринимается не как проявление величия Творца, пробуждающее любовь (см. «Песнь Песней» царя Шло-мо), а как источник эгоистического удовольствия.

13. «Скажи,., сестра моя ты». Странное выражение. Почему не «он брат мой»? Аврам намекает Сарай, что они идут в Египет, чтобы почерпнуть там мудрость, заслуживающую остаться в вечности. Это параллельно фразе из книги «Мишлей» царя Шломо: «Скажи мудрости-сестра моя ты». Аврам пытается спасти Сарай, т.к. по законам Хамму-рапи для женитьбы необходимо разрешение брата невесты и, назвавшись братом, он может попытаться не отпустить Сарай к Паро.

14. Единственное на что обращают внимание на границе Египта - красота женщины.

15. Красота Сарай настолько поразила пограничников, что они позвали министров, которые решили, что такой красоты достоин лишь Паро.
Примечание: Тора отмечает красоту Матерей еврейского народа, чтобы подчеркнуть их праведность. В нормальном положении внешняя красота является выражением внутренней.

16. Он получает египетское богатство - материальный носитель египетской мудрости. Впоследствии народ Аврама повторит это коллективно: вынесет золото и серебро Египта и проведёт «лабораторную работу». То негативное, что было в египетском имуществе, пошло на золотого тельца, а то ценное, что достойно остаться в вечности, использовано на строительство Мишкана- походного Храма. Это происходит при каждом выходе из галута: евреи спасают человеческую культуру для будущего. Именно собирание лучшего из всех культур делает потом возможным благотворное влияние на народы. Кроме этого, восстановление общечеловеческого культурного лица в Израиле позволит Творцу возобновить диалог с Человеком. Итак, есть три задачи еврейского народа, собирающего достижения мировой культуры: сохранение для вечности, воздейстивие на народы, диалог с Творцом.

17. Ашем вмешался, чтобы защитить Сарай.

18. Аврам стесняется сказать, что его действия были продиктованы дикими нравами египетского общества.

19. Паро не хочет, чтобы в стране остался свидетель его позора.

20. Быстроту ухода Аврама обеспечивает военный конвой.




1. И поднялся Аврам из Египта, он и жена его, и всё, что у него, и Лот с ними на юг.

2. И Аврам богат очень скотом, серебром и золотом.

3. И пошёл переходами своими с юга до Бейт Эля, до места, где был шатёр его в начале, между Бейт Элем и между Аем.

4. К месту жертвенника, который сделал там вначале, и воззвал там Аврам именем Ашем.

5. И также у Лота, идущего с Аврамом, был мелкий и крупный скот и шатры.

6. И не понесла их страна, чтобы жить вместе, потому что имущество их было велико, и не могли жить вместе.

7. И был спор между пастухами скота Аврама и между пастухами скота Лота, а Кнаани и Призи тогда живёт в стране.

8. И сказал Аврам Лоту: пожалуйста, пусть не будет ссоры между мною и между тобою, и между пастухами моими и между пастухами твоими, потому, что люди - братья мы!

9. Ведь вся страна перед тобою! Отделись, пожалуйста, от меня! Если налево, то я направо, а если направо, то я налево.

10. И поднял Лот глаза свои, и увидел всю долину Ярдэна, что вся она напоена, перед уничтожением Ашем Сдома и Аморы, как сад Ашем, как страна Египет, по дороге в Цоар.

11. И выбрал себе Лот всю долину Ярдэна, и двинулся Лот от Кэдэма, и отделились друг от друга.

12. Аврам поселился в стране Кнаан, а Лот поселился в городах долины и раскинул шатры до Сдома.

13. А люди Сдома злы и преступны очень перед Ашем.

14. А Ашем сказал Авраму после отделения Лота от него: подними, пожалуйста, глаза свои и посмотри с места, на котором ты там, на север и на юг, и на восток, и в сторону моря.

15. Потому что всю страну, которую ты видишь, тебе Я дам её и потомству твоему навеки!

16. И положу потомство твоё, как прах земной, так что, если сможет кто-нибудь сосчитать прах земной, также потомство твоё будет сочтено.

17. Встань, ходи по стране в длину её и в ширину её, потому что тебе Я дам её!

18. И двинул Аврам шатёр, и пришёл, и поселился в Элонэй Мамрэ, который в Хевроне, и построил там жертвенник Ашем.




1. Отсюда следует, что Лот был с Аврамом в Египте, т.е., Лот такой же собиратель мудрости из Месопотамии и из Египта, как и Аврам. Он, может быть, уже его тайный соперник.

2. Это то имущество, которое он вынес из Египта.

3. Собранное имущество Аврам приносит в свою «столицу» - место шатра в центре страны Кнаан.

4. Жертвоприношение на старом жертвеннике.

5. Опять намёк на соперничество.

6. Здесь соперничество проявляется открыто. Дважды повторяется: «жить вместе». Мидраш говорит, что спор произошёл дважды: первый раз между пастухами Аврама и Лота, второй раз между ними самими.

7. Здесь объясняется суть спора, происходящего из-за земли. Лот претендует на наследие Аврама, хотя Аврам ещё жив и у него могут появиться свои дети, и земля ещё не находится в собственности Аврама, на ней живут Кнаани и Призи.

8. Тора подчёркивает, что между пастухами был спор (чисто экономическая проблема), а Аврам предотвращает ссору, вражду (возможно, в будущем - войну) между собой и Лотом. Аврам не хочет видеть в этом споре политический конфликт за владение страной, ведь спор между братьями может дойти до убийства (история Каина

и Эвеля).

9. Аврам готов поделить землю, чтобы в этом поколениии не было ссор-войн, а потомство (которому страна, собственно, и обещана) пусть разбирается! Он пытается избежать выяснения истины.

10. Лот выбирает более богатое место. Нравственный облик соседей его не тревожит. Интересно, что сам Лот человек не бедный и пошёл в Сдом не из-за голода.

11. Слово «Кэдэм» можно перевести как изначальность. Тора намекает, что Лот ушёл от изначального монотеизма Аврама, утратил представление о единстве качеств Творца и они у него «отделились друг от друга». Мидраш рассказывает, что Лот сказал: «Не хочу ни Аврама, ни его Бога».

12. Лот не останавливается в богатой Иорданской долине, он движется в сторону Сдома - столицы мирового разврата.

13. Тора открыто осуждает Лота.

14. Подчёркнуто, что Всевышний обращается к Авраму из-за отделения Лота. Здесь также указано, что от места, где стоит Аврам, его земля распространяется и на восток, т.е. и долина Иордана и Заиорданье это часть Эрец Исраэль, обещанной его потомству.

15. Ни Лоту, ни другим ученикам Аврама не дано овладеть этой землёй. Только лично Аврам сейчас, в этом поколении, а также его потомки овладеют ею. «Теперь я даю эту страну не только твоему потомству, но и тебе лично». Лозунг, который выдвигал Аврам -«шалом ахшав!» - «мир сейчас!», Всевышний заменяет на «Эрец Исраэль ахшав!» - «Страна Израиля сейчас!», так как не может быть мира без полного овладения Израилем всей обещанной ему землей.

16. Божественная неограниченность потомства Аврама свидетельствует о Божественной неограниченности Эрец Исраэль.

17. Неслучайно Аврам получает указание «ходить по земле» - пройти её всю до конца невозможно. Это хождение Аврама призвано облегчить потомкам завоевание и расширение страны. Ещё раз подчёркивается: «Тебе лично даётся страна, а не только твоему потомству». Видимо Авраму трудно это принять.

18. Аврам уходит из места близкого к Сдому, чтобы не видеть рассадник зла, куда попал его племянник. Здесь Авраму становится окончательно ясна его ошибка: не следовало нарушать указания Всевышнего и забирать Лота из Харана.




1. И было, в дни Амрафэля, царя Шинара, Арйоха, царя Эльасара, Кэдарлаомэра, царя Эйлама и Тидаля, царя Гоима.

2. Сделали войну с Бэра, царём Сдома и Бирша, царём Аморы, Шинавом, царём Адмы, и с Шэмэвэром, царём Двоим, и с царём Бэла, он же Цоар.

3. Все эти соединились в долине Сидим, она Ям А Мэлах.

4. Двенадцать лет служили Кэдарлаомэру,а в тринадцатом году восстали.

5. А в четырнадцатый год пришёл Кэдарлаомэр и цари, которые с ним, и побили Рыфаим в Аштэрот Карнаим, и Зузим в Аме, и Эймим в Шавэ Кирьятаим.

6. И Хори на горе их Сэир, до Эль Парана, у пустыни.

7. И вернулись, и пришли в Эйн Мишпат, он же Кадэш, и побили всё поле Амалека, а также Эмори, живущего в Хацэцон Тамаре.

8. И вышел царь С дома и царь Аморы, и царь Адмы, и царь Двоим, и царь Бэла, он же Цоар; и вступили с ними в войну в долине Сидим.

9. С Кэдарлаомэром, царём Эйлама и Тидалем, царём Гоима, и Амрафэлем, царём Шинара, и Арйохом, царём Эласара; четыре царя с пятью.

10. А долина Сидим - смоляные-смоляные ямы. И побежали царь Сдома и Аморы, и упали там, а остальные в гору бежали.

11. И взяли всё имущество Сдома и Аморы и всё продовольствие их, и ушли.

12. И взяли Лота и всё имущество его, сына брата Аврама и ушли, а он живёт в Сдоме.

13. И пришёл спасшийся, и рассказал Авраму Иври, а он живёт в Элонэй Мамрэ Эмори, брата Эшколя и брата Анэра, а они союзники Аврама.

14. И услышал Аврам, что пленён брат его, и созвал воспитанников своих, рождённых в доме его, восемнадцать и триста, и преследовал до Дана.

15. И разделился против них ночью, он и рабы его, и бил их, и преследовал их до Ховы, которая слева от Дамэсэка.

16. И вернул всё имущество, а также Лота, брата своего, и имущество его вернул, а также женщин и народ.

17. И вышел царь Сдома навстречу ему после возвращении его с поражения Кэдарлаомэра и царей, которые с ним, в долину Шавэ, она же долина Царя.

18. А Малки Цэдэк, царь Шалема вынес хлеб и вино, а он Коэн у Эль Эльон.

19. И благословил его, и сказал: благословен Аврам у Эль Эльон, владеющего небом и землёй.

20. И благословен Эль Эльон, который предал врагов твоих в руку твою, и дал ему десятину от всего.

21. И сказал царь Сдома Авраму: отдай мне души, а имущество бери себе!

22. И сказал Аврам царю Сдома: поднял я руку свою к Ашем Эль Эльон, владеющему небом и землёй.

23. Если от нитки до шнурка обуви, и если возьму из всего, что у тебя, и не скажешь: я обогатил Аврама!

24. Кроме только того, что съели слуги, и доли людей, которые ходили со мною: Анэр, Эшколь и Мамрэ -они возьмут долю свою.




1. Здесь начинается рассказ о последствиях разделения с Лотом. Теперь Аврам должен завоевать всю Эрец Исраэль.

2. Подчёркивается значение имён (может быть, прозвищ) царей района Сдома: Бэра - «Во зле», Бирша - «В злодействе».

3. Сидим - «Плодородные поля» - именно такой была долина Сдома до тех пор, пока не превратилась в Солёное (а не Мёртвое!) море. Мёртвым Солёное море назвали римляне, которые не были способны увидеть вокруг него многообразие жизни.

4. Материальное благополучие Сдома привело его к попытке восстания против месопотамских правителей. Кэдарлаомэр - царь Эйлама, т.е. части Персии, а Амрафэль - царь Шинара, т.е. Вавилона - Бавэля.

5. Все города, упомянутые в описании войны, находятся на восточном берегу Иордана, вокруг Сдома и Аморы. Цари Междуречья не переходят Иордан, чтобы не вступить в конфликт с Египтом, чьё влияние простиралось на Эрец Кнаан (от Иордана до Средиземного моря).

6. В предыдущем пасуке речь идёт о местностях, прилегающих к Сдому с северо-востока. Хори в Сэире это Эдом.

7. Кадэш или Кадэш Барнэа - место к югу от Сдома, Хацецон Тамар - Эйн Геди. То есть, коалиция уничтожила всё окружение Сдома, чтобы никто не смог прийти к нему на помощь.

8. Люди, ослеплённые эгоизмом, не способны объективно оценить ситуацию, и выходят на войну с заранее известным результатом.

9. Подчёркивается мощь месопотамских царей - четыре царя из Междуречья побеждают пятерых царей сдомского региона.

10. Рыба гниёт с головы. Именно руководители Сдома были инициаторами и распространителями всей мерзости. Простой народ может, убежав в гору, подняться над смоляной чернотой сдомства, приблизиться к праведности Аврама, который в этот момент находится в Хевроне (1300 м выше Сдома). Цари не могут даже убежать, они вязнут в ямах. Усиление «смоляные-смоляные» подчёркивает затягивающую, липкую грязь Сдома.

11. Победители забирают не только продовольствие, но и имущество Сдома. В других местах мы видели, что имущество, которое Аврам выносил из Месопотамии и Египта это искры святости - достижения цивилизаций этих стран. Какие же искры святости могли сохраниться в Сдоме? Мидраш говорит, что именно из Сдома приходит мессианская идея создания идеального общества. Ведь именно убеждённость в том, что в отдельно взятом Сдоме уже построено идеальное, богатое общество и привело сдомцев ко всем их извращениям. Именно из Сдома (от моавитянки Рут, прабабушки царя Давида, чей род восходит к старшей дочери Лота, и амонитянки Наамы, первой жены Шло-мо, чей род идёт от младшей дочери Лота) происходит вся династия Давида и, в конечном счете, появляется Машиах, т.е. царь Израиля из дома Давида, исправляющий мир.

12. Указана причина, по которой Лот попал в плен: он сидит в Сдоме.

13. Аврам называется здесь Иври, чтобы подчеркнуть его родство с Лотом. Аврам не одинок, у него есть союзники в Хевроне. Он живёт в имении «Элонэй Мамрэ», принадлежащем Мамрэ, брату Эшколя и Анэра.

14. Узнав, что его брат (в смысле - родной человек) попал в плен, Аврам не колеблясь вступает в мировую войну своими силами, не дожидаясь помощи союзников. Они подойдут позже. Аврам выступил так быстро и преследовал врага так энергично, что союзники не успевали за ним.

15. Основная военная операция была проведена исключительно силами слуг, учеников и рабов Аврама.

16. Аврам освобождает не только Лота, но и всех пленных сдомитян и всё их имущество.

17. Навстречу победителю в долину Шавэ выходит (из ямы) царь Сдома. Это та самая долина Царя, которая ассоциируется в книге Шмуэль II - 18 с долиной Кидрон, находящейся на востоке от древнего Иерусалима Отсюда следует, во-первых, что Малки Цэдэк был царём Иерусалима, а во-вторых, в этой долине (Шавэ - ровная) все влиятельные люди той эпохи сравнялись в желании поставить Аврама царём над собой. Это прямое осуществление обещания: Авраму предлагается вступить во владение не только Кнааном, но и восточным берегом Иордана.

18. Малки Цэдэк (в переводе Царь Мой - Справедливость) - во-первых, царь Иерусалима, а во-вторых, он Коэн - служитель Высшего Бога. В книге Иеошуа царь Иерусалима называется Адони Цэдэк (Господин Мой - Справедливость). Само название города Шалем означает цельность, то есть это город Бога. В кнаанейских текстах встречаются надписи, упоминающие Конэ Эрец - владеющий землёй, бог Эль - высший бог, Эльон - высочайший бог. Эль Эльон Малки Цэдэка это пик кнаанейского монотеизма, но до монотеизма Аврама - «Эль Эльон, владеющий небом и землёй» - ему далеко! Малки Цэдэк чувствует это и выходит навстречу Авраму, не впуская его в город, он не хочет дать Авраму возможность заменить себя.

19. Именно здесь Малки Цэдэк признал превосходство Эль Эльон, владеющего небом и землей, над своим примитивным, устаревшим, кнаанским Эль Эльон

20. Аврам признаёт духовную власть Малки Цэдэка и даёт ему десятину, не считая себя духовным лидером. Поэтому он и не входит в Шалеем.

21. Царь Сдома предлагает Авраму власть, а также «имущество» - мессианскую идею Сдома (см. комментарий к Берешит 14, 11).

22. Аврам, со своей стороны, подчёркивает отличие своего Ашем Эль Эльон от Эль Эльон Малки Цэдэка. Ашем Эль Эльон это Господин, который владеет небом и землёй, то есть он Господин и здесь, на земле.

23. Аврам отказывается от искр святости Сдома и от власти над ним. Мессианская идея Аврамом упущена. Она вернётся в еврейский народ позже с Давидом, (см. комментарий к Берешит 14, 11).

24. Принципиальная разница в уровнях отношения к действительности: для Аврама имущество - культура, опыт, искры святости, для его друзей и слуг - только способ удовлетворить свои потребности.




1. После событий этих было слово Ашем Авраму в видении, говоря: не опасайся, Аврам, Я щит тебе, награды твоей много очень!

2. И сказал Аврам: Адонай Эло 'им, что Ты дашь мне? А я хожу бездетным, и сын хозяйства дома моего - Дамэсэк Элиэзэр.

3. И сказал Аврам: ведь мне не дал Ты семя, и вот, сын дома моего наследует меня.

4. И вот, слово Ашем ему, говоря: не наследует тебя этот, а тот, который выйдет из нутра твоего - он наследует тебя!

5. И вывел его наружу, и сказал: посмотри, пожалуйста, на небо и сосчитай звезды; сможешь ли сосчитать их? И сказал ему: таково будет семя твоё!

6. И верил Ашем, и засчитал ему милосердием.

7. И сказал ему: Я Ашем, который вывел тебя из Ур Касдим, дать тебе страну эту в наследие.

8. И сказал: Адонай Эло 'им! По чему узнаю, что наследую её?

9. И сказал ему: возьми Мне телицу тройную и козу тройную, и барана тройного, и тор и гозаль.

10. И взял Ему всех этих и рассёк их пополам, и положил часть каждого против другой, а птицу не рассёк.

11. И спустился коршун на трупы, и прогнал их Авраам.

12. И было солнце к заходу, и сон напал на Аврама; и вот: ужас, тьма великая падает на него.

13. И сказал Авраму: зная знай, что пришельцем будет семя твоё в стране не их, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет.

14. Но также народ, которому будут служить, сужу Я, а после этого выйдут с имуществом большим.

15. А ты придёшь к отцам твоим в мире, будешь похоронен в седине доброй.

16. А четвёртое поколение вернутся сюда, потому что не полна вина Эмори до сих пор.

17. И было, солнце зашло и тьма была, и вот, печь дыма и пламя огня, который прошёл между частями этими.

18. В день тот заключил Ашем с Аврамом союз, говоря: потомству твоему дал Я страну эту, от реки Египетской до реки великой, реки Прат.

19. Кэйни и Книзи, и Кадмони.

20. И Хити, и Призи, и Рефаим.

21. И Эмори, и Кнаани, и Гиргаши. и Иевуси.




1. Аврам опасается, что среди убитых им на войне могли быть невинные. Но на национальном уровне, в справедливой, освободительной войне такие расчёты не делаются. Они правомерны в индивидуальных отношениях, поэтому Авраму нечего опасаться. Мы воюем против врагов, потому что они наши враги и хотят нас уничтожить, а мы правы, так как это наша земля, данная нам Всевышним для выполнения универсальной функции. А кто из врагов праведник на индивидуальном уровне - знает только Творец.

2. Аврам пользуется моментом и задаёт вопрос, который его давно мучает: он имеет много, но наследников у него нет. Есть хозяйственник - Элиэзэр из Дамаска. Авраам употребляет Имя, означающее, что он не понимает воли Господина. Всевышний не даёт ответа на намёк и ждёт ясного заявления Аврама.

3. Аврам повторяет: наследует мне сын моего дома (уже не сын хозяйства - управляющий, а сын дома, член семьи) Элиэзэр. Здесь Аврам пытается снова реализовать свою старую космополитическую программу - задействовать всех в создании избранного народа. Раньше это были его ученики из Харана, теперь - Элиэзэр из Дамаска.

4. На конкретный вопрос следует ответ Ашем. «Твоим наследником будет только твой прямой, кровный потомок»!

5. Ашем выводит Аврама из материального мира в трансцендентную бесконечность и показывает неограниченность потомства Аврама, которое живёт в реальном мире, но не порабощено его законами. Народ Израиля существует вопреки обычным законам народоведения. Согласно звездам, у Аврама не может быть потомства, а согласно желанию Творца - будет.

6. Аврам поверил Ашем . Необычная форма времени показывает на прошедшее совершённое. Это было раньше. Аврам всегда верил Ашем. При этом Аврам считает, что потомство даётся ему незаслуженно, не по праву: Ашем делает цдаку, совершает акт милосердия по отношению к Авраму.

7. Здесь Ашем объясняет, почему Авраму даётся земля. Она заслужена по праву. Ашем напоминает, что Он вывел его из Ур Касдима, из огня касдимской печи («Ур» - на иврите - «огонь»). Поэтому, научившись преодолевать законы природы, Аврам не будет порабощён землей, как Каин, т.е. владение ею не разложит его морально.

8. Вопросы продолжаются: хорошо, моё право понятно, но что же будет с моим потомством, которое не закалялось в печке? Кто гарантирует, что они не развратятся на этой земле как кнаанейцы?

9. Животные - символы народов мира. Тройное чистое животное также намёк на три вида жертвоприношений: ола, хатат и шламим. «Тор и гозаль» - два вида голубей.

10. Здесь заключается союз с помощью обычной для древнего мира процедуры. Договаривающиеся стороны проходят между частями животного. Заключить союз на иврите - «лихрот» - «рассечь». Нерас-сечённая птица голубь - символ вечности еврейского народа. Историческое существование других народов ограничено, поэтому их символы рассекаются.

11. Хищники мира - коршуны (на иврите «айит» - «налетающий») -пытаются отменить жертвоприношения Израиля, но Аврам прогоняет их.

12. Начинается рассказ о будущем египетском рабстве.

13. Объяснение символики: тьма - галут.

14. Цель египетского рабства: вынести из Египта большое имущество (то ценное, что там есть ), приобщив египетскую культуру к вечности.

15. Аврам свою функцию завершит, наступит другая эпоха.

16. Владение Эрец Кнаан является функцией морали. Израиль не может овладеть этой землёй, пока вина живущих на ней не переполнена.

17. Образная символика рассказывает Авраму о будущем египетском рабстве. На национальном уровне народ Израиля переживёт в Египте то же, что на личном уровне пережил Аврам в печи Ур Касдима. Как печь закалила и очистила Аврама, так египетское рабство очищает и закаляет еврейский народ, который выходит из-под порабощения законами природы. Здесь гарантия того, что народ Аврама не развратится как кнаанейцы. Это ответ Творца на вопрос, заданный в пасуке 8

18. Границы всей Эрец Исраэль - от Нила до Эфрата - существенно превосходят границы Эрец Кнаан (от Иордана до Средиземного моря). Эта территория - восточное побережье Средиземного моря - центральное место на Земле (на север - Европа, на восток - Азия, на юг -Африка, на запад, через фокус пролива Гибралтар - Америка ), она собрала все природно-климатические зоны, все формы рельефа. Именно эта универсальная земля и предназначена Всевышним для реализация универсальным еврейским народом задачи по исправлению мира через три параметра: Народ Израиля - квинтэссенция человечества, влияет на народы, Земля Израиля - квинтэссенция земли, влияет на все страны, Тора Израиля - квинтэссенция идей, влияет на все идеи.

19, 20, 21. Десять народов, заселяющих всю Эрец Исраэль (а не только Эрец Кнаан!) Я отдаю твоему потомству!




1. И Сарай, жена Аврама, не рожала ему, а у неё рабыня египетская, и имя её Агар.

2. И сказала Сарай Авраму: вот, пожалуйста, остановил меня Ашем в способности родить, войди, пожалуйста, к рабыне моей, может быть, я построюсь от неё, и послушал Аврам голоса Сарай.

3. И взяла Сарай, жена Аврама, Агар Египтянку, рабыню свою, по истечении десяти лет пребывания Аврама в стране Кнаан, и дала её Авраму, мужу своему в жену.

4. И вошёл к Агар, и забеременела, и увидела, что забеременела, и стала легковесной госпожа её в глазах её.

5. И сказала Сарай Авраму: претензия моя к тебе, я дала рабыню мою в лоно твоё, и увидела, что забеременела, и я потеряла вес в глазах её, рассудит Ашем между мною и между тобою!

6. И сказал Аврам Сарай: вот, рабыня твоя в руке твоей: делай ей угодное в глазах твоих, и угнетала её Сарай, и убежала от неё.

7. И нашел её мал ах Ашем у источника воды в пустыне, у источника по дороге в Шур.

8. И сказал: Агар, рабыня Сарай, откуда ты пришла и куда идёшь? И сказала: от Сарай, госпожи моей, я убегаю.

9. И сказал ей малах Ашем: вернись к госпоже своей и поработись под руками её.

10. И сказал ей малах Ашем: умножая умножу потомство твоё, и не сочтётся от множества.

11. И сказал ей малах Ашем: вот, ты беременна, и родишь сына, и назовёшь имя его Ишмаэль, потому что услышал Ашем страдание твоё.

12. И он будет дикарь-человек, рука его на всех, и рука всех на нём, и перед лицом всех братьев своих поселится.

13. И назвала имя Ашем, говорящего с ней: Ты Эль Рои, потому что сказала: также здесь видела я за видевшим меня!

14. Поэтому назвал колодец Беэр Лахай Рои, вот, между Кадэш и между Ба-рэд.

15. И родила Агар Авраму сына, и назвал Аврам имя сына своего, которого родила Агар, Ишмаэль.

16. А Аврам был восьмидесяти лет и шести лет при рождении Агар Ишмаэля Авраму.




1. Слово «ему» указывает на причину бесплодия: «из-за него». Проблема не в ней, а в нём: Аврам ещё необрезан, он не скинул с себя скорлупу арамейской ассимиляции, не вернулся окончательно к своим ивритским корням.

2. Наступает отчаяние. 10 лет Аврам и Сарай живут в Кнаане, а обещание потомства не исполняется. Вновь запускается отвергнутая Всевышним космополитическая программа. Дважды её пытался реализовать Аврам (ученики из Харана, Элиэзер из Дамэсэка), теперь Сарай пытается подключить «внешних соисполнителей» - Египтянку Агар.

3. Аврам соглашается с предложением Сарай.

4. Агар понимает ситуацию по-другому: она не собирается открыть госпоже дорогу к рождению сына, а сама пытается встать на её место и сделать своего сына наследником Аврама.

5. Удивительно, что Сарай предъявляет претензии Авраму: именно она была инициатором ситуации. Вероятно, и на Авраме лежит часть вины. Во-первых, он согласился без возражений. Во-вторых, Аврам снова принимает дважды отвергнутую космополитическую программу и наконец, можно предположить, что обладая безграничным милосердием (хэсэд), Аврам отнёсся к Агар как к жене, а не как к наложнице.

6. Аврам соглашается с тем, что нужно вернуть Агар в прежнее положение рабыни, но теперь она не готова с этим согласиться.

7. Дважды повторяется слово «источник». В Торе источник, колодец это ещё и источник жизни, мудрости. Источники, которые ищет Агар, находятся на пути в Шур, т.е. в Египет. Агар не может остаться рядом с Аврамом, она пытается вернуться к своим египетским корням. Малах это посланник, порученец. В ошибочном русском переводе его называют ангел. Источники Ишмаэля и Агар находятся там, где нет ничего, кроме Бога и Человека. Их ментальность - ментальность пустыни. Монотеизм Ишмаэльтян не создаёт земной культуры. Это примитивный, пустынный монотеизм. (Министр иностранных дел Британии Бевин сказал: «Араб - это не сын пустыни, он её отец»).

8. Малах сразу определяет социальный статус Агар - «рабыня Сарай» Агар немедленно соглашается и признаёт Сарай своей госпожой, то есть в глубине души знает, что она рабыня.

9. Услышав такое признание, малах приказывает Агар вернуться к Сарай и восстановить своё положение рабыни.

10. Функция ишмаэльтян - количественая. Им, в отличие от евреев, не нужна особая земля, они призваны распространить монотеизм Аврама по всему миру в сотрудничестве с народом-примером - Израилем. Это может быть успешным только тогда, когда Израиль осознает свою национальную роль.

11. Имя Ишмаэль - «Услышит Эль». Всевышний услышит Ишмаэля, когда Израиль откажется быть самим собой. Тогда Ишмаэль поднимется политически, а это плохо и для Ишмаэля, и для Израиля, и для всего мира.

12. Ишмаэль - обладатель того же качества, что и Аврам - хэсэд. Хэ-сэд это отсутствие границ. Но у Аврама это позитивно: «моё - это твоё», а у Ишмаэля - негативно: «твоё - это моё». При этом Ишмаэль живёт «перед лицом всех братьев», распространяясь по всему миру.

13. Агар привыкла к беседам Аврама с малахами. Сейчас она удивлена тем, что и в пустыне с ней разговаривает малах, который её видит, а она его нет. Имя «Ты Эль Рои» - «Ты Бог Видящий Меня».

14. Вернувшись к Авраму, Агар рассказывает ему о происшествии. Именно Аврам даёт имя колодцу: «Колодец Живого, Видящего Меня». Топонимика - прерогатива владельца земли. Еще раз подчёркивается, что малах Агар открылся ей именно в пустыне (между Кадэш и Барэд).

15. Аврам утверждает имя, предложенное Агар, и называет сына Ишмаэль. Оба хотят, чтобы его услышал Эль.

16. Аврам родил Ишмаэля за 13 лет до своего обрезания. Ишмаэль -продукт сочетания раннего монотеизма Аврама (до обрезания) и египетского влияния.




1. И был Аврам девяноста лет и девяти лет, и открылся Ашем Авраму, и сказал ему: я Эль Шадай. Ходи передо Мной и будь цельным.

2. И Я дам союз Мой между Мною и между тобою и умножу тебя очень-очень.

3. И упал Аврам на лицо своё, и говорил с ним Эло 'им, сказав:

4. Я вот, союз Мой с тобою, и будешь отцом множества народов.

5. И не назовётся больше имя твоё Аврам, а будет имя твоё Авраам, потому что отцом множества народов дал Я тебя.

6. И распложу тебя очень-очень, и сделаю тебя народами, и цари из тебя выйдут

7. И поставлю Я союз Мой между Мною и между тобою, и между потомством твоим за тобою в поколения их союзом вечным: быть тебе Эло 'им и потомству твоему за тобою.

8.И дам тебе и потомству твоему за тобою страну проживания твоего, всю страну Кнаан во владение вечное, и буду им Эло 'им

9. И сказал Эло 'им Аврааму: а ты союз Мой храни, ты и потомство твоё за тобою в поколениях их.

10. Это союз, который храните между Мною и между вами и между потомством твоим после тебя: обрежь у вас всякого мужчину.

11. И обрезайте плоть орлы вашей, и будет знаком союза между Мною и между вами.

12. И восьми дней обрежется у вас всякий мужчина в поколениях ваших, уроженец дома и купленный за серебро из всех чужих, которые не из потомства твоего.

13. Обрезая обрежется уроженец дома твоего и купленный за серебро твоё, и будет союз Мой в плоти вашей союзом вечным.

14. А необрезанный мужчина, который не обрежет плоти орлы своей, и отсе-чётся душа та от народа его: союз Мой нарушил!

15. И сказал Эло 'им Аврааму: Сарай жена твоя - не называй имя её Сарай, потому что Сара имя её.

16. И благословлю Я её, и также дам Я от неё тебе сына. И благословлю Я её, и будет народами, цари народов из неё будут.

17. И упал Авраам на лицо своё, и засмеялся, и сказал в сердце своём: у столетнего родится? И если Сара девяноста лет родит?

18. И сказал Авраам

Эло 'им: лишь бы Ишмаэль жил перед Тобою!

19. И сказал Эло 'им: но Сара, жена твоя, рожает тебе сына, и назовешь имя его Ицхак, и установлю союз Мой с ним союзом вечным потомству его за ним!

20. И об Ишмаэле услышал Я тебя. Вот, благословил Я его, и распложу Я его, и размножу Я его очень-очень, двенадцать несиим родит, и дам Я его народом великим.

21. А союз Мой установлю с Ицхаком, которого родит тебе Сара в этот же срок на другой год!

22. И закончил говорить с ним, и поднялся Эло 'им от Авраама.

23. И взял Авраам Ишмаэля, сына своего, и всех уроженцев дома своего, и всех купленных за серебро, всякого мужчину среди людей дома Авраама, и обрезал плоть орлы их в самый день этот, как говорил с ним Эло 'им.

24. И Авраам девяноста девяти лет при обрезании им плоти орлы его.

25. И Ишмаэль, сын его, тринадцати лет при обрезании им плоти орлы его.

26. В самый день этот обрезался Авраам и Ишмаэль, сын его.

27. И все люди дома его: уроженец дома и купленный за серебро из чужих -обрезались с ним.




1. Возраст показывает, что 24 года в Кнаане Аврам не был по- настоящему цельным. Всё это время он находится в процессе освобождения от арамейской ассимиляционной скорлупы. Новое имя Всевышнего Эль Шадай связано с обещанием потомства. Оно означает «Милосердный, у которого есть достаточно сил, чтобы осуществить обещанное».

2. Один союз был уже заключен (между рассечёнными частями), но он не может быть реализован без заключения второго - союза обрезания, который явился выражением того, что Аврам сбросил с себя старую арамейскую, ассимиляционную оболочку. Впервые звучит количественное обещание: «очень-очень».

3. Аврам падает на лицо, потому что ему предлагается новый духовный уровень, к которому он пока не готов (не обрезан).

4. Это уже союз универсальный, общечеловеческий.

5. «Отцом множества народов» Авраам станет (т.е., получит возможность влияния) только тогда, когда вследствие обрезания выйдет из общей массы, станет отдельным. Тот, кто порабощен культурой народов, не может её исправить.

6. От потомства Авраама произойдут народы и их цари: Израиль, Ишмаэль (арабы), сыновья Ктуры (в частности - Мидьян), Эсав

(Эдом).

7. Обычно управление народами Всевышний осуществляет через своих посланцев - Малахов. В Танахе они называются Сар (Даниэль 10). Здесь Творец обещает осуществлять непосредственное управление народом Авраама.

8. Здесь подчёркивается, что Всевышний является Эло'им только для тех потомков Авраама, которые проживают в Эрец Кнаан (от Иордана до Средиземного моря). Раши пишет: «Сын Израиля, живущий за пределами Эрец Исраэль - как будто у него нет Эло'им». Эло'им это власть, сила, суд, непосредственное управление. Творец является нашим Эло'им только в Эрец Исраэль, овладение которой начинается с Эрец Кнаан.

9. Творец обращается к Аврааму именем Эло'им (в качестве суда), потому что настало время, а Авраам не обрезан. После обрезания Он снова предстанет перед Авраамом Именем Ашем (в качестве милосердия).

10. Проживание в Эрец Кнаан требует особой личной святости. Владение Эрец Исраэль от Нила до Ефрата с целью универсального, общечеловеческого влияния не может быть осуществлено без выполнения этого требования в Эрец Кнаан.

11. Орла - закрывающая, закупоривающая часть тела (и души). Обрезание - ослабление самого сильного человеческого инстинкта - полового. Оно влечёт за собой и раскрытие человеческой души. В Эрец Кнаан могут жить только обрезанные народы. Необрезанные разлагаются под воздействием необузданных инстинктов, питающихся мощнейшими природными силами Эрец Кнаан, и отторгаются (сдомцы, шхемцы, вообще - кнаанейцы).

12. Снятие орлы - преодоление природы. 7 дней - выражение целостности природного мира (семь дней творения, семь дней недели), а восьмой день - выход за его рамки.

13. Для взрослого мужчины заповедь обрезания лежит на нём самом.

14. Ребёнок не знает и не понимает сути союза. Но, если взрослый человек не сделал себе обрезание в течение всей жизни, то его душа отсекается от еврейского народа.

15. Оказывается, жену Авраама всегда звали Сара, только он этого не знал, поэтому она не могла родить. Сара всегда была верна иврит-ским национальным корням, не поддавшись арамейской ассимиляции. Универсальный Иври понимает, что надо отделиться от народов, чтобы повлиять на них. Космополитичный арамеец думает, что, ассимилировавшись, он поможет человечеству, а на деле он лишает его позитивного влияния.

16. Сына Авраам может получить только от жены, называемой своим настоящим именем, и, только после того, как он сам сделал обрезание, т.е. освободился от своего арамейства.

17. Смех Авраама связан с выходом за рамки привычных представлений. Здесь также содержится намёк на будущее рождение Ицхака («цхок» - «смех»).

18. Авраам отказывается от будущего сына Сары и показывает, что он предпочитает сына Агар.

19. Эло'им - качество суда, присущее Ицхаку. Союз будет заключён именно с Ицхаком.

20. К Ишмаэлю переходит благословение количественного роста. «Несиим» - главы племён.

21. Вероятно, Авраам не проявляет согласия, поэтому Всевышний повторяет, с кем он заключает союз. Авраам хочет сохранить свою космополитическую программу: Ишмаэль это связь с Египтом -крупнейшей мировой цивилизацией. Ишмаэль также обладает хэсэ-дом - качеством Авраама.

22. Всевышний прекращает спор, «хлопает дверью» и поднимается вверх, в области, недоступные Аврааму.

23. Авраам максимально быстро выполняет поставленную задачу, начиная с Ишмаэля, которого он подчёркнуто называет своим сыном (а не сыном рабыни).

24. Себе Авраам делает обрезание в последнюю очередь. Он не знает, как будет себя чувствовать после этого, сможет ли обрезать Ишмаэля и других домочадцев.

25. Отмечена заслуга Ишмаэля, добровольно согласившегося на болезненную (по тем временам) операцию.

26. «Сын его». Авраам снова декларирует своё полное единство с Ишмаэлем.

27. В этом пасуке противопоставлены Авраам и Ишмаэль с одной стороны, и прочие домочадцы Авраама с другой (хотя в 23 пасуке они были ещё вместе).




Вайера.

1. И открылся ему Ашем в Элонэй Мамрэ, и он сидит в проёме шатра во время зноя дня.

2. И поднял глаза свои и увидел: и вот, три Мужа стоят над ним; и увидел, и побежал навстречу им от проёма шатра, и распластался к земле.

3. И сказал: Адонай: Если, пожалуйста, нашёл я милость в глазах твоих, пожалуйста, не проходи над рабом Твоим.

4. Пусть будет взято, пожалуйста, немного воды, и помойте ноги ваши, и прислонитесь под деревом.

5. И возьму лепёшку хлеба, и подкрепите сердца ваши, после пройдёте, потому что на то вы прошли над рабом вашим. И сказали: так делай, как сказал ты.

6. И поспешил Авраам в шатёр к Саре, и сказал: поспеши! Три сэи муки мелкой замеси и сделай лепёшки.

7. И к скоту побежал Авраам, и взял телёнка нежного и хорошего, и дал слуге, и поспешил сделать его.

8. И взял сливки и молоко, и телёнка, которого сделал, и дал перед ними. И он стоит над ними под деревом, и ели.

9. И сказали ему: где Сара, жена твоя? И сказал: вот, в шатре.

10. И сказал: возвращаясь возвращусь к тебе в срок живой, и вот, сын у Сары, жены твоей. И Сара слышит в проёме шатра, и он за ним.

11. А Авраам и Сара старые, пришедшие в года, прекратилось быть у Сары обычное у женщин.

12. И засмеялась Сара внутри себя, говоря: после старости моей будет у меня источник? А господин мой стар.

13. И сказал Ашем Аврааму: почему это смеялась Сара говоря: неужели действительно рожу, а Я состарился?

14. Недостижимо ли для Ашем что-либо? К времени вернусь к тебе, в срок живой, и у Сары сын!

15. И отрицала Сара, говоря: не смеялась я, потому что трепетала. И сказал: нет, но ты смеялась.

16. И встали оттуда Мужи и взглянули на лицо Сдома, а Авраам идёт с ними проводить их.

17. И Ашем сказал: скрою ли Я от Авраама, что Я делаю?

18. А Авраам будучи будет народом великим и могучим, и благословятся в нём все народы земли.

19. Потому что знал Я его ради того, чтобы приказал сыновьям своим и дому своему после себя, и хранили путь Ашем - делать милосердие и суд - ради того, чтобы привёл Ашем на Авраама то, что говорил о нём.

20. И сказал Ашем: вопль Сдома и Аморы ведь велик, и преступление их ведь тяжко очень.

21. Спущусь-ка и посмотрю, если как вопль его, дошедший ко Мне, сделали -уничтожение, а если нет -узнаю.

22. И повернули оттуда Мужи, и пошли в направлении Сдома, а Авраам ещё стоит перед Ашем.

23. И подошёл Авраам и сказал: неужели погубишь праведника со злодеем?!

24. Может, есть пятьдесят праведников внутри города? Неужели погубишь и не простишь месту ради пятидесяти праведников, которые в среде его?

25. Недостойно Тебе делать такую вещь, умертв-лять праведника со злодеем, и будет как праведник, так злодей. Недостойно Тебе! Судья всей земли не сделает суда?!

26. И сказал Ашем: если найду в Сдоме пятьдесят праведников внутри города, и прощу всему месту ради них.

27. И ответил Авраам, и сказал: вот, пожалуйста, решился я говорить к Адонай, а я прах и пепел!

28. Может, не достанут пятьдесят праведников пяти? Уничтожишь ли из-за пяти весь город? И сказал: не уничтожу, если найду там сорок пять.

29. И добавил ещё говорить Ему, и сказал: может, найдутся там сорок? И сказал: не сделаю ради сорока.

30. И сказал: не разгневается, пожалуйста, Адонай, и буду говорить: может, найдутся там тридцать? И сказал: не сделаю, если найду там тридцать.

31. И сказал: вот, пожалуйста, решился я говорить к Адонай: может, найдутся там двадцать? И сказал: не уничтожу ради двадцати.

32. И сказал: не разгневается, пожалуйста, Адонай, и буду говорить только этот раз: может, найдутся там десять? И сказал: не уничтожу ради десяти.

33. И пошёл Ашем, когда закончил говорить Аврааму, а Авраам вернулся на место своё.




1. Вся глава посвящена тем изменениям, которые должны произойти с Авраамом для того, чтобы он мог породить Ицхака. Аврааму необходимо добавить к качеству милосердия (хэсэд) качество суда (дин). Мы видим это изменение в переносе времени действия. Для Авраама характерно раннее утро. Это время милосердия, когда Всевышний дарит человеку новую жизнь. Здесь действие переносится в послеполуденное время, время отчёта, спроса, суда. Авраам не упоминается по имени в первых пяти пасуках; он теряет себя, чтобы измениться.

2. Форма раскрытия должна показать Аврааму, что мировая гармония не строится на одном хэсэде, необходим также дин - суд и объединение: хэсэд плюс дин (рахамим - качество Яакова). Поэтому гостей трое.

3. Авраам проявляет свой обычный хэсэд, называя гостей Божественным Именем (Адонай), потому что для Авраама Творец проявляется в милосердии.

4. Предлагается только «прислониться», а потом мы увидим, что он стоит, а они сидят.

5. Авраам предлагает кусок хлеба, но подаёт гостям богатую трапезу.

6. Все действия Авраама происходят в большой поспешности, причём количество хлеба, которое он приказывает приготовить - не лепёшка. Мера объема - сэа - примерно 12,9 литра. Почти 40 литров муки - это около 70 кг хлеба. Мука при этом берётся лучшего качества.

7. Для гостей Авраам выбирает лучшего телёнка.

8. Угощая гостей, столетний старик после обрезания не сидит за столом, а стоит рядом, готовый исполнить любое их пожелание.

9. Этот вопрос похож на вопрос Всевышнего к Адаму и никак не относится к физическому местонахождению. Учитывая постоянное предпочтение Авраамом Ишмаэля, сына Агар, гость подчёркивает, что именно Сара является женой Авраама. Ответ Авраама показывает, что Сара с ним, в шатре, так как именно её он считает своей женой.

10. Один из гостей (как мы узнаем позже, это малахи - посланцы Всевышнего) пришёл специально для того, чтобы сообщить Саре о будущем рождении сына. «В срок живой» - в то же время.

11. Обычно в таком положении рождение ребенка невозможно.

12. Сара смеётся в душе. Там уже появляется Ицхак («цхок» -«смех»). Сара говорит о возрасте Авраама, но...

13. ...Всевышний принимает это выражение на свой счёт (ведь всё зависит только от Него!) и упрекает Авраама. Всевышний вне времени и возможности его не убывают.

14. Доказательство предыдущего замечания. Невозможного для Ашем нет!

15. Сара действительно не смеялась, она трепетала, как перед судом. Но Всевышний объясняет, что смех, предвещающий рождение Ицхака, уже внутри неё, хотя она сама об этом не догадывается.

16. Авраам начинает понимать, что дальнейшие действия будут связаны со Сдомом.

17. Уничтожение Сдома должно произойти с согласия Авраама. Это необходимый шаг для выявления у него качества дин.

18. Авраам станет народом, предназначенным для исправления всего человечества, и у этого народа будут качества Авраама («будучи будет»), Следовательно, уже сейчас необходимо...

19. ...иметь в себе единство качеств суда и милосердия, отражение совокупности качеств Творца, который един, а не только один. Авраам на этом этапе признаёт легитимность только качества хэсэд.

20. Это обращение Ашем к Аврааму.

21. Спуск Творца в нижний мир это всегда встреча с Человеком, результат которой обусловлен моральным состоянием последнего. Итог может быть позитивный (у горы Синай), или негативный (Вавилонская башня).

22. Малахи отправляются выполнять свою задачу, а Авраам не прерывает канал связи. Он знает, что происходит в Сдоме, заранее понимает, каким будет результат суда Всевышнего, и хочет выразить своё несогласие.

23. Слово «подошёл» («ваигаш») в Танахе означает вызов, угрозу, протест. Первый аргумент Авраама - защита праведника, но...

24. ...здесь мы видим настоящую цель Авраама - спасение Сдома. На первый взгляд, это спасение и праведников, и злодеев. Но Авраам прекрасно знает, что никаких праведников кроме Лота в Сдоме нет. Аргументация Авраама изначально направлена на спасение злодеев.

25. Пытаясь спасти злодеев от справедливого наказания, Авраам апеллирует именно к качеству суда!

26. Всевышний соглашается с Авраамом, принимая его тезис о том, что некоторое количество праведников может спасти город, и уступает Аврааму место судьи.

27. В судейском кресле Авраам чувствует себя неуютно, ведь для него Божественный суд вообще не легитимен!

28. Гематрия 50 соответствует слову «А-Адам» - «Человек», Человек с большой буквы, великий праведник, который может спасти город. Гематрия 45 соответствует «Адам» - просто «человек» (что уже не мало!).

29. Важно, что здесь Авраам выступает в качестве судьи Сдома, предлагая новые и новые критерии для принятия решения, а Всевышний утверждает всё, не возразив ни разу.

30. Авраам тянет время, не решаясь подписать окончательный приговор, прекрасно зная, что даже десяти праведников в городе нет.

32. Именно Авраам принимает окончательное решение о десяти праведниках, отсутствие которых ведёт к гибели Сдома. Всевышний не возражает, решение утверждено. Сдом будет уничтожен по приговору Авраама, а сам Авраам выявит в себе, в дополнение к милосердию, качество суда - дин. 10 - минимальное число, которое, по мнению Авраама, образует праведную общину, влияющую на жизнь города. Меньшее число праведников в окружении злодеев перестают быть праведниками и не способны спасти город.

33. Всевышний уходит, убедившись в полном понимании Авраамом происходящего и его внутреннем согласии.




1. И пришли два малаха к Сдому вечером, а Лот сидит в воротах Сдома. И увидел Лот, и встал навстречу им, и распластался лицом к земле.

2. И сказал: вот, пожалуйста, Адонай\ Заверните, пожалуйста, в дом раба вашего и ночуйте, и помойте ноги ваши, и встанете рано утром, и идите дорогой своей. И сказали: нет, только на улице будем ночевать!

3. И уговаривал их очень, и завернули к нему, и пришли в дом его. И сделал им пир, и мацот испёк, и ели.

4. Ещё не легли, а люди города, люди Сдома окружили дом, от малого до старого, весь народ, от края.

5. И воззвали к Лоту, и сказали ему: где Мужи, которые пришли к тебе этой ночью? Выведи их к нам, и познаем их!

6. И вышел к ним Лот ко входу, а дверь закрыл за собой.

7. И сказал: не делайте, пожалуйста, братья мои, зла!

8. Вот, пожалуйста, у меня две дочери, которые не знали мужа, выведу, пожалуйста, их к вам, и делайте им, как угодно в глазах ваших, только Мужам этим не делайте ничего, потому что пришли под тень крыши моей.

9 И сказали: пошёл вон! И сказали: один пришёл пожить, и будет судить судя?! Сейчас причиним тебе зло больше, чем им! И уговаривали Мужа - Лота очень, и подошли, чтобы выломать дверь.

10. И протянули Мужи руки свои и ввели Лота к ним домой, а дверь закрыли.

11. А людей, которые у входа в дом, поразили ослеплением, от малого и до великого, и утомились, искав вход.

12. И сказали Мужи Лоту: ещё кто у тебя здесь? Зять, и сыновья твои, и дочери твои,и все, кто у тебя в городе - выведи из места!

13. Потому что уничтожаем мы место это, потому что велик вопль их перед лицом Ашем, и послал нас Ашем уничтожить его.

14. И вышел Лот. и говорил зятьям своим, взявшим дочерей его. и сказал: встаньте, выйдите из места этого, потому что уничтожает Ашем город! И был как смеющийся в глазах зятьев своих.

15. И, как взошла заря, и торопили малахи Лота, говоря: встань, возьми жену свою и двух дочерей своих, находящихся здесь, чтобы не погиб ты за преступления города.

16. И медлил, и взяли Мужи за руку его, и за руку жену его, и за руку двух дочерей его, по жалости Ашем к нему, и вывели его, и оставили его вне города.

17. И было, когда вывели их наружу, и сказал: спасай душу свою, не гляди за собой и не останавливайся по всей долине, в гору спасайся, чтобы ты не погиб!

18. И сказал Лот им: нет, пожалуйста, Адонай\

19. Вот, пожалуйста, нашёл раб Твой милость в глазах Твоих, и возвеличилось милосердие Твоё, которое Ты сделал со мной -оживить душу мою, а я не смогу спастись в гору, чтобы не настигла меня беда, и я умру.

20. Вот, пожалуйста, город этот близок убежать туда, а он мицар, спасусь, пожалуйста, туда, ведь мицар он, и будет жить душа моя!

21. И сказал ему: вот, согласился я с тобой и в этом слове - не перевернуть город, о котором ты говорил.

22. Быстро спасайся туда, потому что не смогу сделать ничего до прихода твоего туда, поэтому назвал имя города Цоар.

23. Солнце вышло над землёю, и Лот пришёл к Цоа-РУ-

24. А Ашем пролил дождём на Сдом и на Амору серу и огонь от Ашем с неба.

25. И перевернул города эти и всю долину, и всех жителей городов, и растение земли.

26. И взглянула жена его позади него, и стала столбом соли.

27. И встал рано утром Авраам к месту, на котором стоял там перед лицом Ашем.

28. И посмотрел на лицо Сдома и Аморы, и на всё лицо земли долины, и увидел: и вот, поднялся дым земли, как дым печи.

29. И было, при уничтожении Эло 'им городов долины, и вспомнил Эло 'им Авраама, и выслал Лота из среды переворота, при переворачивании городов, в которых жил Лот.

30. И поднялся Лот из Цоа-ра, и поселился в горе, и две дочери его с ним, потому что боялся жить в Цоаре. И поселился в пещере, он и две дочери его.

31. И сказала старшая младшей: отец наш стар, и мужчины нет в стране, чтобы прийти на нас по обычаю всей земли.

32. Пойдём, напоим отца нашего вином, и ляжем с ним. и наживём от отца нашего семя.

33. И напоили отца своего вином в ночь ту, и вошла старшая, и легла с отцом своим, и не знал, когда легла она и когда встала она.

34. И было, назавтра. И сказала старшая младшей: вот, лежала я вчера вечером с отцом моим, напоим его вином и этой ночью, и войди, ложись с ним. и наживём от отца нашего семя.

35. И напоили также в ночь ту отца своего вином, и встала младшая, и легла с ним, и не знал, когда легла она и когда встала она.

36. И забеременели обе дочери Лота от отца своего.

37. И родила старшая сына, и назвала имя его Моав. Он отец Моава до сегодняшнего дня.

38. А младшая, также она родила сына, и назвала имя его Бен Ами. Он отец сынов Амона до сегодняшнего дня.




1. То, что Лот сидит у ворот Сдома, означает, что он - судья. Племянник Авраама, суперправедник по сдомским масштабам, своей фигурой даёт легитимацию всем безобразиям, которые творятся в Сдоме. В обмен на это он, пришелец, получает почётную должность.

2. Поведение Лота очень похоже на Авраама, он также называет гостей Божественным именем Адонай, ...

3. ... но не проявляет такого энтузиазма и организует более скромную трапезу, которая называется пиром, т.е. сопровождается обилием вина. Лот любит выпить. Гости ведут себя как и у Авраама - едят. Но они не пьют. Вероятно, Лот пил один, чтобы заглушить голос совести. Конечно, он судья Сдома, но он ещё и племянник Авраама.

4. Подчёркивается тотальная испорченность Сдома: все жители города- подлинные сдомцы. В чём состояла их идеология? Согласно пророку Иехезкэлю, источник проблем Сдома - в излишнем богатстве. Сдомцы считают, что у них построено «светлое будущее». Именно поэтому в городе запрещена помощь бедным и гостеприимство. (В идеальном городе и за его пределами нет ни нищих, ни бездомных!)

5. Гомосексуализм сдомцев не случаен. Жители Сдома считают своё общество идеальным, цели развития у них отсутствуют, будущего у них нет, поэтому дети им не нужны, а половой инстинкт, требующий выхода, направляется по неконструктивному пути. Интересно, что гомосексуализм - явление, встречающееся во всех культурах, вступающих в период своего умирания.

6. Лот защищает своих гостей. Но следующая его фраза проблематична,...

7. ...Лот считает всех сдомцев своими братьями. Он им близок культурно и это станет ясно в следующем и в последних пасуках главы 19.

8. Лот активно защищает своих гостей, но у него хэсэд - милосердие Авраама приобретает сдомскую окраску, у него нет границ, и он не ограждает от распутства собственных дочерей.

9. Лот - судья Сдома, но его попытка преступить сдомские законы выводит жителей города из подчинения.

10. Малахи изолируют Лота от сдомцев, так как даже их угрозы не способны оторвать Лота от сдомского братства.

11. Даже ослеплённые жители Сдома продолжают искать вход. Зло стало у них природой и неостановимо.

12. Малахи пытаются спасти не только самого Лота и его семью, но даже всех его родственников, очевидных сдомцев, которые участвововали в попытке надругательства над гостями Лота.

13. Малахи разьясняют Лоту необходимость ухода из Сдома. Видимо, он не спешит покидать город.

14. Цинизм сдомских зятьев Лота не даёт им возможности вопринимать его предупреждение.

15. Заря в еврейской символике - мессианское освобождение, Геула. Мессианская идея построения идеального общества родилась именно в Сдоме. Поэтому вся династия царей дома Давида, из которой произойдёт царь-Машиах, исправляющий мир - потомки Рут-моавитянки (прабабушки Давида) и Наамы-амонитянки (первой жены Шломо), а Амон и Моав происходят от Лота и его дочерей.

16. Не обращая внимания на уговоры Малахов, ни Лот, ни члены его семьи не хотят уходить, поэтому их приходиться выводить силой.

17. Те, кого выводят из Сдома, должны выдержать проверку: не оборачиваться, порвать окончательно со своим прошлым и уйти в гору, приближаясь к Аврааму.

18. Лот готов не оборачиваться, но...

19. ...приблизиться к Аврааму он не согласен. Праведник он только в Сдоме, а по сравнению с Авраамом он станет полным ничтожеством, что для него равносильно смерти.

20. Выбранное Лотом место убежища морально близко Сдому, но город этот «мицар», т.е. молод, и его жители не успели накопить преступлений.

21. Заслуги Авраама велики и, оказанная ради него милость Лоту спасает город, хоть он и близок к Сдому.

22. Название города - Цоар - происходит от того же корня, что и «мицар» - «молодой». Убегать надо быстро, а Лот все ещё не спешит, хотя...

23. ...солнце уже вышло.

24. На Сдом упали с неба вода, сера и огонь. Почему? Сдомцы утверждали, что они достигли светлого будущего, в котором примиряются противоположности, например, вода и огонь. Если это так, то вода и огонь на причинят им вреда, а если не так, то вода с серой (при нагревании на катализаторе - серная кислота) уничтожит город начисто.

25. Интересно отметить, что в области, где располагался Сдом - в долине южнее Солёного моря - наблюдается инверсия геологических слоёв, свидетельствующая о переворачивании большого участка земли. Это событие геологического масштаба привело к возникновению Солёного (Мёртвого) моря в результате перекрытия реки Иордан.

26. Жена Лота не выдерживает проверки, она не смогла оторваться от Сдома.

27. Авраам встал рано, это время хэсэда. Он приходит на то же место, где вчера он сам вынес приговор Сдому. Сейчас он готов снова говорить с Ашем, готов подавать апелляцию на собственный приговор, но...

28. ...видит, что города и вся долина уже уничтожены. Ему тяжело.

29. Исправить и изменить уже ничего нельзя, но Авраам узнаёт, что Лот спасён.

30. Он поселяется не на горе (вблизи Авраама), не внизу (у места уничтожения Сдома), а посередине, в пещере. Он боится жить в Цоаре, потому что и его может постичь судьба Сдома.

31. Лот стар и скоро умрёт. В стране нет сдомцев кроме него. В выражении «прийти на» на иврите употреблён не обычный в этом контексте предлог «эль» («к»), а «аль» («на»), который употребляется в ситуации левиратного брака - йибума - и имеет смысл дополнения. Т.е., дочери Лота озабочены не просто своим замужеством, а именно продолжением сдомского рода. Инициатива принадлежит старшей дочери.

32. -35. Действия дочерей Лота это хэсэд Авраама, смешанный со сдомским эгоизмом и развратом: они спасают от уничтожения род Сдома, но делают это по-сдомски. Да и какому народу они оказывают милосердие? Самому эгоистичному. Что возобладает в их потомстве -эгоизм или милосердие - покажет проверка. Потомки дочерей Лота -Амон и Моав - не встретили Израиль хлебом и водой после выхода из Египта, и поэтому ни амонитянин, ни моавитянин никогда не смогут присоединиться к еврейскому народу. А хэсэд, оставшийся в потомках Лота, вернётся в Израиль через женщин - моавитянку Рут и амонитян-ку Нааму - ведь от женщин не ожидался выход к чужому народу с хлебом и водой!

36. Первый же контакт привёл к беременности.

37. Имена здесь значащие: Моав означает - «От отца».

38. Бен Ами - «Сын народа моего», что ясно показывет цели сестёр.




1. И двинулся оттуда Авраам в сторону страны Нэгэв, и поселился между Кадэш и между Шур, и жил он в Граре.

2. И сказал Авраам о Саре, жене своей: сестра моя она. И послал Авимэлех, царь Грара, и взял Сару.

3. И пришёл Эло 'им к Авимэлеху во сне ночью, и сказал ему: вот, ты умираешь за женщину, которую взял ты, а она замужняя.

4. А Авимэлех не приближался к ней. И сказал: Адонай! Народ также праведный убьёшь?

5. Ведь он сказал мне: сестра моя она. И она, также она сказала: брат мой он. В цельности сердца своего и в чистоте ладоней моих сделал я это.

6. И сказал ему Эло 'им во сне: и Я знал, что в цельности сердца твоего сделал ты это, и не дал и Я тебе провиниться Мне, поэтому не дал тебе прикоснуться к ней.

7. А сейчас, верни жену мужа, потому что нави он, и помолится за тебя, и будешь жить. А если ты не возвращаешь - знай, что смертью умрёшь ты и все, кто у тебя.

8. И встал рано утром Авимэлех, и созвал всех рабов своих, и говорил все слова эти в уши их, и вострепетали Мужи очень.

9. И позвал Авимэлех Авраама и сказал ему: что сделал ты нам? И чем провинился я тебе, что навёл ты на меня и на царство моё вину великую? Дела, которые не делаются сделал ты со мною!

10. И сказал Авимэлех Аврааму: что увидел ты, что сделал ты дело это?

11. И сказал Авраам: потому что сказал я: только нет трепета Эло 'им в месте этом, и убьют меня из-за жены моей.

12. И также, действительно, сестра моя, дочь отца моего она, только не дочь матери моей, и стала мне женой.

13. И было, когда вывели меня Эло 'им из дома отца моего, и я сказал ей: это милосердие твоё, которое сделаешь со мною: в каждом месте, в которое придём туда, скажи мне: брат мой он.

14. И взял Авимэлех мелкий и крупный скот, и рабов, и рабынь, и дал Аврааму, и вернул ему Сару, жену его.

15. И сказал Авимэлех: вот, страна моя перед тобою. В добром в глазах твоих живи!

16. А Саре сказал: вот, дал я тысячу серебра брату твоему. Вот, оно тебе покрывало глаз твоих для всех, которые с тобою, и перед всеми доказана ты.

17. И молился Авраам Эло 'им, и вылечил Эло 'им Авимэлеха, и жену его, и рабынь его, и родили.

18. Потому что запирая запер Ашем каждый рэхэм в доме Авимэлеха за Сару, жену Авраама.




1. Авраам покидает тот район нагорья, с которого виден Сдом. Ему тяжело находиться в этом месте, он не усвоил до конца качество дин - суд, оно не стало его естественной сущностью. Он уходит на юг. (Грар находится примерно в том месте района Аза, где располагались еврейские поселения Гуш Катиф).

2. Повторяется история, произошедшая с Авраамом в Египте (глава «Лэх Лэха»).

3. Тот, кто говорит с Авимэлехом, это Эло'им, т.е. проявление Ашем через высшие духовные уровни природного мира, и это максимум того, что доступно Авимэлеху. Заслужить своим моральным уровнем обращение трансцендентного Ашем он не способен.

4. Авимэлех апеллирует к своей формальной праведности. Он вроде ничего не нарушал, чужих жён не отбирал. Авимэлех называет Всевышнего Адонай, уподобляясь Аврааму, и скрыто конкурируя с ним. Именно этим объясняется попытка забрать Сару.

5. Авимэлех перекладывает вину на Авраама и Сару.

6. Эло'им принимает доводы Авимэлеха.

7. Но сейчас, когда Авимэлех знает истинную ситуацию, он должен немедленно всё исправить. Он должен вернуть жену мужу независимо от того, кто муж. Авраам - нави (что не совсем точно переводится словом «пророк»), то есть тот, с кем разговаривает Ашем. Поэтому он умеет молиться (так как знает, к кому обращается). Отсюда мы видим, что молитва — функция нави.

8. Классический приём тирана. Сначала он отождествляет себя с народом (перед Эло'им). Теперь, собрав своих рабов (т.е. высшее руководство страны), перекладывает всю вину на них. («Кто привёл эту женщину? Где стража? Где пограничники? Всех казню!»). Трепет рабов выглядит вполне естественно. Они боятся, конечно, Авимэлеха, а не Эло 'им.

9. Не останавливаясь на сделанном, Авимэлех перекладывает вину на Авраама. На его тираду Авраам не отвечает. Он видит, что сейчас говорить с этим человеком бесполезно.

10. Авимэлех меняет тон и задает рациональный вопрос,...

11.....на который получает ответ. Авраам не отрицает наличие морали в стране, но не видит за ней трепета перед Всевышним. Сильные соблазны (красота Сары) могут отодвинуть моральные принципы Грара. Если человеческая мораль не подкреплена трепетом перед Творцом, её сила ограничена.

12. Почему Сара - сестра? В Танахе часто слово «сын» («дочь») употребляется в смысле потомок. И Авраам и Сара происходят от Тэраха, но для Сары он - дедушка, а для Авраама - отец. При этом, согласно Раши, Сара - дочь Арана, сына Тэраха от другой жены, т.е. Авраам и Аран дети Тэраха от разных жён.

13. Почему Эло'им употреблено во множественном числе («вывели»)? Во-первых, Авраам говорит с Авимэлехом, которому монотеизм чужд, а во-вторых, он вспоминает себя в Падан Араме, в Хара не, где его собственный монотеизм не был окончательно сформирован.

14. Полное повторение истории в Египте. Авимэлех задабривает Авраа ма богатыми подарками и возвращает ему Сару.

15. Здесь Авимэлех называет «страной моей» часть Эрец Исраэль. Авраам знает, кому на самом деле принадлежит эта земля, поэтому не отвечает на предложение Авимэлеха.

16. Невероятно огромное количество денег, которое Авимэлех даёт Аврааму, подчёркивает его уважительное отношение к Саре. В системе социальных отношений того времени это означает, что Авимэлех Сару действительно не трогал, иначе бы он не отнёсся к ней столь уважительно.

17. Ещё раз поясняется, что главная функция нави (в старых русских переводах - пророка) это молитва, т.е. обращение к Творцу с просьбой.

18. «Рэхэм» - женская матка. Текст подчёркивает, что цивилизация, поднявшая руку на Авраама (а в дальнейшем - на его народ), становится бесплодной как цивилизация.




1. И Ашем вспомнил Сару, как сказал, и сделал Ашем Саре, как говорил.

2. И забеременела, и родила Сара Аврааму сына к старости его, к сроку, о котором говорил ему Эло 'им.

3. И назвал Авраам имя сына своего, родившегося у него, которого родила ему Сара, Ицхак.

4. И обрезал Авраам Ицхака, сына своего, восьмидневным, как приказал ему Эло 'им.

5. И Авраам ста лет при рождении у него Ицхака, сына его.

6. И сказала Сара: смех сделал мне Эло 'им, всякий услышавший засмеётся мне!

7. И сказала: кто сказал бы Аврааму: кормила грудью сыновей Сара! Потому что родила я сына к старости его!

8. И вырос ребёнок и был отнят от груди. И сделал Авраам пир большой в день отнятия Ицхака от груди.

9. И увидела Сара сына Агар Египтянки, которого родила Аврааму - насмехается.

10. И сказала Аврааму: прогони рабыню эту и сына её, потому что не будет наследовать сын рабыни этой с сыном моим, с Ицхаком.

11. И плохо было это очень в глазах Авраама в отношении сына его.

12. И сказал Эло 'им Аврааму: пусть не будет плохо в глазах твоих в отношении юноши и в отношении рабыни твоей. Всё, что скажет тебе Сара, слушай голоса её, потому что в Ицхаке назовётся тебе потомство.

13. И также сына рабыни народом положу его, потому что потомство твоё он.

14. И встал Авраам рано утром, и взял хлеб и мех воды, и дал Агар, положил на плечо её, и ребёнка, и послал её. И пошла, и заблудилась

в пустыне Беэр Шева.

15. И закончилась вода из меха, и бросила ребёнка под одним из кустов.

16. И пошла, и села себе напротив, на расстоянии выстрела из лука, потому что сказала: не увижу смерти ребёнка. И села напротив, и подняла голос свой, и заплакала.

17. И услышал Эло 'им голос юноши, и воззвал малах Эло 'им к Агар с неба, и сказал ей: что тебе, Агар? Не опасайся, потому что услышал Эло 'им голос юноши там, где он.

18. Встань, подними юношу, и поддержи его рукой своей, потому что народом великим Я положу его.

19. И открыл Эло 'им глаза её, и увидела колодец воды, и пошла, и наполнила мех воды, и напоила юношу.

20. И был Эло 'им с юношей, и вырос, и поселился в пустыне, и был стрелком из лука.

21. И поселился в пустыне Паран, и взяла ему мать его жену из страны Египет.

22. И было в то время, и сказал Авимэлех и Фихол, начальник войска его Аврааму, сказав: Эло им с тобой во всём, что ты делаешь!

23. А сейчас, поклянись мне Эло 'им: вот, если солжёшь мне и сыну моему и внуку моему! Как милосердие, которое сделал я с тобой, сделаешь со мной и со страной, в которой жил ты.

24. И сказал Авраам: я поклянусь.

25. И упрекал Авраам Авимэлеха в отношении колодца воды, который отняли рабы Авимэлеха.

26. И сказал Авимэлех: не знал я, кто сделал вещь эту! И также ты не сказал мне, и также я не слышал, кроме как сегодня!

27. И взял Авраам мелкий и крупный скот, и дал Ави-мэлеху, и заключили оба союз.

28. И поставил Авраам семь овец стада отдельно.

29. И сказал Авимэлех Аврааму: что это за семь овец, которых ты поставил отдельно?

30. И сказал: потому что семь овец возьмёшь из руки моей ради того, чтобы были мне свидетельством, что выкопал я колодец этот.

31. Поэтому назвал место это Беэр Шева, потому что там поклялись оба.

32. И заключили союз в Беэр Шеве. И встал Авимэлех и Фихол, начальник войска его, и вернулись в страну Плиштим.

33. И посадил эшель в Беэр Шеве, и воззвал там именем Ашем Эль Олям.

34. И проживал Авраам в стране Плиштим дни многие.




1. Ашем сделал возможной беременность Сары только после того, как Авраам проявил качество дин, дав согласие на уничтожение Сдома и поборовшись за Сару с Авимэлехом.

2. Сын Сары рождается «к старости», т.е. это не обычный случай.

3. Имя сыну Авраама было дано Всевышним (см. 18, 15). Авраам только называет это имя. Удвоение «сына своего, родившегося у него» показывает, что Ицхак не просто сын, но истинное продолжение Авраама. Уточняется, что это сын именно от Сары, так как Авраам постоянно испытывал приязнь к Ишмаэлю. Слово «Ицхак» означает «Будет смеяться». Сын Авраама несет в себе идею об исправленном, идеальном будущем. Его смех не вызван удовлетворенностью настоящим, он смеётся сейчас, так как верит в возможность исправления мира.

4. Ицхак первый ребёнок в мире, зачатый обрезанным отцом и обрезанный на восьмой день.

5. Этот пасук отвечает всем сомневающимся (а сын ли это Авраама?): «Да, Авраам ста лет, но Ицхак именно его сын!»

6. Обыгрывается корень слова Ицхак: «цхок» - «смех». Родился праведник нового типа, подобного которому не было в истории. Это может вызвать и радость, и удивление, и смех.

7. Множественное число может быть понято примерно как «Кто бы сказал, что у меня могут быть дети?»

8. Согласно действовавшим тогда законам царя Хаммурапи, если у госпожи не было сына, господину наследует сын наложницы, но рождение сына госпожой автоматически лишает сына рабыни статуса наследника. Пир, который устраивает Авраам это знак общественного признания статуса Ицхака - продолжателя и наследника Авраама.

9. Циничный смех Ишмаэля в настоящем времени (за которым скрывается удовлетворение сегодняшним состоянием мира, в отличие от оптимистичного смеха Ицхака направленного в будущее), показывает, что Ишмаэль не согласен с переменой своего статуса.

10. Сара требует изгнания и Ишмаэля и Агар, которая поощряет претензии Ишмаэля. Ишмаэль и Агар вместе плетут интриги в доме Авраама с целью получения наследства.

11. Авраам явно недоволен складывающейся ситуацией. Он предпочитает Ишмаэля, которого считает своим сыном, обладающим тем же, что и у него качеством хэсэд, только с отрицательной коннотацией. У Авраама отсутствие границ означает «всё для других». У Ишмаэля - «всё моё»!

12. Творец через качество Эло'им , то есть категорию суда, разъясняет Аврааму, что Ишмаэль всего лишь юноша (слово «наар», можно перевести и как «слуга»), Агар - рабыня, а истинным сыном является только Ицхак. Мудрецы говорят, что голос Сары - это пророчество, причём даже более сильное, чем у Авраама.

13. Подчёркнуто, что, хотя Ишмаэль не сын Авраама, а потомство, т.е. не духовный продолжатель, а биологический, но этого достаточно, чтобы стать народом, так как согласно договору Творца с Авраамом, последний должен стать отцом множества народов.

14. Авраам покорен воле Творца. Утро - время хэсэда, тем не менее он выполняет действие связанное с дином. Агар направляется к себе на родину в Египет. Дорога идёт через центральную часть Нэгэва, пустыню Беэр Шева.

15. Агар жестока. Когда кончается вода, она бросает ребёнка и...

16. ...уходит в сторону на 50-100 метров, чтобы не слышать плача Ишмаэля. Она села не рядом, а «напротив», и плакала о себе («села себе»), так как и она сама осталась в пустыне без воды. То, что Ишмаэль плакал и взывал к милосердию Творца, ясно из следующего пасука.

17. Сам Эло'им слышит голос Ишмаэля (потомка Авраама!), а для обращения к Агар посылает своего малаха, который говорит, что Агар нечего бояться за себя, потому что Творец услышал Ишмаэля и, ради его спасения, также спасает Агар.

18. Спасение Агар нужно для того, чтобы поддержать Ишмаэля.

19. Подчёркивается служебная роль Агар («увидела», «пошла», «наполнила», «напоила»).

20. Эло'им с Ишмаэлем, а не с Агар. Монотеизм Ишмаэля - монотеизм пустыни, монотеизм жестокого охотника.

21. Интересно, что все описываемые события происходят в районе Азы (Гуш Катиф). Последняя служебная роль Агар - взять жену для Ишмаэля со своей родины.

22. Как станет ясно из дальнейшего, слуги Авимэлеха отняли у Авраама колодец. Авраам, по своему обыкновению, не желая конфликта, уходит из района Азы в Беэр Шеву. Но Авимэлех не оставляет его в покое и приходит к Аврааму из Азы. вместе со своим военачальником. Это явная угроза. Авимэлеху нужна легитимация его владения Азой, так как он сам прекрасно понимает (убедился на личном опыте, см. Берешит 20), кто такой Авраам и кому предназначена Эрец Исраэль. Кроме того, вероятно, Авимэлеху жалко тех подарков, которые он раньше сделал Аврааму.

23. Авимэлех требует признания того, что Грар принадлежит ему.

24. Авраам априорно согласен на любой договор, но он пытается потребовать взаимного соблюдения договорных обязательств,...

25. ... обращая внимание Авимэлеха не на политические принципы, а всего лишь на мелкое воровство его приближенных.

26. Авимэлех разыгрывает примитивный водевиль: «не знал я, кто сделал вещь эту!» и, к Фихолу: «и также ты не сказал мне», а тот в ответ: «и также я не слышал, кроме как сегодня!».

27. Авраам прекрасно видит всю наигранность сцены, но его желание договориться перевешивает. Он отдаёт Грар, да ещё надеется, что дополнительные подарки в виде скота умерят претензии Авимэлеха (может быть, он подсознательно чувствует себя виновным: не ходил бы в Грар, не подставлял бы Сару, не создавал бы проблем Авимэлеху...). Авраам заключает договор, забыв о спорном колодце и...

28. ...пытается установить какие-то гарантии хотя бы для своего пребывания в Беэр Шеве.

29. Авимэлех подозрительно смотрит на действия Авраама и успокаивается,...

30. ...только поняв, что получает дополнительные подарки.

31. Договор, в котором Авраам, вопреки ясно выраженной воле Творца, отдаёт часть Эрец Исраэль, заключён. Слово «Шева» - и от слова «Семь» и от слова «Клятва», т.е. клянутся семью днями творения, отрицая приказ Творца.

32. Авимэлех и Фихол вполне удовлетворены итогом переговоров, а Авраам, пытаясь перестать заниматься политикой, в следующем пасуке...

33. ...теряет своё имя. Некто безымянный сажает плодовое дерево и призывает абсолютно трансцендентного Ашем, Бога всей Вселенной. «Эшель» - вид плодового дерева, помогающего принять гостей. Это аббревиатура ивритских слов «охэль» - еда, «штия» - питье, «лина» -ночлег. При этом оказывается, что в результате политики компромисса и ухода от реальности...

34. ...Авраам и в Беэр Шеве чувствует, что живёт в стране Плиштим.




1. И было, после событий этих, и Эло 'им испытал Авраама, и сказал ему: Авраам! И сказал: вот я.

2. И сказал: возьми, пожалуйста, сына своего, единственного своего, которого любил ты, Ицхака, и иди себе в страну Мория, и подними его там ола на одной из гор, о которой я скажу тебе.

3. И встал Авраам рано утром, и оседлал осла своего, и взял двух слуг своих с собою, и Ицхака, сына своего, и наколол дрова для ола, и встал, и пошёл к месту, о котором сказал ему Эло 'им.

4. В день третий, и поднял Авраам глаза свои, и увидел место то издалека.

5. И сказал Авраам слугам своим: сидите себе здесь с ослом, а я и юноша пойдём до этого, и распластаемся, и вернёмся к вам.

6. И взял Авраам дрова для ола, и положил на Ицхака, сына своего, и взял в руку свою огонь, и нож, и пошли оба они вместе.

7. И сказал Ицхак Аврааму, отцу своему, и сказал: отец мой! И сказал: вот я, сын мой. И сказал: вот огонь и дрова, а где ягнёнок для ола?

8. И сказал Авраам: Эло 'им увидит себе ягнёнка для ола. сын мой. И пошли оба они вместе.

9. И пришли к месту, о котором говорил ему Эло 'им. И построил там Авраам жертвенник, и разложил дрова, и связал Ицхака, сына своего, и положил его на жертвенник, сверху дров.

10. И протянул Авраам руку свою, и взял нож, чтобы зарезать сына своего.

11. И воззвал к нему малах Ашем с неба, и сказал: Авраам, Авраам! И сказал: вот я.

12. И сказал: не протягивай руки своей к юноше, и не делай ему ничего! Потому что сейчас узнал я, что трепещешь перед Эло 'им ты, и не удержал ты сына своего, единственного своего от Меня!

13. И поднял Авраам глаза свои и увидел: и вот, баран сзади застрял в дереве рогами своими. И пошёл Авраам, и взял барана, и поднял его ола вместо сына своего.

14. И назвал Авраам имя месту тому: Ашем увидит; про которое скажется сегодня: на горе Ашем увидится.

15. И воззвал малах Ашем к Аврааму второй раз с неба.

16. И сказал: собой поклялся Я, слово Ашем, что, так как сделал ты дело это и не удержал сына своего, единственного своего.

17. Благословляя благословлю тебя, и умножая умножу потомство твоё, как звёзды небесные, и как песок, который на берегу моря, и овладеет потомство твоё воротами врагов своих!

18. И благословятся в потомстве твоём все народы земли, так как послушал ты голоса Моего.

19. И вернулся Авраам к слугам своим, и встали, и пошли вместе в Беэр Шеву, и поселился Авраам в Беэр Шеве.

20. И было, после событий этих, и было рассказано Аврааму, говоря: вот, родила Милка, также она, сыновей Нахору, брату твоему.

21. Уца, первенца его, и Буза, брата его, и Кемуэля, отца Арама,

22. И Кэсэда, и Хазо, и Пильдаша, и Идлафа, и Бетуэля.

23. И Бетуэль родил Ривку. Восемь этих родила Милка Нахору, брату Авраама.

24. И наложница его, а имя её Реума, и родила она тоже Тэваха и Гахама, и Тахаша, и Мааху.




1. «И было, после...». Применено выражение, которое означает «было сразу после». Согласно мнению РАШБАМа (известный комментатор, внук Раши), события, после которых был отдан приказ о жертвоприношении Ицхака это беэршевский договор Авраама с плиштимским царём Авимэлехом, описанный в заключительных па-суках предыдущей главы. Т.е. Всевышний говорит Аврааму примерно следующее: «Ты получил сына, чтобы было кому наследовать Эрец Исраэль. Ты отдаешь части Эрец Исраэль? Верни сына!». Второй пласт этой истории состоит в том, чтобы примирить Авраама с Ицхаком, показать Аврааму, что качество дин Ицхака является продолжением и необходимым условием реализации качества хэсэд Авраама. Во всей главе Всевышний обращается к Аврааму именем Эло'им, оно означает суд. Испытание только для Авраама. Для Ицхака Всевышний - Судья. Он готов заплатить за свою жизнь без скидок - жизнью, ведь она получена от Творца, поэтому для него это испытанием не является.

2. Здесь Аврааму объясняется, что его единственный и любимый сын это Ицхак, а не Ишмаэль. «Ола» - вид жертвоприношения, когда животное целиком сжигается на жертвеннике и дымом поднимается вверх. От ивритского «лаалёт» - «подниматься». Гора в стране Мория это нынешняя Храмовая гора в Иерусалиме.

3. Человеческие жертвоприношения противоречат сущности Авраама. Сама идея, что Всевышний может что-то потребовать от человека, для него неприемлема. Однако Авраам слушается приказа.

4. Дорога из Беэр Шевы в Иерусалим заняла три дня, и у Авраама было время подумать и полностью согласиться с приказом Творца.

5. Слуги Авраама находятся на одном уровне с ослом - природном. Это символ нормального, естественного функционирования народов. То есть слуги остаются в природном мире («здесь» на иврите «по» -численное значение 85, почти 86 - значение Имени Эло'им, - проявление Творца через природу). Авраам и Ицхак поднимаются до уровня трансцендентного переживания («этого» на иврите «ко» -численное значение 25, почти 26 - значение четырёхбуквенного Имени, трансцендентного, надприродного Имени Творца), где распластавшись, они отказываются от себя, прикоснувшись к Источнику. И с этим новым опытом они вернутся к человечеству, чтобы поделиться с ним. Их цель - не мистический уход из жизни, а наполнение её Божественным содержанием!

6. Для Ицхака предстоящее настолько органично, что он сам несёт дрова для своего сожжения. Авраам и Ицхак пошли вместе. Это означает не только согласие Ицхака с ролью жертвы, но и согласие Авраама с необходимостью реализации качества дин.

7. Слова Ицхака свидетельствуют о том, что он принимает Авраама своим источником, так как Авраам готов следовать качеству дин. Отвечая, Авраам наконец признает Ицхака (а не Ишмаэля!) своим сыном. Ицхак хочет удостовериться, что именно ему предназначена роль жертвы, и никаких иных жертвенных животных нет. Он с самого начала подозревал, что ситуация неоднозначна.

8. Ицхак получает заверение, что никаких других жертвенных животных не предусмотрено, и это вызывает его полное согласие.

9. Обдуманность и последовательность действий Авраама сочетается со спокойствием и согласием Ицхака.

10. В приказе Творца было слово «подними», но не было слова «зарежь». Авраам подумал, что необходимо зарезать Ицхака, чтобы удалить из мира качество дин, которое, как ему казалось на том этапе, не угодно Творцу.

11. Творец обращается к Аврааму уже не через качество дин (Эло'им), а через хэсэд (Ашем).

12. Ицхака не надо резать, ему не следует наносить никакого повреждения, его надо связать и только! Для гармоничного существования мира категория суда - дин - должна быть подчинена категории милосердия - хэсэд. Подчинена, но не ликвидирована. Мир без суда аморален! Авраам трепещет, а трепет-свидетельство принятия категории суда.

13. Раскрывается смысл еврейских жертвоприношений. У человека, кроме биологической жизни, инстинкта есть свободное желание. За свою жизнь, полученную от Творца, человек должен быть готов заплатить: отдать своё самое дорогое и саму свою жизнь Всевышнему. Но Всевышний этого не хочет, и поэтому в жертву приносится желание, т.е. готовность человека. Животное, у которого нет ничего, кроме биологической жизни, приносит в жертву её. Желание Творца -«район» - выше абсолютной мудрости - «хохма», согласно которой человеческое жертвоприношение логично.

14. Место на горе Мория - избранно Творцом для своего проявления, т.е. это место Бейт А Микдаша (Храма). Согласно РАШИ это слово можно объяснить как «Байт шель кдуша», что означает «Дом присутствия Всевышнего».

15. Второе обращение именем Ашем к Аврааму говорит о несколько измененной категории милосердия - хэсэда.

16. Всевышний клянется своим именем, и говорит, что цель испытания Авраама достигнута. Качество хэсэд объединено с качеством дин, и это объединение - гармония, тифэрет - будет воплощено в сыне Ицхака, Яакове.

17. Только качество Яакова - тифэрет - может стать основой для создания еврейского народа, который победит своих врагов и...

18. ...станет светом и благословением для всех народов мира, так как он проявит единство качеств Творца (оборот «так как» - ивр. «экев» -намёк на Яакова).

19. Физически вернулись оба, но ментально - только Авраам. Ицхак, поднявшись на трансцендентный уровень самопожертвования, так до конца своей жизни и остался на этой абсолютной высоте. И всё, что он будет делать дальше (еда, питье, земледелие, интимные отношения с женой) - идеально, и поэтому описывается в Торе. Наш самый святой человек это самый живой человек, ибо святость это полнота жизни!

20.-24. Аврааму сообщается о том, что в Падан Араме, в среде его ассимилированных родственников делается попытка создания альтернативного, галутного, арамейского «Израиля». Двенадцать сыновей и внучка Нахора могут оказаться той полнотой, которая ещё только готовится воплотиться в детях Яакова. Авраам видит, что и в семье Нахора присутствуют искры святости, которые необходимо присоединить к создаваемому избранному народу. Они находятся у младшего сына Нахора и сестры Сары, Милки - Бетуэля. Авраам сделает так, что Ицхак женится на дочери Бетуэля - Ривке. В следующем поколении Яаков возьмёт в жёны двух внучек Бетуэля (дочерей Лавана): Лею и Рахэль. На том этапе все компоненты, необходимые для создания Израиля, находившиеся в Падан Араме, перейдут к сыновьям Яакова. Это сделает бессмысленным существование галутной, ассимилированной ветви родственников Авраама, и она сойдет с исторической сцены. (Такова судьба всех диаспор!)




Хайей Сара.

1. И была жизнь Сары: сто лет, и двадцать лет, и семь лет - годы жизни Сары.

2. И умерла Сара в Кирьят Арбе, она Хеврон в стране Кнаан. И пришёл Авраам скорбеть о Саре и оплакивать её.

3. И встал Авраам от лица умершей своей, и говорил сыновьям Хета, сказав:

4. Пришелец и постоянный житель я с вами, дайте мне могильное владение с вами, и похороню умершую мою от лица моего.

5. И отвечали сыны Хета Аврааму, сказав ему:

6. Послушай нас, господин мой! Наси Эло 'им ты среди нас! В лучшей из гробниц наших похорони умершую твою, никто из нас в гробнице своей не откажет тебе, чтобы похоронить умершую твою.

7. И встал Авраам, и распластался перед народом страны, перед сыновьями Хета.

8. И говорил с ними, сказав: если желает душа ваша похоронить умершую мою от лица моего, послушайте меня, и попросите для меня у Эфрона Бен Цохара.

9. И даст мне пещеру Мах-пэла, которая у него, которая на краю поля его, за серебро полное даст её мне среди вас для владения могильного.

10. А Эфрон сидит среди сыновей Хета, и отвечал Эфрон Хити Аврааму в уши сыновей Хета перед всеми входящими в ворота города, говоря:

11. Нет, господин мой, послушай меня! Поле дал я тебе и пещеру, которая в нём, тебе дал я её; перед глазами сыновей народа моего дал я её тебе. Хорони умершую твою!

12. И распластался Авраам перед народом страны.

13. И говорил Эфрону в уши народа страны, сказав: только, если бы ты послушал меня! Дал я серебро поля, возьми у меня, и я похороню умершую мою там!

14. И ответил Эфрон Аврааму, сказав ему:

15. Господин мой, послушай меня! Земля четырёхсот шекелей серебра, между мною и между тобою - что она? А умершую твою похорони!

16. И услышал Авраам Эфрона, и отвесил Авраам Эфрону серебро, которое говорил в уши сыновей Хета, четыреста шекелей серебра, ходящего у торговцев.

подчёркивая, что он один из них, законопослушный патриот своего города.

17. И стало поле Эфрона, которое в Махпэле, которое перед Мамрэ, поле и пещера, которая в нём, и все деревья, которые в поле, которые во всей границе его вокруг.

18. Аврааму покупкой перед глазами сыновей Хета, у всех входящих в ворота города его.

19. И, после этого похоронил Авраам Сару, жену свою, в пещере поля Мах-пэла, перед Мамрэ, она Хеврон в стране Кнаан.

20. И стало поле и пещера, которая в нём, Аврааму владением могильным от сыновей Хета.




1. В главе «Хайей Сара» - «Жизнь Сары» - описывается её смерть, после которой начинается её подлинная жизнь. Жить - значит реали-зовывать свои мечты. Сара мечтала о том, чтобы Ицхак наследовал Аврааму. Сейчас Авраам приобретёт участок земли в Кнаане - будущее наследство Ицхака. Слово «годы» - «шней» можно прочесть и как число 2. Здесь содержится намёк на 2 жизни Сары - до смерти и после.

2. Сара умерла, узнав о том, что Авраам собирается принести в жертву Ицхака. Ицхак преодолевает в себе Эдипов комплекс (сын всегда предпочитает мать отцу). Ицхак - свободный человек, он способен преодолеть биологические комплексы, подняться над ними. Он выбирает отца, даже причиняя этим ущерб матери. Мы видим, что Сара жила в Кирьят Арбе, когда Авраам жил в Беэр Шеве. Еще одна странность в этом пасуке: буква «каф» в слове «ливкота» - «оплакивать её» - маленького размера. Обычно это ослабляет значение слова. Это показывает, что конфликт между Авраамом и Сарой окончательно обострился во время попытки жертвоприношения Ицхака. Географически Беэр Шева, Хеврон (Кирьят Арба) и Иерусалим находятся на оси Иудейского нагорья, причем Хеврон - примерно на полпути из Беэр Шевы в Иерусалим. Можно предположить, что почувствовав в намерении Авраама что-то страшное, Сара отправилась за ним, но, по какой-то причине (состояние здоровья?) остановилась в Кирьят Арбе. Возвращаясь, Авраам не останавливается в Хевроне, а приходит в Беэр Шеву и живёт там. Он направляется в Хеврон, лишь узнав о смерти Сары.

4. Авраам приступает к решению новой задачи: он хочет приобрести участок земли, а для этого необходимо стать постоянным жителем (гражданином) страны Кнаан. Повсеместно на востоке существовал (а в ряде стран существует и теперь) запрет на продажу земли негражданам. Статус Авраама в Кнаане неопределённый. Он пришелец, но в тоже время живёт уже так долго, что по сути стал постоянным жителем. Он хочет стать полноправным гражданином «в глазах сынов Хета».

5. Все хетийцы едины в решимости отказать Аврааму.

6. От имени хетийцев Аврааму отвечает один человек - главный («господин мой..»). Следует вежливый, но твёрдый отказ предоставить гражданство Аврааму. Проблема похорон отделяется от проблемы владения недвижимостью. Похоронить Сару - можно, владеть недвижимостью - нет! Они называют Авраама «Наси Эло'им» -«Князь Божий» - титул вроде высокий, но духовный, ни к чему не обязывающий.

7. Авраам настойчиво просит. Нигде ранее он не распластывался по земле перед людьми. Хетийцам становиться неудобно, когда Князь Божий лежит перед ними.

8. Новая попытка: Аврам указывает конкретный участок, который хочет получить. Имя владельца - значащее. Эфрон - от слова «афар» - прах, Цохар - от слова «цахор» - «ослепительно белый», «Бен» -«сын». То есть «Прах Сын Белизны». Намёк на то, что Эфрон - представитель деградировавших потомков Адама, похороненного на его поле. Авраам хочет ухватиться за корень человечества, чтобы его исправить, поэтому просит именно это место.

9. Купить именно пещеру, а не поле необходимо для того, чтобы это приобретение стало безусловным. Необрабатываемое поле может уйти к другому владельцу, могила - владение окончательное. Пещера обеспечит владение полем, т.е. землёй. Махпэла - от слова «кафуль» -двойной. «Серебро полное... среди вас...» - за то, чтобы стать полноправным гражданином Авраам готов заплатить любую сумму.

10. Эфрон отвечает Аврааму косвенно, обращаясь к хетийцам, 11. Эфрон предлагает Аврааму все условия для похорон, отказывая в покупке.

12. Авраам наращивает свою атаку. Он вторично распластывается.

13. Авраам обращается лично к Эфрону (как бы распластывается лично перед ним), но говорит так, что слышит весь народ, т.е. этим он ставит Эфрона в неудобное положение перед согражданами: «вот, я даю серебро, возьми у меня!».

14. Здесь неожиданно Эфрон идёт на нарушение хетийской солидарности и начинает вести сепаратные переговоры с Авраамом, обращаясь только к нему. Что им движет: понимание справедливости просьбы Авраама или жадность?...

15. Традиционным восточным оборотом Эфрон называет невероятно высокую цену за своё поле, пользуясь тем, что Авраам заранее готов платить любую. При этом он «сохраняет своё лицо» и не смешивает гуманитарную проблему похорон с грабительской сделкой.

16. Авраам прекрасно понимает желание Эфрона («услышал его») и, без малейших колебаний, отвешивает серебро.

17. Авраам покупает поле с пещерой и с деревьями. Это полноценная недвижимость, а не только место для погребения. С помощью пещеры Авраам обеспечил себе владение землёй.

18. В глазах хетийцев это приобретение делает Авраама легитимным постоянным жителем.

19. Только после покупки поля и получения гражданства Авраам хоронит Сару. После того, как Авраам выполнил желание Сары, впервые в этом эпизоде она названа его женой.

20. Окончательная формулировка договора: «поле и пещера...», отличается от первоначальной: «поле,...поле и пещера,.. и все деревья, которые в поле» (Берешит 23, 17). Для Авраама самое важное - получение могильного владения от хетийцев, то есть пещеры.




1. И Авраам состарился, вошёл в года, и Ашем благословил Авраама во всём.

2. И сказал Авраам рабу своему, старейшине дома своего, управляющему всем, что у него: положи, пожалуйста, руку твою под бедро моё!

3. И я закляну тебя именем Ашем, Эло 'им неба и

Эло 'им земли, что не возьмёшь жену сыну моему из дочерей Кнаани, в среде которого я живу.

4. Но в страну мою, к родне моей пойдёшь, и возьмёшь жену сыну моему Ицхаку!

5. И сказал ему раб: может, не пожелает женщина идти за мной в страну эту? Возвращая верну сына твоего в страну, из которой ты вышел?

6. И сказал ему Авраам: берегись себе, чтобы не вернул ты сына моего туда!

7. Ашем, Эло 'им неба, который взял меня из дома отца моего и из страны рождения моего, и который говорил мне, и который поклялся мне, сказав: потомству твоему я дам страну эту -Он пошлёт малаха своего перед тобой, и возьмёшь жену сыну моему оттуда.

8. А если не пожелает женщина пойти за тобою - и будешь чист от клятвы моей этой - только сына моего не возвращай туда!

9. И положил раб руку свою под бедро Авраама, господина своего, и поклялся ему об этом.

10. И взял раб десять верблюдов, из верблюдов господина своего, и пошёл, и всё добро господина своего в руке его, и встал, и пошёл в Арам Наараим, в город Нахора.

11. И положил верблюдов вне города у колодца воды, к вечеру, к времени выхода черпальщиц.

12. И сказал: Ашем, Эло 'им господина моего Авраама! Доставь, пожалуйста, случай передо мной сегодня и сделай милосердие с господином моим Авраамом!

13. Вот, я стою над источником воды, и дочери Мужей города выходят черпать воду.

14. И будет: девушка, которой скажу: наклони, пожалуйста, кувшин твой, и буду пить. И скажет: пей, а также верблюдов твоих напою! - её выбрал Ты рабу Твоему Ицхаку. И поэтому узнаю, что сделал Ты милосердие с господином моим.

15. И было, он ещё не закончил говорить, и вот, Ривка выходит, которая родилась у Бетуэля, сына Милки, жены Нахора, брата Авраама, и кувшин её на плече её.

16. А девушка хороша видом очень, девственница, и мужчина не познал её. И спустилась к источнику, и наполнила кувшин свой, и поднялась.

17. И побежал раб навстречу ей, и сказал: дай мне, пожалуйста, отхлебнуть немного воды из кувшина твоего!

18. И сказала: пей, господин мой! И поспешила, и спустила кувшин свой на руку свою, и напоила его.

19. И закончила поить его, и сказала: также верблюдам твоим начерпаю, пока не закончат пить.

20. И поспешила, и опорожнила кувшин свой в поилку, и побежала ещё к колодцу, чтобы начерпать, и начерпала всем верблюдам его.

21. А Муж удивляется ей, молчит, чтобы узнать, сделал ли успешным Ашем путь его или нет.

22. И было, когда закончили верблюды пить, и взял Муж нэзэм золотой, полшекеля весом, и два браслета на руки её, десять золотых весом.

23. И сказал: дочь кого ты? Расскажи, пожалуйста мне, есть ли в доме отца твоего место нам ночевать?

24. И сказала ему: дочь Бе-туэля я, сына Милки, которого родила Нахору.

25. И сказала ему: и соломы, и корма много у нас, также место, чтобы ночевать.

26. И поклонился Муж, и распластался перед Ашем.

27. И сказал: благословен Ашем, Эло 'им господина моего Авраама, который не оставил милосердием своим и правдою своей господина моего. Я на пути, которым привёл меня Ашем в дом братьев господина моего.

28. И побежала девушка, и рассказала дому матери своей про это.

29. А у Ривки брат, и имя его Лаван. И побежал Лаван к Мужу наружу, к источнику.

30. И было, как увидел нэзэм и браслеты на руках сестры своей, и как услышал слова Ривки, сестры своей, которая сказала: так говорил мне Муж, и пришёл к Мужу, и вот, стоит над верблюдами, над источником.

31. И сказал: войди, благословенный у Ашем\ Зачем ты будешь стоять на улице? А я освободил дом и место для верблюдов!

32. И вошёл Муж в дом, и развязал верблюдов, и дал солому и корм верблюдам, и воду - помыть ноги его и ноги людей, которые с ним.

33. И положено было перед ним есть, и сказал: не буду есть, пока не скажу слов моих. И сказал: говори!

34. И сказал: раб Авраама я.

35. И Ашем благословил господина моего очень, и возвеличился. И дал ему овец и быков, и серебро, и золото, и рабов и рабынь, и верблюдов и ослов.

36. И родила Сара, жена господина моего сына господину моему после старости её, и дал ему всё, что у него.

37. И заклял меня господин мой, сказав: не бери жену сыну моему из дочерей Кнаани, в стране которого я живу.

38. А только в дом отца моего пойдёшь, и к семье моей, и возьмёшь жену сыну моему.

39. И я сказал господину моему: может, не пойдёт женщина за мной?

40. И сказал мне: Ашем, перед лицом которого я ходил, пошлёт малаха своего с тобой и сделает успешной дорогу твою, и возьмёшь жену сыну моему из семьи моей и из дома отца моего.

41. Тогда очистишься от клятвы моей, когда придёшь к семье моей, и, если не дадут тебе - и будешь чист от клятвы моей.

42. И я пришёл сегодня к источнику и сказал: Ашем, Эло им господина моего Авраама! Если Ты, пожалуйста, делаешь успешной дорогу мою, по которой я иду.

43. Вот, я стою над источником воды, и будет: девушка, выходящая черпать, и я скажу ей: напои меня, пожалуйста, немного из кувшина твоего!

44. И скажет мне: и ты пей, и верблюдам твоим начерпаю - она жена, которую выбрал Ашем сыну господина моего.

45. Я ещё не кончил говорить сердцу моему, и вот -Ривка выходит, и кувшин её на плече её. И спустилась к источнику и начерпала. И я сказал ей: напои меня, пожалуйста!

46. И поспешила, и сняла кувшин её с себя, и сказала: пей, и также верблюдов твоих напою. И я пил, и также верблюдов напоила.

47. И я спросил её, и сказал: дочь кого ты? И сказала: дочь Бетуэля, сына Нахора, которого родила ему Милка. И я возложил нэзэм на нос её, и браслеты на руки её.

48. И я поклонился и распластался перед Ашем, и благословил Ашем, Эло 'им господина моего Авраама, который повёл меня по пути истины -взять дочь брата господина моего сыну его.

49. А сейчас, если вы делаете милосердие и правду господину моему - скажите мне, и если нет - скажите мне, и я повернусь направо или налево!

50. И отвечал Лаван и Бе-туэль, и сказали: от Ашем вышло это, не сможем говорить тебе зло или добро.

51. Вот, Ривка перед тобой, возьми и иди! И будет женой сыну господина твоего, как говорил Ашем.

52. И было, когда услышал раб Авраама слова их, и распластался по земле перед Ашем.

53. И вынул раб изделия серебряные и изделия золотые, и одежды, и дал Ривке, и подарки дал брату её и матери её.

54. И ели и пили, он и люди, которые с ним, и ночевали. И встали утром, и сказал: отпустите меня к господину моему!

55. И сказал брат её и мать её: посидит девушка с нами год или десять месяцев, потом пойдёт!

56. И сказал им: не задерживайте меня, а Ашем сделал успешным путь мой. Отпустите меня, и пойду к господину моему!

57. И сказали: позовём девушку и спросим уста её.

58. И позвали Ривку и сказали ей: пойдёшь ли с Мужем этим? И сказала: пойду.

59. И отпустили Ривку, сестру свою, и кормилицу её, и раба Авраама и людей его.

60. И благословили Ривку и сказали ей: сестра наша! Будь ты тысячами десятков тысяч! И унаследует потомство твоё ворота ненавистников своих!

61. И встала Ривка и служанки её, и сели на верблюдов, и пошли за Мужем. И взял раб Ривку и пошёл.

62. А Ицхак пришёл после хождения в Беэр Лахай Рои, а он живёт в стране Нэгэв.

63. И вышел Ицхак гулять в поле перед вечером, и поднял глаза свои, и увидел: и вот, верблюды идут.

64. И подняла Ривка глаза свои, и увидела Ицхака, и упала с верблюда.

65. И сказала рабу: кто Муж этот, идущий по полю навстречу нам? И сказал раб: он господин мой! И взяла покрывало и закрылась.

66. И рассказал раб Ицхаку все слова, которые сделал.

67. И привел её Ицхак в шатёр Сары, матери своей, и взял Ривку, и стала ему женой, и полюбил её, и утешился Ицхак после матери своей.




1. Авраам выполнил всё, что ему было предназначено: ушёл из Падан Арама, родил сына, купил землю. Почему он не умирает? Ведь согласно рабби Йеуда А Леви пророк выбирает день своей смерти.

2. Осталась ещё одна задача: женить Ицхака, чтобы обеспечить продолжение рода. Здесь «бедро» - половой орган (например, «те, кто вышли из бедра его»). Брит мила - обрезание - единственная мицва-заповедь, данная Аврааму. Этим знаком союза с Творцом Авраам заклинает раба.

3. Заклиная раба, Авраам упоминает «Ашем, Эло'им неба и Эло'им земли». Позже, в седьмом пасуке говорится, что из Междуречья Авраама вывел «Ашем, Эло'им неба». В Эрец Исраэль Ашем управляет всем прямо, его проявления видят и на небе и на земле, т.е. в жизни, а за границей - только на небе, в теории. На раннем, семейном этапе создания народа включение чужих невозможно. Позже, когда будет существовать народ, появится возможность присоединения -гиюра.

4. Подчёркивается внутренний характер создания семьи: взять жену из родни.

5. Раб подвергает сомнению смысл прихода Авраама в Эрец Исраэль.

6. Авраам однозначно и резко реагирует на это: всё, что угодно, но приход в Эрец Исраэль является абсолютной ценностью!

7. В Эрец Исраэль Всевышний осуществляет прямое управление, а за границей - через своих посыльных - Малахов.

8. В крайнем случае Ицхака можно будет женить на кнаанейке из семей союзников Авраама.

9. Раб соглашается.

10. Авраам чрезвычайно богатый человек, экипировка раба это подчёркивает. Авраам связывается с арамейской частью своей семьи не из-за материальных трудностей.

11. Путь раба не описан вообще. В предыдущем пасуке он только пошёл, а здесь уже остановился у города. Тора намекает нам, что Всевышний сделал путь необычно кратким: переход, который караваны проходили за месяц, раб Авраама прошёл гораздо быстрее.

12. Раб обращается ко Всевышнему с просьбой помочь успешно выбрать невесту для Ицхака. Невеста в семью Авраама отбирается по основному качеству этой семьи - милосердию, хэсэду.

13. Известно, что за водой выходят к колодцу молодые девушки, невесты.

14. Невеста должна обладать не обычным хэсэдом - предложить путнику воды, но беспредельным, достойным Авраама: напоить 10 верблюдов, вышедших из пустыни - колоссальная работа.

15. Всевышний даёт рабу немедленный ответ, потому что сам критерий, выбранный для поиска невесты - верный.

16. Обо всех наших матерях сказано, что они красивы, чтобы подчеркнуть их праведность. Идеал Торы это единство внутренней и внешней красоты.

17. Ривка всё делает очень быстро (спустилась, наполнила, поднялась), она расторопна, и раб бежит к ней навстречу, чтобы не упустить её.

18. Ещё раз подчёркнута расторопность Ривки.

19. Ривка по своей инициативе готова напоить всех верблюдов. Это подлинный хэсэд, достойный Авраама.

20. Бегом, без остановки Ривка начерпала воды для десяти верблюдов. Это примерно сто вёдер воды, которые надо было начерпать, поднять и вылить в корыто водопоя.

21. Здесь появляется «Иш» - «Муж» с большой буквы. Это не человек, а тот самый малах, о котором говорил Авраам. Управление Творца за границей Эрец Исраэль осуществляется через Малахов.

22. Муж молчит и наблюдает за действиями Ривки. Когда верблюды закончили пить, он не требует больше никаких объяснений, не спрашивает имени девушки, а надевает на неё золотые браслеты и «нэзэм» - украшение для носа. Эта процедура по тогдашним обычаям свидетельствует о сватовстве, которое совершает малах.

23. Только теперь раб Авраама интересуется родными девушки и возможностью ночлега, т.е. их гостеприимством.

24. Ривка разъясняет рабу то, что малаху ясно и так.

25. Гостеприимство гарантировано, и...

26. ...Малах отчитывается перед Ашем о реализации первой части задачи: невеста найдена и посватана.

27. Раб благодарит Всевышнего за то, что он нашёл правильный путь к дому родственников Авраама, но он ещё не понимает, что невеста найдена.

28. Ривка в шоковом состоянии. Во-первых, с ней общались двое: раб Авраама и малах. Во-вторых, ей дали подарки необычайной ценности как бы ни за что. В-третьих, действие хэсэда надо довести до конца. Обещание ночлега надо подтвердить согласием родителей. Она идёт к матери, потому что чувствует себя не очень уверенно, пригласив гостей без согласия отца.

29. Здесь начинается рассказ о борьбе за Ривку, за которой стоит противоборство между ассимилированным галутом и Эрец Исраэль. Главным в семье Ривки является Лаван.

30. Мотивация действий Лавана - деньги. Он побежал, увидев золотые украшения Ривки.

31. Семья Ривки ассимилирована, но в этом поколении традиция ещё сохраняется, имя Ашем им знакомо и они служат ему. В следующем поколении объектом поклонения в доме станут идолы-трафим.

32. В дом входит малах, а развязывает верблюдов и даёт корм и воду Лаван. Он проявляет гостеприимство, по форме схожее с поведением Авраама, но имеющее явно иную мотивацию.

33. Здесь говорит раб Авраама. Он хочет сразу решить свою основную задачу, опасаясь задержек и проволочек.

34. Раб Авраама разъясняет, что...

35. ...Авраам послал его в Падан Арам не от бедности, а от большого богатства, которое он приобрёл в Кнаане. Благословение Ашем столь велико,...

36. ...что сын Авраама родился в его старости.

37. Проблема только в том, чтобы взять для сына жену не из местных жителей,...

38. ...а из своего рода. На данном этапе построения семьи мы ещё выбираем жену из своих. После рождения колен Израиля можно будет принимать чужих.

39. Раб Авраама отвечает на невысказанный вопрос родных Ривки, который мог бы прозвучать примерно так: «Может лучше, чтобы Иц-хак со всем наследством пришёл сюда, в Падан Арам?» На это раб Авраама отвечает, что этот вопрос уже обсуждался между ним и Авраамом и,...

40. ...во-первых, со мной пришёл малах, который помогает мне в выборе невесты (в Кнаане всем непосредственно управляет Ашем), во-вторых,...

41. ...мы можем, если вы не согласитесь, найти хорошую девушку и среди друзей Авраама в Кнаане.

42. Раб Авраама рассказывает,...

43. ...какой критерий он определил для выбора невесты. Слово «девушка» здесь не ивритское «наара», а арамейское «альма». Раб Авраама сомневается, хорошо ли понимают иврит ассимилированные родственники Авраама и пытается пояснить свои слова на местном языке.

44. Критерием является безграничный хэсэд.

45. Ответ на свою молитву раб Авраама получил немедленно, что подтверждает его правоту.

46. Ривка полностью отвечает выбранному критерию.

47. В Берешит 24, 22-24 описываются действия малаха, который сначала дал подарки Ривке, а потом спросил её имя. Раб Авраама сначала спросил девушку о её семье, а потом дал ей украшения. То, что на метафизическом уровне малах делает сразу, на физическом уровне проходит через причинно-следственные связи. Наша реальная жизнь является, таким образом, отражением событий трансцендентного уровня.

48. В отличие от малаха, который отчитывается перед Ашем (пасук 25), раб Авраама благословляет Ашем за оказанную помощь.

49. Смысл слов раба: «Я прошу ответа. Он может быть любым, но должен быть дан немедленно. Если вы откажете, я сразу ухожу, то есть подарков не будет»!

50. «И отвечал» - в единственном числе, т.е. главным в семье является не Бетуэль, а его сын Лаван.

51. Оба признают выбор и готовы отдать Ривку, понимая при этом, что сейчас начнётся вручение подарков семье, плата за невесту.

52. Раб благодарит за успешное завершение своей миссии.

53. Раб вручает подарки Ривке и даёт семье (матери и брату, но не отцу!) выкуп за невесту.

54. Пир является завершением свадебной сделки. Дальнейшее промедление недопустимо. Немедленно, на рассвете раб Авраама собирается уходить.

55. Подарки получены, теперь родные Ривки пытаются реализовать свой замысел: не отправлять Ривку в Кнаан, а заполучить Ицхака к себе. Возможно, за год решимость Ривки убавится, Ицхак придёт за посватанной невестой в Падан Арам, свадьба будет там, и ассимилированная часть семьи поглотит сионистскую ветвь. Это попытка ликвидировать весь проект Авраама в Эрец Исраэль.

56. Раб настаивает на немедленном уходе Ривки.

57. У семьи нет формальных поводов для возражения: подарки получены, официальная праздничная трапеза скрепила сделку. Остаётся попробовать апеллировать к нерешительности самой невесты.

58. Родные задают Ривке вопрос: пойдёт ли она с рабом? Но Ривка видит не раба, а малаха и отвечает утвердительно.

59. Дальнейшие возражения невозможны, и Ривку отпускают.

60. Ривку благословляют не родители, а брат. Благословение количественно-милитаристское. Ценности Лавана - сила и деньги. При этом враг не определён.

61. Ривка и её служанки следуют за малахом, а раб думает, что он берёт Ривку с собой.

62. Мы видим, что контакты между Ицхаком и Ишмаэлем продолжаются (Беэр Лахай Рои - колодец Агар и Ишмаэля). Позже мы увидим, что на похоронах Авраама Ишмаэль признает первенство Ицхака, то есть в этих контаках позиция Ицхака однозначна - он наследник Авраама!

63. Метафизическая прогулка Ицхака - единение с Творцом через природу. Ицхак - личность абсолютная. Для других углубление в природу может привести к пантеизму и идолопоклонству.

64. Духовный уровень Ицхака поражает. Текст, гиперболизируя, показывает «рост» Ицхака, многократно превышающий уровень ездока на верблюде: чтобы увидеть его «и подняла Ривка глаза свои». Первая встреча с такой личностью ( носителем абсолютного суда - дина) вызывает шок: Ривка «упала с верблюда» .

65. Ривка видит перед сабой малаха («Муж»), в присутствии которого необходимо выглядеть более скромно.

66. Путевой малах, посланный Авраамом, завершил свою работу и вернулся к Аврааму, а раб рассказывает историю Ицхаку.

67. Ицхак не выбирал жену. Он принял выбор и полюбил жену, которую ему предназначили. Впервые в Торе говорится о любви. Женитьба Ицхака компенсирует ему потерю матери.




1. И продолжил Авраам, и взял жену, и имя её Ктура.

2. И родила ему Зимрана и Йокшана, и Медана, и Мидьяна, и Йишбака, и Шуаха.

3. И Йокшан родил Шева и Дедана; и сыновья Дедана были Ашурим и Летушим и Леумим.

4. И сыновья Мидьяна: Эй-фа и Эфер, и Ханох, и Ави-да, и Эльдаа. Все эти сыновья Ктуры.

5. И дал Авраам всё. что у него Ицхаку.

6. А сыновьям наложниц, которые у Авраама, дал Авраам подарки, и отослал их от Ицхака, сына своего ещё при жизни своей на восток, в страну востока.

7. И это дни лет жизни Авраама, которые жил: сто лет и семьдесят лет, и пять лет.

8. И вытянулся, и умер Авраам в седине доброй, старый и сытый, и присоединился к народу своему.

9. И похоронили его Ицхак и Ишмаэль, сыновья его, в пещеру Махпэла на поле Эфрона Бен Цохара Хити, которое перед Мамрэ.

10. Поле, которое купил Авраам у сыновей Хета, гуда похоронен был Авраам и Сара, жена его.

11. И было, после смерти Авраама, и благословил Эло 'им Ицхака, сына его. И поселился Ицхак рядом с Беэр Лахай Рои.

12. И это родословная Ишмаэля, сына Авраама, которого родила Агар Египтянка, рабыня Сары Аврааму.

13. И это имена сыновей Ишмаэля по именам их, по родословным их: первенец Ишмаэля Нэвайот, и Кэдар, и Адбеэль, и Мивсам.

14. И Мишма, и Дума, и Маса.

15. Хадад и Тейма, Йетур, Нафиш и Кедма.

16. Это они сыновья Ишмаэля, и это имена их, по дворам их и по дворцам их - двенадцать насиим по племенам их.

17. И это годы жизни Ишмаэля: сто лет и тридцать лет, и семь лет. И вытянулся, и умер, и присоединился к народу своему.

18. И поселились от Хави-лы до Шура, который перед Египтом, по дороге в Ашур. Перед лицом всех братьев своих упал.

Тольдот

19. И это родословная Ицхака, сына Авраама: Авраам родил Ицхака.

20. И был Ицхак сорока лет, когда взял Ривку, дочь Бетуэля Арами из Падан Арама, сестру Лавана Арами себе в жену.

21. И умолял Ицхак Ашем. напротив жены своей, потому что бесплодна она, и ответил ему Ашем, и забеременела Ривка, жена его.

22. И толкались сыновья внутри её, и сказала: если так, зачем это я? И пошла спросить Ашем.

23. И сказал Ашем ей: два народа в животе твоём, и два царства из нутра твоего разделятся, и царство сильнее царства будет, и старший будет служить младшему.

24. И исполнились дни её рожать, и вот: близнецы в животе её.

25. И вышел первый красный весь, как одежда волосяная, и назвали имя его Эсав.

26. И после этого вышел брат его, и рука его держится за пятку Эсава, и назвал имя его Яаков, а Ицхак шестидесяти лет при рождении их.

27. И выросли юноши, и стал Эсав Мужем, знающим охоту, Мужем поля, а Яаков - Мужем целостным, сидящим в шатрах.

28. И полюбил Ицхак Эсава потому, что улов во рту его, а Ривка любит Яакова.

29. И сварил Яаков назид, и пришёл Эсав с поля, и он уставший.

30. И сказал Эсав Яакову: забросай мне, пожалуйста, из красного, красного этого, потому что устал я! Поэтому назвал имя его Эдом.

31. И сказал Яаков: продай, как день первородство твоё мне.

32. И сказал Эсав: вот я иду умирать, и зачем это мне первородство?

33. И сказал Яаков: поклянись мне, как день, и поклялся ему, и продал первородство своё Яакову.

34. И Яаков дал Эсаву хлеб и назид чечевицы, и ел, и пил, и встал, и пошёл, и презрел Эсав первородство.




1. Авраам уже родил Ицхака и Ишмаэля, но считает, что этого недостаточно для того, чтобы дать своё знание о Творце всему человечеству. Нужно дополнительное потомство, которое понесёт учение Авраама на периферию. Для этого он берёт ещё одну жену - Ктуру.

2. Важнейшим среди сыновей Ктуры является Мидьян. В книге Шмот мы увидим, как Моше, покинув Египет, отправляется в страну Мидьян, а коэн Мидьяна - Итро, учитель Моше - даст своё имя главе Торы.

3. Шева - родоначальник народа. Примерно через тысячу лет царица Шева встретится с царём Израиля Шломо и восхитится его мудростью и великолепием его царства.

4. Только сыновья Мидьяна все (!) имеют ивритские имена. Они наполнены смыслом: Эйфа - «усталый», Эфер - «прах земли», Ханох -«воспитатель» (от слова «хинух» -'воспитание), Авида - «отец знал» и Эльдаа - «знание Бога». Подчёркнуто, что Мидьян - главный из сыновей Ктуры, хотя он и не первенец. Здесь и во многих других местах Торы мы видим, что первородство - вещь важная, но не абсолютная.

5. «всё, что у него», т.е. нечто особенное, не обычное имущество, а то, что получено непосредственно от Ашем - Эрец Исраэль - Авраам отдаёт Ицхаку. Прочее наследие (скот, золото и т.п.), а также знание Творца делится между всеми сыновьями Авраама.

6. Ктура - жена Авраама по своему социально-экономическому положению (см. Берешит 25, 1), но в смысле духовном она наложница, приравнивается к Агар и не составляет конкуренции Саре. Всех сыновей наложниц Авраам ещё при жизни отсылает на восток, чтобы они не претендовали на Эрец Исраэль. Оборот «на восток, страну востока» означает места, очень удалённые на восток, т.е. дальний восток (а не, например, восточный берег Иордана, являющийся частью Эрец Исраэль).

7. Возраст Авраама это не просто дни его жизни. Авраам Жил, его жизнь была активной и наполненной высшим смыслом.

8. Смерть Авраама, как и его жизнь, отмечена печатью целостности. Завершив свои дела в этом мире, в доброй старости, насытившийся пережитым, он принимает решение, ложится на кровать и умирает. Присоединение к народу означает продолжение цепочки умерших предков.

9. Порядок участия сыновей Авраама в похоронах показывает, что Ишмаэль сделал тшуву - исправление и признал первенство Ицхака. Важно, что это происходит в Хевроне. Сегодня позиция потомков Ишмаэля напрямую зависит от поведения потомков Ицхака. Если Израиль в Хевроне будет вести себя как наследник Авраама, тшува арабов неизбежна. Если евреи отказываются от своих обязанностей и прав на Эрец Исраэль, арабы пытаются играть доминирующую роль, что плохо для всех.

10. «...похоронен был Авраам и Сара, жена его». Глагол «похоронен» относится к Саре и Аврааму, но стоит в единственном числе. Последний период жизни Сары это конфликт с Авраамом, но передача Эрец Исраэль Ицхаку исчерпала проблему и. после смерти, они абсолютно едины.

11. Ицхак поселяется «рядом с Беэр Лахай Рои», где живет Ишмаэль, т.е. между ними установлено сотрудничество.

12. Ишмаэль уважительно называется сыном Авраама потому, что он добровольно принял свой статус сына рабыни Египтянки и первенство Ицхака.

13. Перечисляются двенадцать сыновей Ишмаэля. Их число показывает полноту и целостность его потомства. Как и двенадцать сыновей Яакова, они станут не просто кочевым племенем, а носителем особой культуры.

15. Среди двенадцати имен сыновей Ишмаэля только одно - Кедма -может быть ивритским («на восток»). Остальные - помесь арамейских и, возможно, египетских слов: Ишмаэль - сын Аврама до обрезания, он унаследовал арамейство, его мать и жена - египтянки.

16. Культура Ишмаэльтян - пустынная. Они не селятся в городах, окруженных стенами. И дворы и дворцы - сооружения открытые. «Насиим» - главы племён: у Ишмаэльтян нет царя.

17. Описание смерти Ишмаэля удивительно похоже на описание смерти Авраама. Ишмаэль умер праведником.

18. Пока Ишмаэль был жив, его потомки были верны монотеизму Авраама и признавали первенство Ицхака. Смерть Ишмаэля привела к их духовному падению, идолопоклонству, претензиям на господство. Приняв ислам, потомки Ишмаэля вернулись к Богу Авраама, но они отказываются до сих пор признать Бога Ицхака, т.е. принять первенство Израиля (см. Берешит 25,9).

19. Кажущееся повторение («...Ицхака, сына Авраама: Авраам родил Ицхака») подчёркивает парадокс: Авраам - хэсэд - милосердие порождает Ицхака - дин - суд. Это стало возможным после того, как Авраам принял легитимность качества дин.

20. Выделяется арамейское присхождение Ривки. Это недостаток и он объясняет, почему в следующем пасуке Ашем не ответит Ривке. Ассимиляторское арамейство всё ещё мешает ей.

21. Ицхак относится к категории праведников, воплощающих качество дин - суд. Они склонны без возражений принимать любое решение Всевышнего, не пытаясь спорить и молиться об изменении. Например, такого праведника просят: «Помолись за заболевшего!» - «А кто я такой, чтобы оспаривать решение Всевышнего? Если ему послана болезнь, значит так необходимо. Возражать это бунт!» Подобная позиция противоречит желанию Творца исправить мир в результате человеческой деятельности. Чтобы заставить таких праведников действовать, Всевышний ставит их в абсурдную ситуацию. У Ицхака - Отца нации - не может не быть детей, поэтому он должен не просто молиться, а умолять (применён очень сильный глагол) о беременности. Ицхак и Ривка молились вместе, но Всевышний ответил ему, а не ей. Мудрецы говорят, что молитва праведника - сына праведника -сильнее, чем молитва праведника - сына злодея. Человеческая психология устроена так, что проще стать праведником сыну злодея из-за естественного противоречия родителям. Если человек становится праведником несмотря на то, что его родители праведники, то он праведник по своей сути.

22. Мы думали, что в следующем поколении будет единство качеств Авраама и Ицхака, носителем которого станет один сын, но в животе у Ривки опять борьба. Зачем тогда нужна эта беременность?

23. В животе у Ривки два народа, которые родившись, станут двумя царствами. Борьба между ними будет вестись уже на политическом уровне (между царствами) и, только в этой борьбе, выявится необходимое единство качеств. В конечном итоге, центральная роль будет принадлежать младшему, Исраэлю. Эсав, согласно еврейской традиции - родоначальник западной, христианской цивилизации.

24. Беременность Ривки была полной в физическом смысле, т.е. роды не были преждевременными, но в слове «близнецы» на иврите пропущена буква «алеф». Это намекает на недостаток беременности в ценностном плане: родившиеся близнецы неравноценны морально, что объясняется арамейским происхождением Ривки (см. Берешит 25,20).

25. «Красный» - склонность к кровопролитию. Волосатый - родившийся вполне сформировавшимся, готовым, взрослым, таким, что окружающие (не отец и мать!) немедленно назвали его Эсав - на иврите - «сделанный». Здесь видна параллель с Каином - на иврите -«приобретённый», «сделанный».

26. Яаков не совершенен, но он стремится к этому - держится рукой за пятку Эсава. Эсав - завершённая личность. Совершенство Яакова в том, что он совершенствуется.

27. На данном этапе - полное разделение качеств. Эсав - человек поля, воплощение качества дин. Яаков сидит в шатрах, он носитель домашнего милосердия, хэсэда, но делает заявку на будущее единство, он сразу в двух шатрах (Авраама и Ицхака).

28. Ицхак полюбил Эсава, как естественное продолжение своего качества дин, так же, как Авраам любил Ишмаэля, похожего на него хэсэдом, отсутствием границ. А Ривка любит Яакова, интуитивно видя в нём будущее единство качеств. Интересно, что глаголы стоят в разном времени. «Полюбил» - когда-то. Потом, может быть, и разлюбил. «Любит» - всегда, постоянно.

29. Яаков сидит дома и варит еду, это воплощение качества хэсэд, как у Авраама, который кормил гостей. «Назид» это варёная пища, разновидность густого супа, характерная для человека оседлого, домашнего. Физическая усталость охотника - его обычное состояние, поэтому Тора имеет в виду душевную усталость Эсава.

30. «устал я» - здесь употреблено местоимение «я» - «Анохи», которым Всевышний представляется на горе Синай (см. книгу Шмот). Эсав устал от безуспешных попыток немедленно найти Ашем в поле, т.е. в окружающем нас мире. Он максималист и не способен признать необходимость долгой и постепенной работы по моральному совершенствованию, которая и позволяет познать Творца. Он требует всё и сразу.! В результате к нему приходит усталость- отчаяние и он хочет забыться страстями. Красный цвет - цвет страстей. Не поесть, а «забросать», заполнить свою опустошённость. Немедленно получить удовольствие от еды, вина и всего остального, перестать думать об абсурдности существования. (В этом корень алкоголизма и наркомании, поразивших сегодня западную культуру.) Новое имя Эсаву даёт, вероятно, Яаков.

31. Яаков видит, что отчаявшийся брат не может выполнить свою функцию первенца - лидера избранного народа, и он требует немедленной передачи первородства. Выражение «как день» означает: ясно, как день, открыто, без тёмных мест и двойных смыслов.

32. Снова «я» - «анохи». Для Эсава Творец умер. Похоже сказал один из наследников цивилизации Эсава: «Бог умер, и я был на его похоронах» (Ф. Ницше).

33. Яаков требует открытой, ясной, официальной передачи первородства, не допускающей ни сейчас, ни в будущем никаких иных толкований.

34. «и ел, и пил, и встал, и пошёл, и презрел Эсав первородство» - пять глаголов показывают длительность действия. Решение Эсава осознано и принято уже тогда, когда голод утолён!




1. И был голод в стране, кроме голода первого, который был в дни Авраама, и пошёл Ицхак к Авимэлеху, царю Плиштим в Грар.

2. И открылся ему Ашем, и сказал: не спускайся в Египет, поселись в стране, которую скажу тебе!

3. Живи в стране этой, и Я буду с тобой, и Я благословлю тебя, потому что тебе и потомству твоему дам все земли эти, и осуществлю клятву, которой клялся Я Аврааму, отцу твоему.

4. И умножу потомство твоё, как звезды небес, и дам потомству твоему все земли эти, и благословятся в потомстве твоём все народы земли.

5. Так как слушал Авраам голоса Моего и хранил стражу Мою, мицвот Мои, законы Мои и Торы Мои.

6. И поселился Ицхак в Граре.

7. И спросили люди места о жене его, и сказал: сестра моя она, потому что опасался сказать: жена моя, чтобы не убили меня Мужи места за Ривку, потому что хороша видом она.

8. И было, когда продлились ему там дни, и заглянул Авимэлех, царь Плиштим в окно и увидел: и вот, Ицхак играет с Ривкой, женой своей.

9. И позвал Авимэлех Ицхака и сказал: ведь вот, жена твоя она! И как сказал ты: сестра моя она! И сказал ему Ицхак: потому что сказал я, чтобы я не умер за неё.

10. И сказал Авимэлех: что это сделал ты нам! Чуть не лежал один из народа с женой твоей, и привёл ты на нас вину!

11. И приказал Авимэлех всему народу, говоря: касающийся Мужа этого и жены его смертью умрёт!

12. И посеял Ицхак в стране той, и нашёл в год тот стократно,и благословил его Ашем.

13. И возвеличился Муж, и шёл, и возвеличивался до того, что возвеличился очень.

14. И были у него стада овец и стада быков, и рабов множество, и завидовали ему Плиштим.

15. И все колодцы, которые выкопали рабы отца его в дни Авраама, отца его закупорили их Плиштим, и наполнили их землёй.

16. И сказал Авимэлех Ицхаку: уходи от нас, потому что стал ты мощнее нас очень!

17. И пошёл оттуда Ицхак, и расположился в нахале Грар, и поселился там.

18. И снова Ицхак выкопал колодцы воды, которые выкопали в дни Авраама, отца его, и закупорили их Плиштим после смерти Авраама, и назвал их именами, как имена, которыми назвал их отец его.

19. И копали рабы Ицхака в нахале, и нашли там колодец воды живой.

20. И спорили пастухи Гра-ра с пастухами Ицхака, говоря: нам вода! И назвал имя колодца Эсэк, потому что спорили с ним.

21. И выкопали колодец другой, и спорили также о нём, и назвал имя его Сит-на.

22. И передвинулся оттуда, и выкопал колодец другой, и не спорили о нём, и назвал имя его Рэховот, и сказал: потому что сейчас расширил Ашем нам, и размножимся в стране.

23. И поднялся оттуда в Беэр Шеву.

24. И открылся ему Ашем в ночь ту и сказал: Я Эло 'им Авраама, отца твоего. Не опасайся, потому что с тобой Я, и благословлю тебя, и размножу потомство твоё ради Авраама, раба моего.

25. И построил там жертвенник, и воззвал именем Ашем, и натянул там шатёр свой, и вырыли там рабы Ицхака колодец.

26. А Авимэлех пошёл к нему из Грара, и группа приближённых его, и Фихол, начальник войска его.

27. И сказал им Ицхак: почему пришли вы ко мне? А вы возненавидели меня, и выслали меня от себя!

28. И сказали: видя видели мы, что был Ашем с тобою, и сказали мы: пусть будет, пожалуйста, клятва между нами, между нами и между тобой. И заключим союз с тобой.

29. Если сделаешь с нами зло, как не коснулись мы тебя, и как делали с тобою только добро, и отпустили тебя с миром, ты сейчас благословен у Ашем!

30. И сделал им пир, и ели, и пили.

31. И встали рано утром, и поклялись Муж брату своему, и послал их Ицхак, и ушли от него с миром.

32. И было, в день тот, и пришли рабы Ицхака и сказали ему о колодце, который вырыли, и сказали ему: нашли мы воду!

33. И назвал его Шива, поэтому имя города - Беэр Шева до дня этого.

34. И был Эсав сорока лет, и взял жену Иеудит, дочь Беэри Хити, и Басмат, дочь Эйлона Хити.

35. И были они огорчением духа для Ицхака и для Ривки.




1. Всё, что делает Ицхак - повторение того, что делал Авраам. Он ощущает себя вторым. Голод как у Авраама, попытка уйти в Египет как у Авраама.

2. Ицхак не может покинуть Эрец Исраэль. В отличие от безграничного хэсэда Авраама, Ицхак представляет категорию дин, суд - ограничение, в данном случае границами Эрец Исраэль.

3. «Эта страна» - Грар, где Ицхак родился. Авраам, заключив Беэр-шевское соглашение с Авимэлехом, отдал Грар царю Плиштим, а Всевышний приказывает Ицхаку вернуться именно в Грар, подтверждая, что Клятва имеет отношение ко всей территории Эрец Исраэль без исключения.

4. Повторяется благословение, данное Аврааму в главе «Лэх Лэха». Творец даёт понять, что реализация этого благословения требует овладения всей территорией Эрец Исраэль, в том числе территорией Грара, и не приемлет никаких территориальных уступок. Когда универсальный народ владеет универсальной землёй, становится возможным исправление всего мира, как в эпоху царя Шломо.

5. Авраам только хранит все законы, учения, стражи (предостережения) для будущих поколений. Реализация их возможна только в форме национального государства в Эрец Исраэль. Тора будет дана народу Израиля, а не Аврааму.

6. Приняв указания Всевышнего (см. Берешит 26,4), Ицхак поселяется именно в Граре, фактически отменяя Беэршевское соглашение Авраама.

7. Поселившись в Граре, Ицхак поступает точно, как Авраам (называет жену сестрой). Красота Ривки необыкновенна, Авимэлех мечтает о ней и выжидает удобный момент.

8. «Продлились ему там дни» - Ицхаку тяжело жить в Граре. Это Эрец Исраэль, но власть принадлежит Авимэлеху. Авимэлех идёт к шатру Ривки, чтобы изнасиловать её, потому что Ривка представлена сестрой, незамужней и живёт в отдельном шатре, который раньше был шатром Сары. Заглянув в окно (световое отверстие шатра), Авимэлех увидел интимные отношения Ицхака и Ривки. Тора описывает любовные игры только у Ицхака. После акеды (связывания на жертвеннике) он живёт на максимальном уровне святости и эта полнота проявляется во всех аспектах жизни!

9. Полное повторение истории с Авраамом в Граре. Авимэлех так обозлён неудачей, что, не скрывая происшедшее, вызывает Ицхака, кричит на него, обвиняет в том, ...

10. ... что «один из народа» (оборот, означающий главного в народе - царя) чуть не лежал с Ривкой.

11. Авимэлэх тут же сваливает вину на рядовых Плиштим, пытаясь отвлечь внимание от своего позора.

12. Ицхак - единственый из наших праотцов, который занимался земледелием. Он не боится быть порабошённым землёй, как Каин. И в земледелии Ицхака находит своё отражение благословение Творца, материализованное в небывалом урожае. Ицхак - самый совершенный из наших праотцов, и поэтому Тора описывает все стороны его жизни.

13. Богатство Ицхака отражает его святость. Праведники должны быть богатыми, красивыми, жить полноценной жизнью, которая свидетельствует о раскрытии Творца в материальном мире. Идеал аскетизма, бедности, самоограничения чужд Торе!

14. Богатство Ицхака превышает уровень плиштимского восприятия и вызывает зависть.

15. Обычная рабская психология: «Не могу смириться с тем, что есть кто-то богаче меня». Плиштим мстят Ицхаку, уничтожая колодцы и лишая воды и себя.

16. Спонтанная ненависть народа выражается и в официальной политике Авимэлеха.

17. Ицхак покидает город Грар, но, верный заповеди Творца, не уходит из района Грара. Нахаль - сухое русло, наполняющееся водой после дождей. Ицхак «поселился», т.е. остался на постоянное жительство.

18. Ицхак повторяет действия Авраама.

19. Кроме раскопок уничтоженных колодцев, рабы Ицхака копают и новый.

20. Вновь и вновь Плиштим претендуют на достижения Ицхака и отбирают их. Эсэк - на иврите Танаха - спор.

21. Ситна - ненависть.

22. Когда Ицхак самостоятельно (без помощи рабов) выкопал колодец, споры прекратились. Рэховот- от «рахав» - просторный, широкий.

23. Ицхак идёт путём Авраама, но, если Авраам ушёл в Беэр Шеву, отдав Грар Авимэлеху, то Ицхак уходит, оставив за собой (после долгой и упорной борьбы) Рэховот.

24. Вероятно Ицхак не уверен, удастся ли ему удержать всю землю, но, когда он делает всё от него зависящее, Всевышний подтверждает правильность пути. Трансцендентный Творец — Ашем - говорит, что именно он является руководителем - Эло'им- Авраама. У идолопоклонников в роли Эло'им выступают различные природные силы.

25. Снова Ицхак повторяет действия Авраама, на этот раз в Беэр Шеве. Он не знает о новом колодце, который выкопали его рабы.

26. Богатство и влияние Ицхака столь велики, что Авимэлех считает необходимым подтвердить Беэр Шевское соглашение. Только теперь он приходит в Беэр Шеву не вдвоём с Фихолом, а ещё и с группой приближённых. Или он предполагает возможность вооруженного конфликта или просто помнит о бесплатном угощении у Авраама.

27. В аналогичной ситуации ( Берешит 21, 24-25) Авраам сначала клянётся Авимэлеху, а потом предъявляет претензии на колодец. Ицхак начинаете претензий. Это проявление качества дин.

28. Успехи Ицхака так подействовали на Авимэлеха, что он просит о дополнительной ратификации договора. Пусть сохранится клятва «между нами», т.е. между мной и Авраамом, и она будет дополнена клятвой «между нами и между тобой», т.е. между мной и тобой.

29. В тогдашней этике Плиштим, как и сейчас у многих народов мира, высшим проявлением доброй воли считается временный отказ от убийства евреев на их земле.

30. Авраам подарил Авимэлеху, как плату за прекращение террора, мелкий и крупный скот и дополнительно семь овец( Берешит 21, 27-28). Ицхак кормит и поит большое количество непрошенных гостей, и это происходит во время голода в Эрец Кнаан!

31. Беэршевский союз Авраама имел вид паритетного договора, хотя Авраам отдал территорию и подарил скот («поклялись оба» - Берешит 21, 31-32). Здесь Авимэлех требует односторонней клятвы, братского отношения к себе безо всякого намёка на взаимность.

32. Только когда главари террора - Авимэлех и его приближённые -ушли, появилась возможность заняться колодцем. До этого была опасность, что и за этот колодец придётся бороться, а это тот самый колодец, за который Авраам отдал семь овец (Берешит 21,31).

33. Он назван тем же именем.

34. Эсав пытается внешне подражать отцу и женится в том же возрасте, что и Ицхак, но при этом нарушает традицию Авраама и берёт жён - кнаанеек.

35. Никаких конкретных претензий к жёнам Эсава не предъявлено, но они явно не соответствуют духу семейной традиции.




1. И было, когда состарился Ицхак и притупились глаза его, чтобы видеть, и позвал Эсава, сына своего большого, и сказал ему: сын мой! И сказал ему: вот я!

2. И сказал: вот, пожалуйста, состарился я, не знал я день смерти моей.

3. А сейчас, подними, пожалуйста, орудия твои, колчан твой и лук твой, и выйди в поле, и налови мне улов.

4. И сделай мне вкусную еду, как любил я, и принеси мне, и я буду есть ради того, чтобы благословила тебя душа моя, прежде чем я умру.

5. А Ривка слышит, когда говорил Ицхак Эсаву, сыну его. И пошёл Эсав в поле наловить улов, чтобы принести.

6. И Ривка сказала Яакову, сыну её, говоря: вот, слышала я отца твоего - говорит Эсаву, брату твоему, сказав:

7. Принеси мне улов и сделай мне вкусную еду, и я буду есть, и благословлю тебя перед Ашем перед смертью моей.

8. А сейчас сын мой, слушай голоса моего в том, что я приказываю тебе.

9. Иди, пожалуйста, к скоту мелкому и возьми мне оттуда двух козлят хороших, и я сделаю их вкусной едой отцу твоему, как любил.

10. И принесёшь отцу твоему, и будет есть ради того, чтобы благословил тебя перед смертью своей.

11. И сказал Яаков Ривке, матери своей: вот, Эсав, брат мой Муж волосатый, а я Муж гладкий.

12. Может быть, ощупает меня отец мой, и буду я в глазах его как обманщик, и приведу на себя проклятие, а не благословение?

13. И сказала ему мать его: на меня проклятие твоё, сын мой, только слушай голоса моего и иди, возьми мне!

14. И пошёл, и взял, и принёс матери своей, и сделала мать его вкусную еду, как любил отец его.

15. И взяла Ривка одежды Эсава, сына её большого, вожделенные, которые с ней в доме, и одела Яакова, сына своего маленького.

16. И шкуры козлят одела на руки его и на гладкость шеи его.

17. И дала вкусную еду и хлеб, которые сделала, в руку Яакову, сыну её.

18. И пришёл он к отцу своему и сказал: отец мой, и сказал: вот я, кто ты сын мой?

19. И сказал Яаков отцу своему: я Эсав, первенец твой, сделал я, как говорил ты мне. Встань, пожалуйста, сядь и ешь от улова моего ради того, чтобы благословила меня душа твоя!

20. И сказал Ицхак сыну своему: что это поспешил ты найти, сын мой? И сказал: потому что приготовил Ашем, Эло 'им твой, передо мной.

21. И сказал Ицхак Яакову: подойди, пожалуйста, и я ощупаю тебя, сын мой: ты это, сын мой Эсав, или нет?

22. И подошёл Яаков к Ицхаку, отцу своему, и ощупал его, и сказал: голос -голос Яакова, а руки - руки Эсава!

23. И не узнал его, потому что были руки его как руки Эсава, брата его, волосатые, и благословил его.

24. И сказал: ты это, сын мой Эсав? И сказал: я.

25. И сказал: поднеси мне и буду есть из улова сына моего, ради того, чтобы благословила тебя душа моя. И поднёс ему, и ел, и принёс ему вино, и пил.

26. И сказал ему Ицхак, отец его: подойди, пожалуйста, и поцелуй меня, сын мой.

27. И подошёл, и поцеловал его, и понюхал запах одежд его, и благословил его, и сказал: смотри, запах сына моего, как запах поля, которое благословил Ашем\

28. И даст тебе Эло 'им от росы небес, и от жирностей земли, и множество злака и вина!

29. Будут служить тебе народы и распластаются перед тобой царства, будешь господином братьям твоим и распластаются перед тобою сыновья матери твоей, проклинающие тебя - прокляты, а благословляющие тебя - благословенны!

30. И было, как закончил Ицхак благословлять Яакова, и было, только выходя вышел Яаков от лица Ицхака, отца его, и Эсав, брат его, пришёл с улова своего.

31. И сделал также он вкусную еду, и принес отцу его, и сказал отцу его: встанет отец мой и будет есть от улова сына его, ради того, чтобы благословила меня душа твоя!

32. И сказал ему Ицхак, отец его: кто ты? И сказал: я сын твой, первенец твой, Эсав.

33. И ужаснулся Ицхак ужасом великим до чрезвычайности, и сказал: кто же он, поймавший улов и принёс мне, и я ел от всего перед тем, как пришёл ты, и я благословил его? Также благословен будет!

34. Как услышал Эсав слова отца его, и закричал криком великим и горьким до чрезвычайности, и сказал отцу своему: благослови меня, также я, отец мой!

35. И сказал: пришёл брат твой обманом и взял благословение твоё.

36. И сказал: ведь назвал имя его Яаков, и перехитрил меня уже дважды: первородство моё взял и вот, сейчас взял благословение моё! И сказал: неужели не оставил ты мне благословение?!

37. И ответил Ицхак, и сказал Эсаву: вот, господином поставил я его тебе, и всех братьев его дал я ему в рабы, и злаком и вином поддержал его. А тебе же, что я сделаю, сын мой?

38. И сказал Эсав отцу своему: а благословение одно оно у тебя, отец мой? Благослови меня, также я, отец мой! И поднял Эсав голос свой, и заплакал.

39. И ответил Ицхак, отец его, и сказал ему: вот, от жирностей земли будет поселение твоё и от росы небес сверху.

40. И мечом твоим жить будешь, и брату твоему служить будешь! И будет, когда восстанешь, и свергнешь иго его с шеи твоей!

41.И возненавидел Эсав Яакова за благословение, которым благословил его отец его, и сказал Эсав в сердце своём: приблизятся дни траура отца моего, и я убью Яакова, брата моего!

42. И рассказаны были Ривке слова Эсава, сына её большого, и послала, и позвала Яакова. сына её маленького, и сказала ему: вот, Эсав, брат твой, тешится о тебе убить тебя.

43. А сейчас, сын мой, слушай голоса моего и встань, убегай себе к Лавану, брату моему в Харан!

44. И поселишься с ним дни немногие, до того, как вернётся гнев брата твоего.

45. До возвращения гнева брата твоего от тебя, и забудет, что сделал ты ему, и пошлю я, и возьму тебя оттуда. Зачем потеряю также обоих вас в день один?!

46. И сказала Ривка Ицхаку: опротивела мне жизнь моя из-за дочерей Хета! Если берёт Яаков жену из дочерей Хета как эти, из дочерей страны, для чего мне жизнь?!




1. Согласно замыслу Ицхака, будущий Израиль создается тандемом Эсав - Яаков. причём ведущая роль в этом тандеме должна принадлежать Эсаву. Тора называет его «большой», намекая на его ведущую роль в практическом мире (разница в возрасте в несколько минут непринципиальна). Ицхак - носитель качества дин и, естественно, он симпатизирует Эсаву, носителю того же свойства (сила, практическая хватка, война, политика - вот сферы Эсава). Хэсэд Яакова (человек шатра, учащийся, кормящий) должен быть подчинён дину. Мы нигде не увидим, что это благословение Эсава должно было быть единственным, а благословение для Яакова не предусмотрено. Речь идёт о благословении для первенца, лидера семьи.

2. «Не знал я день смерти моей» - раньше я не думал о необходимости разделения наследства между детьми. Ицхак живёт полной жизнью здесь и сейчас, и его не волновали проблемы наследства после смерти.

3. Ицхак любовно перечисляет орудия охоты. Категория дин это, в частности, умение воевать, что невозможно без умения убивать.

4. Ицхак всей своей жизнью показывает полноту и святость всех материальных аспектов мира: любви к женщине, наслаждения едой и вином и т.д. Для того, чтобы благословить сына, он должен съесть вкусную еду, причём в невероятном количестве.

5. Для Ривки Эсав - сын Ицхака, но не её.

6. А Яаков сын Ривки и Ицхака. Эсав назван братом Яакова, но не сыном Ривки. Речь идёт о наследовании качеств, а не о физиологии. Яаков является синтезом качеств хэсэд (от Ривки) и дин (от Ицхака). Отношения братства не определяют пока первенства и руководства.

7. Ривка несколько меняет слова Ицхака. Ицхак собирался дать благословение своей души (Берешит 27,3). Душа Ицхака - это категория дин. Ривка говорит о благословении «перед Ашем». Четырёхбуквенное непроизносимое имя, которое мы передаем как Ашем, является выражением категории «тифэрет» - «гармония», синтез категорий хэсэд и дин. Эта гармония, как считает Ривка, присуща только Яакову, хотя пока и не проявлена им.

8. Ривка обладает пророческой уверенностью.

9. Ривка прекрасно знает, какова именно та вкусная еда, которую любит Ицхак. Обычная вкусная еда для Ицхака готовится из пары хороших, жирных козлят. Аскетизм и самоограничение здесь неуместны, так как ограничивают жизнь, т.е. проявление Творца. Ривка инициирует для «домашнего» Яакова приобретение практического качества дин. Он должен отправиться к стадам, разобраться с разными видами животных. научиться отличать хороших козлят от плохих и т.д.

10. Ривка требует от Яакова и навыков политических. Он должен добиться у отца благословения. Ривка уверена, что Яаков - если не сразу, то позже - проявит синтез качеств хэсэд и дин.

11. Яаков говорит, что Ривка посылает его заниматься не своим делом. Он гладкий, домашний, качество дин у него отсутствует.

12. Несмотря на вкусную еду, Ицхак может проверить Яакова на ощупь и не обнаружить синтеза качеств.

13. Ривка испытывает полную уверенность, пророчески видит, что Яаков обладает задатками качества дин. Поэтому её руководство бескомпромиссно: «слушай... иди, возьми...».

14. Яаков приступает к непривычным для него практическим действиям, полностью доверяя матери.

15. Здесь (в отличие от Берешит 27,6) Эсав назван большим сыном Ривки, а Яаков - маленьким. Одежды, которые Ривка надевает на Яакова «вожделенны» Ицхаком (см. Берешит 27,27). Они воплощают для Ицхака «запах поля», категорию дин, практические действия Больших людей в Большом мире. Но для Эсава это только парадная одежда, он одевает её, когда входит к отцу. Сам по себе, в поле Эсав не такой идеальный, каким видит его Ицхак. Эти одежды хранятся в шатре Ривки. Эсав понимает, что его кнаанейские жёны не смогут содержать их в должном порядке и испортят идолопоклонническими атрибутами. Только Ривка понимает, как должна выглядеть настоящая, идеальная одежда Большого человека. Ривка, являясь женой Ицхака, наряду со своим врожденным хэсэдом, разбирается и в категории дин. Когда Эсав одевает вожделенные одежды, он становится так же и сыном Ривки - Большим человеком, вернувшимся с Больших дел. Передавая одежды Яакову, Ривка как бы говорит ему: смотри, Эсав в поле совсем не такой идеальный, как кажется Ицхаку, и эти одежды - дин - по праву твои!

16. Физически демонстрируется, как Ривка на гладкость - хэсэд Яакова одевает дин - волосатые шкурки. Сейчас это выглядит как игра, как демонстрация будущих, пока никому не видимых качеств Яакова.

17. С этого момента только Яаков называется сыном Ривки. Ицхак просил от Эсава вкусную еду из улова. Это дин. Ривка вручает Яакову не только вкусную мясную еду, но и хлеб, то есть хэсэд. Ривка подчёркивает, что этот синтез дина и хэсэда принадлежит только Яакову: в его руке.

18. Вопрос, конечно, не риторический. Ицхак прекрасно понимает по голосу, кто стоит перед ним. Его интересует, какими качествами обладает тот, кто пришёл за благословением: «Ты, Яаков, помимо своего хэсэда претендуешь на дин, выдавая себя за Эсава, которого я жду?»

19. Ответ Яакова: «Да, я также и Эсав. Я носитель синтеза качеств. Я по праву претендую на роль твоего духовного наследника - первенца»

20. Яаков, отвечая отцу, использует имена Ашем, Эло'им - синтез качеств рахамим (= тифэрет) и дин.

21. Ицхак говорит: «Ты претендуешь на синтез? Хорошо. Я проверю. Говоришь ты красиво, но таков ли ты практически, на ощупь?».

22. Ицхак убеждается, что Яаков со своим хэсэдом, проявленном в голосе, действительно приобрёл и развивает в себе качество дин. Сама его претензия на синтез уже означает проявление необходимых качеств.

23. Ицхак не захотел узнавать, что перед ним не тот сын, которого он послал на охоту. Тот, кто перед ним - носитель синтеза качеств, поэтому он заслуживает благословения. Решение о благословении принимается сразу,...

24. ... но Ицхак спрашивает ещё раз: «ты, сын мой, действительно приобрёл качества Эсава и готов стать первенцем?» и слышит утвердительный ответ.

25. Начинается процедура благословления. В ней проявляется вся полноценная натура Ицхака: он ест двух козлят с хлебом, пьёт вино в таком количестве, которое Яаков не смог принести сразу, ...

26. ... целует Яакова, ...

27. ... вдыхает запах одежд, выражающих дин. Именно практическая жизнь, политика, экономика - то поле, где проявляется благословение Ашем, именно там будет действовать Яаков!

28. Благословение Яакова содержит не только экономический смысл («от росы небес, и от жирностей земли, и множество злака и вина»), но и обещание постоянного контакта с Эло'им, и именно поэтому роса небес предшествует жирности земли. Позже мы сравним это с благословением Эсава.

29. Вторая часть благословения - политическая декларация первородства. Ицхак так же передает Яакову благословение, которое получил Авраам от Творца: «проклинающие тебя - прокляты, а благословляющие тебя - благословенны!»

30. Все действия Яакова происходят при непосредственной помощи с Неба. Минуты отделяют ситуацию от трагически непоправимого столкновения братьев.

31. Эсав говорит об Ицхаке в третьем лице, проявляя особое уважение к нему в отличие от Яакова (сравн. Берешит 27,19: «встань, сядь, ешь»). Это не случайно, Эсав почитает отца как носителя качества дин. Но еда, приготовленная Эсавом для получения благословения, подаётся без хлеба, т.е. не содержит качества хэсэд.

32. Снова, как и в Берешит 27,18, Ицхак спрашивает, какими качествами обладает тот, кто пришёл за благословением? И из ответа следует, что у Эсава нет абсолютно ничего от Яакова. На первенство претендует обладатель суда без милосердия, дин без хэсэда.

33. Ужас Ицхака имеет несколько причин. Во-первых, он понимает, что Эсав из напарника становится постоянным врагом Яакова. Во-вторых, он пророчески видит, что категория дин, не дополненная хэсэдом привёдет к Катастрофе. Эсав в нашей традиции - духовный отец христианской Европы. Ицхак, обеспокоясь исторической судьбой Яакова («кто же он?», чем кончится его борьба с Эсавом?), ещё раз благословляет его, определяя, что Катастрофа, при всем её чрезвычайном ужасе, не станет концом Израиля.

34. Эсав «услышал» - «шмоа», что в Танахе означает не физиологию слуха, а понимание. Чрезвычайно горький крик Эсава вызван тем, что он уже не первенец. Эсав ещё надеется на участие в проекте «Израиль». Он требует, просит, вымаливает у Ицхака хоть какую-то долю в духовном наследии.

35. Обман - элемент политики и относится к качеству дин. Ицхак намекает Эсаву, что Яаков обладает и его качеством в дополнение к своему, и поэтому, получил благословение.

36. Эсав утверждает, что качество дин у Яакова поддельное, обманное. На иврите «яаквэни» - «перехитрил» - происходит от слова Яаков. Соглашаясь с первенством брата, Эсав хочет остаться в проекте «Израиль».

37. Ицхак объясняет: так как Яаков проявил в себе синтез качеств, то он не просто получил первенство, но стал единственным наследником!

38. Эсав вымаливает хоть что-то из духовного наследия Ицхака, чтобы иметь продолжение в вечности.

39. Есть разница между материальными благословениями Яакова и Эсава. Эсав приземлён, остановлен, ограничен местом и питается от жирности земли и от росы небес (снизу вверх), а Яаков движется, растёт и получает непосредственно от Эло'им росу небес и жирность зем ли (сверху вниз).

40. Эсав получает благословение убийцы. Меч - его единственный аргумент в борьбе за первенство.

41. Эсав ненавидит Яакова не за то благословение, которое получил Яаков, а за то, которое получил сам Эсав: «Вы назвали меня убийцей, вот я и убью его!» Эсав, считая Якова братом, не может убить его при жизни отца, пока сохраняются общие корни. (В истории это проявилось в том, что христианская Европа - наследница Эсава, ощущая общие корни с Израилем, притесняла и унижала евреев, но не уничтожала их тотально, а секулярная Европа XX века, не дрогнув, приступила к окончательному решению еврейского вопроса, подобно внуку Эсава - Амалеку, который уже не чувствует никакой общности с Яаковом.)

42. Мать заботится об обоих сыновьях: она не хочет, чтобы Яаков был убит и Эсав стал убийцей. Поэтому и Эсав здесь называется сыном.

43. Мы снова наблюдаем пророческую уверенность Ривки.

44. Ривка уверена, что гнев Эсава - временный. Эсав и Яаков в будущем будут сотрудничать.

45. Здесь проводится явная аналогия с убийством Эвеля Каином. Убийство стало возможным только потому, что их родители (Адам и Хава) не вмешались в происходящее.

46. Ривка никогда не спорит с Ицхаком, но действует так, что Ицхак принимает те решения, которые хочет Ривка. Слово «опротивела» -«кацти» - написано с маленькой буквой «куф», что говорит об ослаблении значения. Конечно не жизнь, как таковая, опротивела Ривке. Она готовит ситуацию для отправки Яакова за невестой к Лавану в Харан, одновременно спасая Яакова от Эсава.




1. И позвал Ицхак Яакова, и благословил его, и приказал ему, и сказал ему: не бери жену из дочерей Кнаана!

2. Встань, иди в Падан Арам, в дом Бетуэля, отца матери твоей, и возьми себе оттуда жену из дочерей Лавана, брата матери твоей.

3. А Эль Шадай благословит тебя, и расплодит тебя, и размножит тебя, и будешь обществом народов!

4. И даст тебе благословение Авраама, тебе и потомству твоему с тобой, чтобы наследовать тебе страну проживания твоего, которую дал Эло 'им Аврааму!

5. И послал Ицхак Яакова, и пошёл в Падан Арам к Лавану, сыну Бетуэля Арами, брату Ривки, матери Яакова и Эсава.

6. И увидел Эсав, что благословил Ицхак Яакова, и послал его в Падан Арам взять ему оттуда жену, благословляя его, и приказал ему, сказав: не бери жену из дочерей Кнаана!

7. И послушал Яаков отца своего и мать свою, и пошёл в Падан Арам.

8. И увидел Эсав, что плохи дочери Кнаана в глазах Ицхака, отца его.

9. И пошёл Эсав к Ишма-элю, и взял Махалат, дочь Ишмаэля, сына Авраама, сестру Невайота дополнительно к жёнам своим себе в жену.

Вайце

10. И вышел Яаков из Беэр Шевы, и пошёл в Харан.

11. И попал на место, и ночевал там, потому что пришло солнце, и взял из камней места, и положил под голову, и лёг на месте этом.

12. И видел сон: и вот, лестница установлена к земле, а вершина её достигает неба, и вот, малахи Эло 'им поднимаются и спускаются в нём.

13. И вот, Ашем установился на нём, и сказал: Я Ашем, Эло 'им Авраама, отца твоего и Эло 'им Ицхака, земля, на которой ты лежишь, тебе я дам её и потомству твоему!

14. И будет потомство твоё как прах земли, и прорвёшься в направлении моря и на восток, и на север, и на юг, и благословятся в тебе все семейства Земли и в потомстве твоём!

15. И вот - Я с тобой, и буду хранить тебя во всём, куда пойдёшь, и верну тебя в землю эту, потому что не оставлю тебя, пока не сделаю, что сказал тебе!

16. И проснулся Яаков от сна своего, и сказал: действительно, есть Ашем в месте этом,а я не знал.

17. И вострепетал, и сказал: как трепетно место это! Это не иначе, как дом Эло 'им, и это ворота небес.

18. И встал Яаков рано утром, и взял камень, который положил под голову, и поставил его мацева, и вылил масло на вершину его.

19. И назвал имя месту тому Бейт Эль, но Луз - имя города в начале.

20. И дал Яаков нэдэр, сказав: если будет Эло 'им со мной, и сохранит меня в дороге этой, по которой я иду, и даст мне хлеб есть и одежду одеть.

21. И вернусь в мире в дом отца моего, и будет Ашем мне Эло 'им.

22. И камень этот, который я поставил мацева, будет дом Эло 'им, и от всего, что Ты дашь мне отделю десятину Тебе.




1. То, что Ицхак приказывает Яакову взять жену из Падан Арама, показывает, что именно в Яакове он видит своего преемника. Авраам тоже велел найти жену для Ицхака в Падан Араме, а отсеяные сыновья (Ишмаэль, Эсав) берут себе жён из Египта или Кнаана.

2. Перед Яаковом ставится задача: забрать из Падан Арама оставшиеся там искры святости - дочерей, забрать будущее и увести его в Кнаан, закрыв, таким образом, проект галутного, ассимиляционного Израиля.

3. Эль Шадай - имя Творца с корнем «дай»-«достаточно» - Тот, у кого есть достаточно возможностей, чтобы исполнить обещание.

4. Ицхак ещё раз передает Яакову благословение Авраама - теперь явно и открыто - подтверждая, что и в первый раз он благословлял его не по ошибке.

5. Ещё раз указана задача Яакова. Он идёт забирать искры святости, которые несомненно есть в семье «брата Ривки», но скрыты под арамейской скорлупой «сына Бетуэля Арами». Ривка - мать и Яакова, и Эсава. Это намёк на далекое будущее сотрудничество Израиля и западного мира.

6.- 9. Эсав видит желание отца - не брать кнаанских жён, и берёт себе жену из семьи Авраама. Раши видит в этом указание на будущее сотрудничество христиан и мусульман в борьбе против Израиля.

10. В этой главе описывается начало первого израильского галута-изгнания. Яаков (как мы узнаем позже, его второе имя - Исраэль) в силу необходимости вынужден покинуть Эрец Исраэль. Уходящий из страны Израиля покидает Беэр Шеву - «колодец семи», т.е удаляется от источника жизни и направляется в Харан, от слова «харон аф» -«возгорание гнева», «злоба» - эти качества царят за пределами Эрец Исраэль.

11. Когда Тора пишет «попал на место», имеется ввиду особенное, заметное, выделенное место. Как мы узнаем из пасука 19, речь идёт о районе Бейт Эль (Луз). На всём центральном нагорье, на оси Беэр Шева - Хеврон - Иерусалим - Шхем это самое высокое место, самое израильское во всем Израиле. Уходя в галут, Яаков должен надышаться воздухом высот, унести с собой чувство близости к небу. Яаков остановился на ночлег. Понятно, что в это время солнце зашло, но Тора говорит «пришло солнце». У этого выражения есть два значения: «зашло» и «взошло». Яаков уходит из Эрец Исраэль и поэтому заходит солнце (заканчивается время первенства) Яакова и приходит солнце (время руководящей роли) Эсава. Эрец Исраэль - центральная сцена мировой политики и истории. В материальном плане Яаков внизу. Он ограблен и нищ. У него нет ни слуг, ни имущества, ни шатра. Он вынужден спать на камне, взятом в этом месте. Трижды в одном пасуке повторяется слово «место». Прежде чем уйти, Яаков должен понять, что при всей универсальности, всемирности Творца, его проявление не равномерно в мире. Есть особое место, выделенное из всей Земли - Эрец Исраэль, а в Эрец Исраэль есть особое, выделенное место - Бейт Эль, и в самом Бейт Эле выделено место ночлега Яакова и обозначено особым камнем.

12. В своей стране Израиль живет полноценной национальной жизнью, а в галуте спит и видит сны. Он лишён возможности существовать как национальный организм и реализовывать свои мечты. Но сон Яакова (пока ещё в Эрец Исраэль) - особенный. Человек, который видит пророческие сны (Яаков) - и есть лестница, соединяющая землю и небо, мир реальный и мир трансцендентный. Лестница и ступени намекают на иерархию, которая в равной степени присуща и материальному, и духовному, и трансцендентному мирам. Лестница (Яаков) «установлена к земле», но не на земле, не порабощена землей. Яаков, находясь в реальном мире, не относится к категории «нормальных», земных людей, которые имеют нормальные, ограниченные, земные интересы. Им не дано «достигать неба», а пророк соединяет в себе и близость к земле, и достижение неба. И совсем не случайно, малахи (посланники, ангелы) начинают своё движение снизу вверх. Это движение происходит внутри Яакова, он реально действует по образу и подобию Эло'им.

13. Несмотря на то, что Ашем это Эло'им Авраама и Эло'им Ицхака, но проявляется через Яакова, т.к. он совмещает качество Авраама - хэсэд и качество Ицхака - дин. Пасук называет Авраама (а не Ицхака) отцом Яакова, так как Яаков сейчас идёт путём Авраама, он покидает Эрец Исраэль, чего никогда не делал Ицхак.

14. Потомство Яакова будет как «прах земли», все его затопчут, но максимальное падение превратится в максимальный подъём. Это намёк на бесчисленные беды Израиля и его неизбежное возрождение.

15. Уход и будущее возвращение Яакова представлены как часть плана Творца, а не как результат внутрисемейных споров.

16. Удивление Яакова объясняется тем, что в его первоначальных представлениях Ашем проявляется в мире везде. Но здесь (как и в Берешит 28, 11) подчёркнуто, что универсальность не означает равномерности. Ашем находится везде, но непосредственно проявляется только в Эрец Исраэль.

17. Трепет, напряжение, свойственное равновесию качеств (подобно канатоходцу над пропастью) - вот то особое восприятие Ашем, которое присуще Яакову. Трепет - «Нора» - равновесие между хэсэдом Авраама и дином Ицхака.

18. Сейчас Яаков, идя путём Авраама, «встал ... рано утром». Мацева это жертвенник из одного камня. Позже, в книге «Дварим», Моше предостерегает народ от использования мацевы в Эрец Исраэль, говоря, что Ашем их ненавидит. Монотеизм народа Израиля - синтетический. После Синайского откровения жертвенник стали складывать из многих камней, т.е. из отдельных элементов-качеств, которые проявлялись нашими отцами. Для них использование мацевы - выражения одного качества - было легитимно.

19. Яаков меняет имя места. Луз (название орехового дерева) - имя природное. Яаков устанавливает его трансцендентный смысл, соединяет (лестница!) землю с небом: Бейт Эль - дом Бога.

20. Нэдэр это обещание, которое человек даёт Всевышнему. При этом просьба Яакова минимальна: еда, одежда и безопасность в пути.

21. Только вернувшись в Эрец Исраэль. Яаков обещает возобновить служение Ашем. Пока он находится в Харане, никакая служба Ашем не представляется возможной, хотя Ашем продолжает хранить Яакова. Ведь те места управляются соответствующими ангелами народов мира, а в Эрец Исраэль управление Ашем - непосредственное.

22. Только возвращение в Эрец Исраэль позволяет выполнить обещание и возобновить жертвы.




1. И поднял Яаков ноги свои, и пошёл в страну сынов востока.

2. И увидел, и вот, колодец в поле, и вот, там три стада овец лежат у него, потому что из колодца этого будут поить стада. И камень большой на устье колодца.

3. И соберутся туда все стада, и отвалят камень с устья колодца, и напоят мелкий скот, и вернут камень на устье колодца, на место его.

4. И сказал им Яаков: братья мои, откуда вы? И сказали: из Харана мы.

5. И сказал им: знали ли вы Лавана, сына Нахора? И сказали: знали.

6. И сказал им: шалом ли ему? И сказали: шалом. И вот, Рахэль, дочь его приходит с овцами.

7. И сказал: вот, ещё день большой, не срок собирать скот. Напоите овец и идите, пасите!

8. И сказали: не сможем, пока не соберутся все стада, и отвалят камень с устья колодца, и напоим овец.

9. Ещё он говорит с ними, и Рахэль приходит с овцами, которые у отца её, потому что пастушка она.

10. И было, когда увидел Яаков Рахэль, дочь Лавана, брата матери его и овец Лавана, брата матери его, и подошёл Яаков, и отвалил камень с устья колодца, и напоил овец Лавана, брата матери его.

11. И поцеловал Яаков Рахэль, и поднял голос свой, и заплакал.

12. И рассказал Яаков Рахэ-ли, что брат отца её он, и что сын Ривки он, и побежала, и рассказала отцу своему.

13. И было, как услышал Лаван весть о Яакове, сыне сестры его, и побежал навстречу ему, и обнял его, и поцеловал его, и привёл его в дом свой, и рассказал Лавану все слова эти.

14. И сказал ему Лаван: ведь кость моя и плоть моя ты! И жил с ним месяц дней.

15. И сказал Лаван Яакову: разве брат мой ты, и будешь работать на меня даром? Скажи мне, какова награда твоя?

16. А у Лавана две дочери, имя большой - Леа, а имя маленькой - Рахэль.

17. И глаза Леи мягкие, а Рахэль была красива лицом и красива видом.

18. И полюбил Яаков Рахэль, и сказал: буду работать на тебя семь лет за Рахэль, дочь твою маленькую.

19. И сказал Лаван: лучше дать мне её тебе, чем дать мне её Мужу другому, живи со мной.

20. И работал Яаков за Рахэль семь лет, и были в глазах его как несколько дней по любви его к ней.

21. И сказал Яаков Лавану: давай жену мою, потому что исполнились дни мои, и я войду к ней.

22. И собрал Лаван всех людей места, и сделал пир.

23. И было, вечером, и взял Лею, дочь свою, и ввел её к нему, и вошёл к ней.

24. И дал Лаван ей Зилпу, рабыню свою Лее, дочери его рабыней.

25. И было утром, и вот, она - Леа! И сказал Лавану: что это сделал ты мне, ведь за Рахэль работал я с тобой! И зачем обманул ты меня?

26. И сказал Лаван: не будет делаться так в месте нашем - дать младшую перед первородной!

27. Заверши неделю этой, и дадим тебе также эту за работу, которую будешь работать со мной ещё семь лет других.

28. И сделал Яаков так, и завершил неделю этой, и дал ему Рахэль, дочь свою ему в жену.

29. И дал Лаван Рахэли, дочери своей Бил'у, рабыню его ей в рабыню.

30. И вошёл также к Рахэли, и полюбил также Рахэль больше, чем Лею, и работал с ним ещё семь лет других.

31. И увидел Ашем, что ненавидима Леа, и открыл рэхэм её, а Рахэль бесплодна.

32. И забеременела Леа, и родила сына, и назвала имя его Реувен, потому что сказала: так как увидел Ашем страдание моё, так как сейчас будет любить меня муж мой.

33. И забеременела ещё, и родила сына, и сказала: потому что услышал Ашем, что ненавидима я, и дал мне также этого, и назвала имя его Шимон.

34. И забеременела ещё, и родила сына, и сказала: сейчас на этот раз сопроводит муж мой меня, потому что родила я ему трёх сыновей, поэтому назван имя его Леви.

35. И забеременела ещё, и родила сына, и сказала: на этот раз поблагодарю Ашем\ Поэтому назвала имя его Йеуда, и перестала рожать.




1. «Поднял Яаков ноги свои» означает: пошёл очень быстро. Обещание Творца наполнило его энтузиазмом.

2. Первая встреча Яакова с человечеством за пределами Эрец Исраэль. Три стада - три разных народа (не случайно цари в Танахе называются пастухами). Яаков видит, что у народов мира есть колодец - источник жизни (сравним с колодцами Авраама и Ицхака), но он закупорен.

3. Источники жизни человечества закрыты потому, что между народами царит недоверие. Поэтому только собравшись вместе, они могут открыть устье колодца, контролируя друг друга.

4. Оценив ситуацию, Яаков обращается к народам с призывом: «Подумайте, откуда вы? У нас единый источник, мы все созданы Творцом, значит мы - братья и должны доверять друг другу!» Ответ обескураживает. «Ты говоришь, что у нас всех единый метафизический источник? Нет. Мы - из Харана». Слово Харан, как уже пояснялось ( Берешит 28,10) - намёк на злобу и конкуренцию.

5. Яаков понимает, что дальше говорить с ними невозможно, и он спрашивает, знают ли они Лавана? То, что они слышали о семье Иврим, даёт надежду, что в дальнейшем через эту семью можно на них повлиять.

6. Если нет «шалома» - мира и цельности - среди народов, может быть, он есть в семье Лавана? Действительно, в семье Лавана говорят о шаломе. «Рахэль» на иврите - «овца».

7. Приближение Рахэли, представительницы семьи Лавана даёт Яакову силы воздействовать на мир.

8. Народ Израиля ещё не возник, и воздействие Яакова на мир не может быть эффективным.

9. Рахэль - пастушка, следовательно она относится к вождям.

10. Яаков видит Рахэль и овец Лавана. Искры святости, заключённые в них, придают Яакову такие силы, что он без посторонней помощи открывает колодец. Рахэль - то ценное, что есть среди людей в семье Лавана. Овцы - наиболее ценная часть имущества. Оба этих компонента Яаков использует для создания Израиля и исправления мира.

11. Поцелуй Яакова происходит до знакомства, в неуместном месте и при посторонних, но отложить его нельзя. Это встреча двух душ, которые родят Израиль. Действие Яакова, направленное на исправление мира, вызвало циничную реакцию пастухов (вождей народов). Они смеются, ибо меряют поступок Яакова своими мерками. Поэтому «Яаков... заплакал». (Это напоминает сегодняшнее осуждение в ООН заселения Израилем собственной Страны. Несмотря на это, в интересах человечества время и место встречи изменить невозможно.)

12. «Брат» в Танахе часто означает «родственник». Яаков - племянник Лавана.

13. Услышав сообщение о Яакове. Лаван несказанно обрадовался. Он подумал, что проект создания Израиля в Кнаане провалился, и пальма первенства переходит в диаспору. Сам Яаков наивно рассказывает Лавану всё, что в дальнейшем будет использоваться против него.

14. Лаван радушно принимает Яакова, подчёркивая своё родство, потому что Яаков, вернувшись, как бы доказывает правоту Лавана.

15. Из вопроса следует, что первый месяц Яаков работал на Лавана даром.

16. Дочери называются не старшая и младшая, а большая и маленькая. Также, как в случае с Эсавом и Яаковом, речь идёт о размерах личности. Для того, чтобы жениться на Рахэли достаточно быть Яаковом, но только Леа делает Яакова Исраэлем. От Леи произойдёт царство (династия Давида из колена Йеуда), а также коэны и левиты (колено Леви), служащие в Бейт А-Микдаше. Леа - национальная ответственность, а Рахэль - индивидуальная праведность Иосэфа в галуте. Слово Леа на иврите означает «усталая».

17. Подчёркиваются внешние качества Рахэли и особенность внутреннего мира Леи: глаза - зеркало души.

18. Яаков, ещё не ставший Исраэлем, ещё не взявший на себя национальную ответственность, выбирает Рахэль.

19. Лаван принимает выгодную сделку: дочь устроена без приданного и имеется бесплатный работник.

20. Рахэль связана в нАшем сознании с ожиданием. И Яаков, и Рахэль воплощают мечты о будущем возрождении.

21. Для Яакова в интимных отношениях нет ничего эгоистичного и постыдного, поэтому он прямо требует свою жену, которую Лаван, вообще говоря, отдавать не торопился.

22. Лаван делает вид, что выполняет просьбу Яакова. На самом деле, он задумал обман, и сбор народа нужен для легитимации его действий.

23. Всё происходит в полной темноте. Яаков скромен, не рассматривает Лею, поэтому поддаётся на обман. Очевидно, что после поцелуя у колодца он не был ни в каком контакте с Рахэлью.

24. Заодно Лаван усраивает свою рабыню, которая, вероятно, уже не нужна в доме.

25. Только утром Яаков видит подмену. Это указывает на скромность Яакова.

26. На естественный вопрос Яакова у Лавана готов ответ: «У нас так не делается!» Это там, у вас, в Кнаане младший Яаков может обойти старшего Эсава. В Харане так не бывает. Откуда Лаван знает всю историю братьев? От самого Яакова (см. Берешит 29, 13). То есть, весь обвинительный материал против Израиля поставляют сами евреи.

27. «Заверши неделю» - семь дней свадебного пира. Лаван получает работника ещё на семь лет и устраивает без приданного вторую дочь.

28. Яаков (ещё не ставший Исраэлем), которого откровенно обманывают, боится прямо заявить о своих правах и соглашается со всем.

29. Устраивается ещё одна рабыня Лавана.

30. Яаков «полюбил также Рахэль» - значит, он любил и Лею, но меньше, чем Рахэль.

31. «Ненавидима Леа» - меньше любима. Рэхэм - женская матка.

32. Реувен - от ивритского «Реу: бен!» - «смотрите: сын!» Он первенец нового типа, так как не только не будет пытаться убить младшего брата, как Каин и Эсав, но и постарается спасти его, как мы увидим в истории с Йосэфом.

33. Шимон - от слова «шама» - «услышал».

34. Леви - от слова «лелавот» - «сопровождать», «быть вместе». Все имена сыновей Яакова дают им матери, а Леви получает имя от отца. Будущее колено Леви - левиты и, внутри их, потомки Аарона (коэны) - носители традиции Израиля. В дальнейшем Яаков исправит имя и Биньямина.

35. Йеуда - от слова «леодот» - «благодарить». Почему Леа благодарит Ашем! Она знает, что Яакову предстоит родить 12 сыновей (12 -священное число Месопотамии, символ полноты). У Яакова 4 жены (ясно, что и рабыни в дальнейшем станут жёнами), значит, каждой предстоит родить примерно трёх. Леа уже родила больше положенного. Умение благодарить - важнейшее качество колена Йеуда и происходящего из него царя Давида (см. книгу «Теилим»).




1. И увидела Рахэль, что не родила Яакову, и ревновала Рахэль к сестре своей. И сказала Яакову: давай мне сыновей! А если нет - мёртвая я!

2. И возгорелся гнев Яакова на Рахэль, и сказал: разве вместо Эло 'им я, который лишил тебя плода живота?!

3. И сказала: вот рабыня моя Бил'а, войди к ней, и родит на колени мои, и построюсь также я от неё.

4. И дала ему Бил "у, рабыню её в жену, и вошёл к ней Яаков.

5. И забеременела Бил'а, и родила Яакову сына.

6. И сказала Рахэль: судил меня Эло 'им, и также услышал голос мой, и дал мне сына. Поэтому назвала имя его Дан.

7. И забеременела ещё, и родила Бил'а, рабыня Рахэль сына второго Яакову.

8. И сказала Рахэль: извилистой борьбой Эло 'им боролась я с сестрой моей, также превозмогла я! И назвала имя его Нафтали.

9. И увидела Леа, что перестала рожать, и взяла Зилпу, рабыню её, и дала её Яакову в жену.

10. И родила Зилпа, рабыня Леи Яакову сына.

11. И сказала Леа: пришла удача! И назвала имя его Гад.

12. И родила Зилпа, рабыня Леи сына второго Яакову.

13. И сказала Леа: на счастье мне! Потому что осчастливят меня женщины. И назвала имя его Ашер.

14. И пошёл Реувен в дни жатвы пшеницы, и нашёл дудаим в поле, и принёс их Лее, матери своей. И сказала Рахэль Лее: дай, пожалуйста, мне из дудаим сына твоего.

15. И сказала ей: мало ли забрать тебе мужа моего, и забрать также дудаим сына моего? И сказала Рахэль: поэтому ляжет с тобой этой ночью вместо дудаим сына твоего.

16. И пришёл Яаков с поля вечером, и вышла Леа навстречу ему, и сказала: ко мне войдёшь, потому что наймом наняла я тебя за дудаим сына моего! И лёг с ней в ночь ту.

17. И услышал Эло 'им Лею, и забеременела, и родила Яакову сына пятого.

18. И сказала Леа: дал Эло 'им награду мою, что дала я рабыню мою мужу моему. И назвала имя ему Иссахар.

19. И забеременела ещё Леа, и родила сына шестого Яакову.

20. И сказала Леа: одарил меня Эло 'им даром хорошим. На этот раз будет жить со мной муж мой, потому что родила я ему шестерых сыновей. И назвала имя его Звулун.

21. И после родила дочь, и назвала имя её Дина.

22. И вспомнил Эло 'им Рахэль, и услышал её Эло 'им, и открыл рэхэм её.

23. И забеременела, и родила сына, и сказала: снял Эло 'им позор мой!

24. И назвала имя его Йо-сэф, сказав: добавит Ашем мне сына другого!

25. И было, когда родила Рахэль Йосэфа, и сказал Яаков Лавану: отпусти меня, и я пойду в место моё и в страну мою.

26. Дай жён моих и детей моих, за которых работал я с тобой за них, и пойду, потому что ты знал работу мою, которой работал я на тебя!

27. И сказал ему Лаван: если, пожалуйста, нашёл я милость в глазах твоих! Догадался я,и благословил меня Ашем ради тебя.

28. И сказал: назначь награду твою на меня, и я дам.

29. И сказал ему: ты знал то, что работал я на тебя, и что был скот твой со мной.

30. Потому что малое, которое было у тебя передо мной, и прорвалось до множества; и благословил Ашем тебя из-за меня! А сейчас, когда сделаю также я для дома моего?

31. И сказал: что я дам тебе? И сказал Яаков: не давай мне ничего, если сделаешь мне вещь эту - вернусь, буду пасти мелкий скот твой, буду сторожить.

32. Я пройду по всему мелкому скоту твоему сегодня. Забери оттуда всякого ягнёнка крапчатого и пятнистого, и всякого ягнёнка бурого из овец, и пятнистого и крапчатого из коз, и будет наградой моей.

33. И ответит мне справедливость моя в день завтрашний, когда придёт на награду мою перед тобою. Всё, что не крапчатое и пятнистое в козах и бурое в овцах, краденое это при мне.

34. И сказал Лаван: да, пусть будет по слову твоему!

35. И убрал в день тот козлов с отметинами на голенях и пятнистых, и всех коз крапчатых и пятнистых, всех, на которых белое, и всякого бурого в овцах, и дал в руку сыновей своих.

36. И положил путь в три дня между ним и между Лаковом, а Яаков пасёт мелкий скот Лавана оставшийся.

37. И взял себе Яаков прут ливны влажный и луз, и армон, и надрезал на них надрезы белые, обнажая белое, что на прутьях.

38. И поставил прутья, которые надрезал, в стоках, в пойницах воды, куда приходит мелкий скот, чтобы пить, напротив мелкого скота, и разгорячались, приходя пить.

39. И разгорячался мелкий скот перед прутьями, и рождал мелкий скот с отметинами на голенях, крапчатых и пятнистых.

40. А ягнят отделял Яаков, и ставил мелкий скот лицом к имеющим пятна на голенях и ко всему бурому в скоте Лавана. И поставил себе стада отдельно, и не ставил их со скотом Лавана.

41. И было, при каждом раз-горячении мелкого скота крепких, и ставил Яаков прутья перед глазами мелкого скота в стоках, чтобы разгорячались у прутьев.

42. А когда запаздывал мелкий скот, не ставил. И были поздние Лавану, а крепкие Яакову.

43. И прорвался Муж очень-очень, и был у него мелкий скот во множестве, и рабыни и рабы, и верблюды и ослы.




1. Запрет Торы брать в жёны родных сестер имеет своим источником рассказ о ревности между Рахэль и Леэй. Рахэль видит причину своей бездетности в Яакове. У Леи есть дети от Яакова, и Рахэль протестует: «Ей даёшь, а мне нет!». Женщина, не имеющая детей, считается мёртвой.

2. Гнев Яакова связан с тем, что он не терпит идолопоклонства, а Рахэль обращается к нему, как к Эло'им.

3. Рахэль действует по примеру Сары. Это распространенный обычай того времени. Рабыня родит, хозяйка будет нянчить, может быть, после этого и родит сама. Женщина сравнивается с домом, который строится с рождением детей. Бездетная - как развалины.

4. Яаков соглашается с Рахэль.

5. Рождение детей у рабынь (здесь у Бил'ы, ранее у Агар, позже у Зилпы) не вызывает никаких проблем: обычная женщина рождает обычного ребёнка. Рождение детей у наших праматерей: Сары, Ривки, Рахэль, а так же Ханы, матери пророка Шмуэля, происходит проблематично. так как эти дети необычные - они определяют будущее Израиля. О Лее также сказано: «и открыл рэхэм её» (Берешит 29, 31), значит и её роды были результатом помощи Всевышнего.

6. Рахэль воспринимает сына Бил'ы как своего, и поэтому даёт ему имя. Своё соперничество с сестрой она видит как суд, на иврите -«дин». От этого происходит имя Дан.

7. Бил'а рожает детей для Рахэль.

8. «Извилистой». Путь к рождению сына был извилистым, через рабыню. На иврите Нафтали от слова «извилистый».

9. Леа желает сохранить своё превосходство и увеличить число детей с помощью рабыни.

10. Мы видим, что Зилпа так же рожает без проблем.

11. Гад на иврите - «удача».

12. Зилпа по количеству детей сравнивается с Бил'ой.

13. Оборот «осчастливят меня женщины» означает «признают счастливой». Радость Леи связана с тем, что из запланированных Творцом двенадцати сыновей Яакова ей принадлежит минимум половина (четверо своих и два от рабыни). Теперь, в лучшем случае, Рахэль сможет её догнать (тоже по схеме: четыре плюс два), но не обго-нать! Леа, считавшая себя нелюбимой, обеспечила паритет. Главным достоинством женщины, определяющим любовь мужа, для героев ТАНАХа является количество рождённых ею детей.

14. Реувен видит, что его мать перестала рожать и хочет ей помочь. Дудаим (в греческой традиции - мандрагоры) - плоды растения, стимулирующего половое влечение и рождаемость. Название связано с ивритским «дод» - любимый. Рахэль просит дудаим у сестры, так как надеется родить с их помощью хотя бы одного ребёнка.

15. Лее не хватает любви мужа, а Рахэли - детей. Сделка между ними выгодна обеим. Слова Рахэль оказались пророческими. Ночь это смерть. Поэтому, после смерти Яаков ляжет рядом с Леей в Хевроне, а Рахэль будет похоронена в Бейт Лэхэме.

16. В интимных отношениях семьи Яакова нет ничего постыдного. Родить сыновей Яакову это идеал, поэтому Леа открыто заявляет о том, с кем Яаков будет спать в эту ночь.

17. Правильность поведения Леи подтверждает результат - пятая беременность.

18. Лея видит свою заслугу не в том, что она поделилась дудаим с сестрой (ведь там был взаимовыгодный обмен), а в том, что перестав рожать сама, она дала мужу свою рабыню, пожертвовав, тем самым, частью своих интимных отношений. Иссахар от слова «сахар» -«награда».

19. Поведение Леи настолько морально оправдано, что она получает шестого сына, обеспечив себе, таким образом, абсолютное превосходство над сестрой.

20. Звулун от слова «звуль» - «проживание».

21. Двенадцать сыновей Яакова - родоначальники двенадцати колен Израиля - призваны стать народом, влияющим на судьбы мира. Они воплощают мужское качество - хэсэд, желание давать. Дина - тринадцатый ребенок Яакова. Дина от слова дин - суд, связанный с женским свойством принимать. Дина предназначена для собирания искр святости, имеющихся у других народов.

22. Дудаим помогли Рахэль. Эло'им вспоминает о тех, кто использует все имеющиеся в его распоряжении правильные средства для достижения правильной цели.

23. Бездетность это позор женщины.

24. Первенцы Яакова - особенные. Они рождаются ради младших братьев. Реувен будет спасать Йосэфа. Дан и Гад родились для того, чтобы у других жён появились дети. Йосэф - идеальный первенец. Он рождается ради того, чтобы у его же матери появился второй сын - Биньямин. «Йосэф» на иврите - «добавит». Рахэль даёт позитивное имя, не в память о снятом позоре, а с уверенностью на продолжение.

25. Сразу после рождения Йосэфа Яаков хочет вернуться в Эрец Исраэль. Там он боялся Эсава, владеющего мечом. Йосэф это первенец, в полной мере владеющий теми же качествами (политика, экономика, война и т.д.), но с позитивным акцентом. Числовое значение слова Йосэф - 156 - равно числовому значению слова Цийон. Это намёк на сионизм, возвращение в Эрец Исраэль. Родился Йосэф, и мы возвращаемся.

26. Яаков, после 14 лет тяжёлой работы, по-прежнему ощущает себя рабом Лавана.

27. Лаван откровенно признаёт, что присутствие Яакова приносит благословение дому.

28. Лаван хочет продлить работу Яакова. Хитрость Лавана состоит в том, что он надеется, что Яаков попросит очень мало (мы помним, что в первое время Яаков вообще работал у Лавана бесплатно!).

29. Яаков указывает, что все четырнадцать лет он работал именно со скотом Лавана...

30. ...и, благодаря этой работе, небольшое количество лавановых овец и коз невообразимо возросло. Полученные Яаковом Рахэль и Леа это искры святости, которые находились в семье Лавана. Цель пребывания Яакова в галуте это сыновья и овцы. Овцы здесь это те искры святости, которые содержатся в имуществе, т.е. в культуре Лавана. Яакову необходимо приобрести овец также для себя, он не согласен на денежную оплату своего труда. Пастух овец в символике ТАНАХа это вождь народа, а Яакову предстоит стать родоначальником Израиля. Пастухами впоследствии будут все вожди Израиля: сыновья Яакова, Моше, Давид.

31. Яаков соглашается остаться ради того, чтобы забрать для вечности то ценное, что есть в овцах Лавана. Так Израиль, пройдя все галуты, сохраняет для вечности то ценное, что есть в каждой цивилизации.

32. Яаков обращает внимание Лавана на то, что абсолютное большинство овец - белые, и просит себе в награду то, вероятно небольшое, количество овец, которые родятся крапчатыми за время работы Яакова (т.е. через шесть лет). При этом Лавану предлагается забрать из стада тех овец, которые являются крапчатыми сегодня. По естественным законам, если абсолютное большинство овец рождается белыми, то награда Яакова будет весьма небольшой.

33. Контроль результата прост. По завершении работы стадо делится на две части, и всё крапчатое принадлежит Яакову.

34. Лаван видит свою колоссальную выгоду и, поэтому, соглашается.

35. Лаван делит своё стадо, предполагая, что крапчатые родятся у крапчатых.

36. Три дня пути между стадами гарантируют, что белые овцы, которых пасёт Яаков не будут спариваться с крапчатыми, которых пасут сыновья Лавана. Эти три дня означают, что Лаван и Яаков выбирают два различных национальных пути развития. Сейчас и в последующие шесть лет произойдёт разделение на стадо Лавана - арамейца и стадо Яакова - Израиля.

37. Ливна - от «лаван» - «белый» - род дерева. Луз - сорт ореха (миндаль). Армон - каштан. Нам важно, что Луз - название того места в Эрец Исраэль, где Яаков видел сон, и которое он определил как место присутствия Всевышнего.

38. Спаривание овец происходит у водопоя. Вода в Торе - источник жизни.

39. Когда скот спаривался перед прутьями дерева луз, рождались крапчатые, т.е. овцы Яакова. Белые овцы - Лавана. Стада мелкого скота - намёк на народы, а пастухи - на вождей и царей. Яаков проводит добровольый отбор: в его стадо отправляются те души, которых притягивает Луз, т.е. Эрец Исраэль.

40. Селекцию овец Яаков проводит в каждом поколении.

41. Второй элемент отбора состоял в том, что, если пустить стадо к водопою, вперёд пробираются наиболее сильные и энергичные животные. Именно им и предлагал Яаков спариваться у прутьев, так что крапчатые рождались из наиболее сильных и здоровых овец. Здесь мы начинаем видеть Яакова, умеющего бороться в реальном мире, что позволит ему в дальнейшем стать Исраэлем, синтезом качеств милосердия и суда.

42. Лавану оставались опоздавшие, менее энергичные.

43. Овцы - не единственные носители искр святости в харанской культуре, хотя и наиболее важные. Часть приобретённых овец Яаков выменивает на другие ценности.




1. И услышал слова сыновей Лавана, сказавших: взял Яаков всё, что у отца нашего, и из того, что у отца нашего, сделал всё имущество это!

2. И увидел Яаков лицо Лавана, и вот: он не с ним, как вчера-позавчера.

3. И сказал Ашем Яакову: вернись в страну отцов твоих и к родне твоей, и Я буду с тобой!

Ваишлах

4. И послал Яаков, и позвал Рахэль и Лею в поле, к мелкому скоту его.

5. И сказал им: вижу я лицо отца вашего, что он не ко мне, как вчера-позавчера. И Эло 'им отца моего был со мной.

6. И вы знали, что всей силой моей работал я на отца вашего.

7. И отец ваш насмехался надо мной и менял плату мою десять раз, и не дал ему Эло 'им сделать зло со мной.

8. Если так скажет: крапчатые будет награда твоя, и рожали весь мелкий скот крапчатых. И, если так скажет: с отметинами на голенях будет награда твоя, и рожали весь мелкий скот с отметинами на голенях.

9. И забрал Эло 'им скот отца вашего и дал мне.

10. И было, во время разго-рячения мелкого скота, и я поднял глаза мои, и увидел во сне: и вот, козлы, поднимающиеся на мелкий скот, с отметинами на голенях, крапчатые и пятнистые.

11. И сказал мне малах Эло 'им во сне: Яаков! И я сказал: вот я.

12. И сказал: подними, пожалуйста, глаза твои и посмотри : все козлы, поднимающиеся на мелкий скот, с отметинами на голенях, крапчатые и пятнистые, потому что видел Я всё, что Лаван делает тебе.

13. Я Эль Бейт Эля, которому помазал ты там мацеву, в котором дал ты Мне там нэдэр. Сейчас встань, выйди из страны этой и вернись в страну родни твоей!

14. И ответили Рахэль и Леа, и сказали ему: а ещё нам доля и надел в доме отца нашего?

15. Ведь чужими считались мы ему, потому что продал нас, и съел, также проел деньги наши!

16. Потому что всё богатство, которое забрал Эло 'им у отца нашего - нам оно и сыновьям нашим! А сейчас всё, что сказал Эло 'им тебе, делай!

17. И встал Яаков, и поднял сыновей своих и жён своих на верблюдов.

18. И повёл весь скот свой и всё имущество своё, которое приобрёл, скот купленный его, который приобрёл в Падан Араме, чтобы прийти к Ицхаку, отцу своему в страну Кнаан.

19. А Лаван пошёл стричь овец своих, и украла Рахэль трафим, которые у отца её.

20. И украл Яаков сердце Лавана Арами тем, что не сказал ему, что убегает он.

21. И убежал он, и все, что у него, и встал, и перешёл реку, и направил лицо своё к горе Гилад.

22. И сказано было Лавану в день третий, что убежал Яаков.

23. И взял братьев своих с собой, и преследовал за ним путём семи дней, и настиг его на горе Гилад.

24. И пришёл Эло 'им к Лавану Арами во сне ночью, и сказал ему: берегись себе, чтобы не говорить с Лаковом от хорошего до плохого!

25. И догнал Лаван Яакова, а Яаков расположил шатёр свой на горе, а Лаван расположил братьев своих на горе Гилад.

26. И сказал Лаван Яакову: что сделал ты: и украл сердце моё, и увёл дочерей моих как пленённых мечом!

27. Зачем скрылся ты убежать, и украл меня, и не рассказал мне? А я послал бы тебя в радости и в песнях, с тофом и с кинором!

28. И не дал ты мне поцеловать сыновей моих и дочерей моих, сейчас безрассудно ты сделал!

29. Есть сила в руке моей сделать с вами зло, а

Эло 'им отца вашего вчера вечером сказал мне, говоря: берегись себе, чтобы не говорить с Яаковом от хорошего до плохого.

30. А сейчас, пойдя пошёл ты, потому что тоскуя затосковал ты в дом отца твоего, зачем украл ты Эло 'им мои?!

31. И ответил Яаков, и сказал Лавану: потому что опасался я, потому что сказал я, чтобы ты не отобрал дочерей твоих у меня.

32. С которым найдёшь Эло 'им твои, не будет жить! Против братьев наших узнавай себе, что со мной, и возьми себе! И не знал Яаков, что Рахэль украла их.

33. И вошёл Лаван в шатёр Яакова. и в шатёр Леи, и в шатёр двух рабынь, и не нашёл, и вышел из шатра Леи и вошёл в шатёр Рахэли.

34. А Рахэль взяла трафим и положила их в подушку верблюда, и села на них, и ощупал Лаван весь шатёр и не нашёл.

35. И сказала отцу своему: не будет досадно в глазах господина моего, что я не смогу встать перед тобой, потому что обычное для женщин у меня. И искал, и не нашёл трафим.

36. И досадно стало Яакову, и спорил с Лаваном. И ответил Яаков, и сказал Лавану: в чём преступление моё, в чём вина моя, что погнался ты за мной?!

37. Когда ощупал ты все вещи мои, что нашёл ты из всех вещей дома твоего? Положи здесь против братьев моих и братьев твоих, и рассудят между обоими нами!

38. Это двадцать лет я с тобой:овцы твои и козы твои не выкидывали, и баранов мелкого скота твоего не ел я.

39. Растерзанную не приносил я тебе, я возмещал её, из руки моей взыскивал ты её - украденную днём и украденную ночью.

40. Был я днём - ел меня зной, и лёд ночью, и бежал сон мой от глаз моих.

41. Это мне двадцать лет в доме твоём, работал я на тебя четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за мелкий скот твой, и менял ты награду мою десять раз!

42. Если бы не Эло 'им отца моего - Эло им Авраама и Трепет Ицхака был мне, то сейчас пустым послал бы ты меня. Страдание моё и труд ладоней моих увидел Эло 'им и рассудил вчера вечером!

43. И ответил Лаван и сказал Яакову: дочери - дочери мои, и сыновья - сыновья мои, и мелкий скот -мой скот, и всё, что ты видишь - мне оно! А дочерям моим, что я сделаю, этим, сегодня, или сыновьям их, которых родили?!

44. А сейчас пойдём, заключим союз, я и ты, и будет свидетелем между мной и тобой.

45. И взял Яаков камень, и поднял его мацева.

46. И сказал Яаков братьям своим: соберите камни! И взяли камни, и сделали холм, и ели там, на холме.

47. И назвал его Лаван Ие-гар Саадута, а Яаков назвал его Гальэд.

48. И сказал Лаван: холм этот свидетель между мной и между тобой сегодня. Поэтому назвал имя его Гальэд.

49. И Мицпа, потому что сказал: будет наблюдать Ашем между мной и между тобой, когда мы скроемся друг от друга.

50. Если будешь мучить дочерей моих, и если возьмёшь жён сверх дочерей моих - нет Мужа с нами -смотри: Эло 'им свидетель между мной и между тобой!

51. И сказал Лаван Яакову: вот, холм этот, и вот, маце-ва, которую поставил я между мною и между тобою.

52. Свидетель холм этот и свидетельница мацева, если я не перейду к тебе холм этот, и, если ты не перейдёшь ко мне холм этот и мацеву эту для зла.

53. Эло 'им Авраама и Эло 'им Нахора рассудят между нами, Эло 'им отца их. И поклялся Яаков Трепетом отца своего Ицхака.

54. И зарезал Яаков скот на горе, и позвал братьев своих есть хлеб, и ели хлеб, и ночевали на горе.




1. В любом галуте наступает момент, когда местное население считает, что пришлые евреи (которые раньше были угнетёнными и слабыми беженцами), захватили все ключевые позиции. Лучше не продлевать свое пребывание до той поры, но Яаков пропустил это время.

2. Сыновья Лавана - местное население, Лаван - руководство. Изменение выражения лица Лавана - это изменение государственной политики. На лице Лавана вырисовывается Катастрофа, но для Яакова этих явных признаков недостаточно.

3. Необходимо прямое вмешательство Ашем, чтобы Яаков решил покинуть галут.

4. Обстановка в Падан Араме: за Яаковом следят, его подслушивают. Для откровенного разговора с жёнами он приглашает их в поле.

5. Яаков говорит не об изменении лица Лавана, а о том, что «он не ко мне», обстановка кардинально переменилась и, если раньше нас защищал Эло'им, то теперь эта защита уходит. Сейчас Эло'им - присутствие Всевышнего - Шхина - возвращается в Эрец Исраэль.

6. Яаков пытается найти оправдание в глазах своих жён. Он не понимает, что изменение отношения Лавана связано не с его поведением, а с самим фактом его пребывания в Падан Араме.

7. Яаков начинает объяснять, почему Лаван не прав. На самом деле, в галуте никакое оправдание не имеет смысла. (Еврей плох потому, что он еврей.)

8. Яаков пытается доказать честность своих доходов.

9. Последний аргумент - доход помог получить Всевышний.

10. Согласно комментарию Раши. Яаков видит во сне, что Эло'им приводит к его мелкому скоту неких метафизических козлов, от которых рождаются бурые, крапчатые и пятнистые ягнята. То есть, операции Яакова с прутьями были проводниками помощи Всевышнего.

11. Подобное обращение Всевышнего (сравните с Авраамом) происходит в решающие моменты испытаний, на грани жизни и смерти.

12. Всевышний говорит Яакову, что уже все искры святости, имевшиеся в Падан Араме, собраны («все козлы..»), указывает на исключительную серьёзность положения («видел я...»): дело идёт к Катастрофе. Соблазн Яакова: задержаться. Может быть, есть ешё что-то ценное в галутной культуре, что надо спасти для вечности.

13. «Если ты сам не догадываешься, то вот, Я тебе приказываю!»

14. Рахэль и Лею вовсе не нужно убеждать в честности Яакова и нечестности Лавана. Они это прекрасно понимают.

15. Дочери выплёскивают весь свой гнев, накопившийся на отца.

16. Все разговоры и оправдания не нужны. Всё, что отнял Эло'им у Лавана, принадлежит Рахэли. Лее и их детям.

17. Первые приготовления к побегу Яаков проводит лично, стараясь максимально долго сохранить всё предприятие в тайне.

18. Яаков лично погнал свои стада. Только теперь для него это не овцы Лавана, которых он пас. Жёны убедили его в неоспоримом праве

собственности.

19. «Трафим» - домашние божки Лавана. Но в них гоже есть искры святости лаванской цивилизации. Поэтому Рахэль решает забрать и их. Исторический фон этой операции таков: в соответствии с кодексом Хаммурапи замужние дочери не имели доли в наследстве. Но любой человек (и не обязательно родственник) мог претендовать на долю в наследстве, если мог предъявить домашнего божка -трафима из дома умершего. Конечно, Рахэль никогда бы не получила согласия Яакова на операцию с идолами. Она делает это на свой страх и риск и, как мы узнаем в дальнейшем, жизнью заплатит за сделанное.

20. Яаков забрал всё будущее. У Лавана остаётся только его галутная с корлупа, поэтому он и называется Арами.

21. Только теперь, на последнем этапе подготовки, все слуги Яакова начинают участвовать в побеге. Яаков идет тем же путем, каким некогда уходил из Падан Арама Авраам.

22. Подчёркивается сущностная временная разница между Лаваном и Яаковом - три дня. Причём Яаков весь - движение в будущее, а Лаван безнадежно отстал.

23. Лаван обезумел и погнался за Яаковом с самыми серьёзными намерениями. Он в один переход преодолевает семидневный путь. Гора Гилад - на границе Эрец Исраэль.

24. Предупреждение Эло'им показывает, что намерения Лавана были весьма не мирными. Только вмешательство свыше спасает Яакова.

25. В то время, как Яаков мирно расположился со своими шатрами на границе Эрец Исраэль, Лаван окружил его лагерь. Под словом «братья» здесь имеются в виду сыновья.

26. Лаван подчёркивает, что с Яаковом ушло его будущее. Мы помним, что в течение трёх поколений в семье Тэраха шёл спор между сионистским (в Эрец Кнаан) и галутным (в Падан Араме) вариантами развития проекта Израиль. Приход нищего Яакова к Лавану, казалось, решает спор в пользу галута. Этому решению не противоречит ни женитьба Яакова, ни рождение его детей, ни обогащение. Всё это до тех пор, пока Яаков остаётся в Падан Араме. Возвращение Яакова в Кнаан оставляет Лавана «без сердца», без будущего, безнадёжно проигравшим. Уход Яакова с семьёй окончательно решает спор в пользу Эрец Исраэль!

27. Лаван, вероятно, не обманывает. Он бы действительно проводил Яакова с почётом, если бы тот ушёл своевременно, не задержавшись лишнее время. Тоф это инструмент типа бубна. Кинор - маленькая арфа (инструмент царя Давида).

28. Как часто в ТАНАХе, внуки называются сыновьями. Лаван лукавит. Проблема не в том, что он не попрощался с дочерьми и внуками. Он и сейчас не целует их, а подвергает унизительному обыску.

29. Здесь прямое свидетельство намерений Лавана. Он гнался не целовать, а убивать! Только вмешательство Эло'им спасает семью Яакова.

30. Вот истинная причина погони: «зачем украл ты Эло'им мои?» Речь идёт не о домашних божках - трафимах, а о сути жизни, её духовной основе, сосредоточенной в Эло'им. Лишившись будущего, лишившись смысла жизни, искр святости, сосредоточенных в дочерях, внуках, стадах скота, Лаван сейчас пытается найти им компенсацию в деревянных идолах - трафимах. Вместо того, чтобы присоединиться к Яакову в его возвращении, Лаван окончательно выбирает ассимиляцию.

31. Яаков объясняет Лавану причину бегства: он опасался, что Лаван ограбит его и отправит в Кнаан нищим.

32. Речь здесь идёт не только о деревянных трафим, но и о реальных искрах святости, имевшихся в Рахэли и Лее. Это тот потенциал, который реализуется при рождении 12 колен Израиля. К описываемому моменту Леа родила всех своих сыновей, а Рахэль только одного. Поэтому именно Рахэль уносит (в себе!) из Падан Арама Эло'им.

33. Лишившись будущего, Лаван обезумел. Отбросив даже внешние приличия, он обыскивает все шатры, в том числе и своих дочерей.

34. Рахэль продолжает самоотверженную борьбу за трафим. «Подушка верблюда» это верблюжье седло, которое действительно имело вид подушки, набитой шерстью, а на стоянке использовалось в шатре.

35. Лаван не обыскивает подушку, потому что понимает значение нечистоты такого состояния, и опасается приблизиться к ней.

36. Достигнув границ Эрец Исраэль, Яаков начинает становиться Исра-элем, предьявлять претензии, спорить с Лаваном, то есть отстаивает свои права.

37. Яаков впервые абсолютно уверен в своей правоте, он требует открытого суда. Братья здесь - сыновья.

38. Яаков уже не говорит о неправомочных подозрениях на воровство, он предьявляет встречные претензии за двадцатилетнюю эксплуатацию.

39. Яаков указывает, что он работал гораздо больше и эффективнее, чем положено обычному пастуху.

40. И время его работы было гораздо больше положенного.

41. Яаков проговаривается: он работал, чтобы приобрести искры святости дома Лавана, а они содержатся в дочерях и мелком скоте.

42. Как принято в Танахе, Яаков называет деда отцом. Бог Ицхака называется «Трепет»: это качество суда.

43. На впервые предъявленные претензии и Лаван впервые отвечает откровенностью: по мнению Лавана, всё имущество Яакова - жёны, дети, стада - принадлежит ему, но убивать беглецов Лаван не может.

44. Вернуть беглецов уже нельзя, убить их он не может. Теперь Лаван хочет заключить союз. В чём его смысл? Очевидно, что агрессии Яакова Лаван не ждёт. Если сам он хочет быть агрессором, то союз не нужен. Следовательно, цель договора может быть только одна: оборвать все связи между двумя ветвями семьи Тэраха. Лаван ничего не хочет знать о развитии Израиля.

45. Мацева здесь не жертвенник, как раньше у Яакова. Это знак, указывающий границу. Действия Яакова означают следующее: «Уважаемый Лаван, я готов заключить договор, но нам необходимо установить границу наших владений.»

46. Яаков меняет своё решение. Один камень не может быть указателем, когда имеешь дело с Лаваном. Камень можно заменить, передвинуть, перепутать, и он приказывает сыновьям и слугам сложить большой холм. Настолько большой, что на холме разместилась вся семья для трапезы. Такой знак границы более надёжен.

47. «Йегар Саадута» - «Холм-Свидетель» на арамейском языке, а «Гальэд» - «Холм-Свидетель» на иврите. Яаков, возвращаясь в Эрец Исраэль, возвращается и к ивриту, а Лаван остаётся арамейцем.

48. Тора подчёркивает, что именно Лаван назвал место Холм Свидетель, а Яаков перевёл это название на иврит.

49. Холм не только свидетель, но и Мицпа - наблюдательный пункт. В книге Шофтим упоминается Мицпэ Гилад - город в северной части восточного берега Иордана, основанный Яаковом.

50. Лаван остаётся арамейцем, но хочет, чтобы все знали, что история Израиля идёт от него: только его дочери рождают колена Израиля.

51. Лаван, как обычно, всё приписывает себе. Холм и мацева установлены Яаковом.

52. Лаван опять хитрит. Для себя он устанавливает границу с одним знаком - холмом, который невозможно передвинуть или игнорировать. Для Яакова граница определяется двумя знаками: тем же холмом и ещё мацевой. А мацеву Лаван может при желании и передвинуть, например на западный берег Иордана.

53. Для Лавана есть четкое разделение на Эло'им Авраама и Эло'им Нахора. Яаков не хочет пользоваться понятиями Лавана и клянётся Богом Ицхака.

54. Заключение договора происходит за счёт Яакова. Он строит холм, он режет скот, он устраивает пир и снова готов назвать Лавана своим братом.




1. И встал Лаван рано утром, и поцеловал сыновей своих и дочерей своих, и благословил их, и пошёл, и вернулся Лаван в место своё.

2. А Яаков пошёл в путь свой, и встретили его малахи Эло 'им.

3. И сказал Яаков, когда увидел их: лагерь Эло 'им это! И назвал имя места этого Маханаим.

4. И послал Яаков Малахов перед лицом своим к Эсаву, брату своему в страну Сэир, поле Эдом.

5. И приказал им, сказав: так скажите господину моему Эсаву: так сказал раб твой Яаков: с Лаваном жил я, и задержался доныне.

6. И было у меня: бык и осёл, мелкий скот, и раб, и рабыня, и послал я сказать господину моему, найти милость в глазах его!

7. И вернулись малахи к Яакову, сказав: пришли мы к брату твоему, к Эсаву. И тоже идёт навстречу тебе, и четыреста Мужей с ним.

8. И затрепетал Яаков очень, и тесно стало ему. И разделил народ, который с ним, и мелкий скот, и крупный скот, и верблюдов на два лагеря.

9. И сказал: если придёт Эсав к лагерю одному и побьёт его, и будет лагерь оставшийся спасением.

10. И сказал Яаков: Эло 'им отца моего Авраама и Эло 'им отца моего Ицхака, Ашем, говорящий мне: вернись в страну твою и к родне твоей, и Я сделаю добро с тобою.

11. Мал я по сравнению со всем милосердием и со всей правдой, которую сделал Ты с рабом Твоим, потому что с посохом моим перешёл я Ярдэн этот, а сейчас стал я двумя лагерями.

12. Спаси меня, пожалуйста, от руки брата моего, от руки Эсава! Потому что опасаюсь я его, может, придёт и убьёт меня: мать

с сыновьями!

13. А Ты сказал: добром сделаю добро с тобой, и положу Я потомство твоё как песок моря, который не сосчитается от множества!

14. И ночевал там в ночь ту. И взял из того, что есть в руке его дар Эсаву, брату его:

15. Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двадцать,

16. Верблюдиц кормящих и сыновей их тридцать, коров сорок и быков десять, ослиц двадцать и ослят десять.

17. И дал в руку рабов своих, стадо-стадо отдельно, и сказал рабам своим: пройдите перед лицом моим, и расстояние положите между стадом и между стадом.

18. И приказал первому, сказав: когда встретит тебя Эсав, брат мой, и спросит тебя, сказав: кому ты и куда идёшь, и кому эти перед лицом твоим?

19. И скажешь: раба твоего Яакова, дар это, посланный господину моему Эсаву, и вот также он за нами.

20. И приказал также второму, также третьему, также всем идущим за стадами, сказав: как слово это говорите Эсаву, когда найдете вы его.

21. И скажите также: вот, раб твой Яаков за нами, потому что сказал: сниму гнев лица его с помощью дара, идущего перед лицом моим и, после этого, увижу лицо его, может простит лицо моё.

22. И прошёл дар перед лицом его, и он ночевал в ночь ту в лагере.

23. И встал в ночь ту, и взял двух жён своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел переход Ябок.

24. И взял их, и перевел их через нахаль, и перевёл, что у него.

25. И остался Яаков один. И боролся Муж с ним до поднятия зари.

26. И увидел, что не может ему, и коснулся сустава бедра его, и вывернулся сустав бедра Яакова при борьбе его с ним.

27. И сказал: отпусти меня, потому что поднялась заря! И сказал: не отпущу тебя, а. если только благословишь меня!

28. И сказал ему: каково имя твоё? И сказал: Яаков.

29. И сказал: не Яаков скажется ещё имя твоё, а Исраэль, потому что боролся ты с Эло 'им и с людьми, и смог!

30. И спросил Яаков, и сказал: скажи, пожалуйста, имя твоё. И сказал: зачем это спрашиваешь ты об имени моём? И благословил его там.

31. И назвал Яаков имя места Пниэль, потому что видел я Эло 'им лицом к лицу, и спаслась душа моя.

32. И засияло ему солнце, когда прошёл Пнуэль, и он хромает на бедро своё.

33. Поэтому не будут есть сыны Исраэля жилу сухую, которая на суставе бедра до дня этого, потому что коснулся сустава бедра Яакова в жилу сухую.




1. Когда Ривка уходила к Ицхаку, Лаван благословлял её подробно и развёрнуто. Сейчас он ограничивается формальным кратким благословением и уходит в Падан Арам, ментально и географически окончательно избрав путь ассимиляции.

2. Яаков возвращается к своим ивритским корням в Эрец Исраэль и, естественно, на этом пути имеет поддержку свыше - малахи Эло'им

3. Маханаим в переводе означает «два лагеря». Раши пишет, что на этом месте малахи, сопровождавшие Яакова в Падан Араме, покидают его и, на смену им, приходят малахи Эрец Исраэль. Между ними есть существенная разница. В Эрец Исраэль - прямое управление Всевышнего, а малахи играют вспомогательную роль. За пределами Эрец Исраэль управление ведётся через главного малаха той страны и народа. Этот малах называется Сар (см. книгу Даниэль, 10).

4. Яаков управляет малахами Всевышнего. На первый взгляд, Эсав не мешает Яакову войти в Эрец Кнаан, перейти Иордан и направиться к Ицхаку в Хеврон. Ведь Эсав живёт «в стране Сэир, поле Эдом», а это к юго-востоку от Соленого моря и далеко в стороне от маршрута Яакова. Но мы помним, что когда Яаков уходил в галут, его солнце зашло и взошло солнце Эсава. Эсав остался в Эрец Исраэль и стал её временным хозяином. Теперь Яаков должен попросить разрешения возвратиться на центральную сцену истории. (Евреи всегда получали разрешение для возвращения у разных империй: указ Кореша о восстановлении Храма, распоряжения турецкого султана, сертификаты английского мандата, резолюция ООН и т.д. Интересно, что в конце 15 века (по нееврейскомому исчислению), рабби Ицхак Абарбанэль назвал страну, которая даст Израилю Эрец Исраэль - Англетэрра -Англия. Через пять с небольшим столетий именно в Лондоне была составлена декларация Бальфура, объявлявшая, что Британия предоставит еврейскому народу его страну.)

5. Яаков испытывает страх перед Эсавом. Он задержался в галуте и это сделало его уязвимым - «задержался доныне».

6. Яаков намекает, что Эсав может получить от него подарки.

7. Эсав не хочет подарков, он идёт во главе громадного войска, чтобы убить Яакова.

8. Мы видим два страха Яакова: «затрепетал Яаков очень» - он боится, что Эсав убьёт его, «тесно стало ему» - он боится убить Эсава, понимая, что в Эсаве есть искры святости.

9. Яаков не собирается воевать, он думает о наименьшем ущербе.

10. Яаков обращается к «Эло'им ... Авраама» в первую очередь, потому что повторяет путь Авраама, из Падан Арама в Эрец Исраэль.

11. Яаков вспоминает, что ушёл из Эрец Исраэль нищим. (Оставляя Эрец Исраэль человек беднеет...)

12. Яаков боится, потому что он думает, что условием благословения, данного в Бейт Эле, является своевременное возвращение. Он считает, и не без основания, что задержался (см. Берешит 32,5). Яаков называет себя матерью, потому что он является единым корнем колен Израиля.

13. Яаков чувствует, что в обещании Всевышнего могло быть условие, и, поэтому, подчёркивает именно его безусловность и безграничность.

14. Он хочет задобрить Эсава подарками из всего своего имущества.

15. Подарков невероятно много. Со стороны Яакова это униженная просьба о пощаде: «Возьми всё, но оставь меня в покое!»

16. Верблюды - не обычный хозяйственный скот. Это исключительно средство международной торговли. Ослицы - транспорт наиболее богатых и знатных.

17. Разработана стратегия тотального унижения. Каждое стадо подобно поклону. Яаков умоляет Эсава. После того, как было получено принципиальное разрешение на вход в Эрец Исраэль следовало прекратить спрашивать мнение Эсава.

18. Стратегия...

19. ...дополняется...

20. ...подробной тактикой.

21. Противостояние Яакова и Эсава-противостояние лиц. Руки Эсава - кровавые руки убийцы, но лицо Эсава показывает величие его души. Он максималист в стремлении к Всевышнему, он Большой сын Ицхака. Это вызывает у Яакова чувство неуверенности, он - Маленький даже в свои весьма зрелые годы.

22. Он пытается компенсировать слабость своего лица даром.

23. Яаков чувствует, что все его опасения связаны с задержкой и, среди ночи, неожиданно принимает решение перейти Ябок, окончательно войдя, тем самым, в Эрец Кнаан. У Яакова в этот момент двенадцать детей (одиннадцать сыновей и дочь Дина). Пасук говорит только об одиннадцати. Дину Яаков спрятал, оберегая её от встречи с Эсавом.

24. Яаков лично переводит всё имущество, а сам возвращается назад, на северный берег Ябока. Мидраш говорит, что он вернулся за маленькими сосудами, забытыми на стоянке. Он не уверен, все ли искры святости собраны им в галуте. Опять задержка! Вечное промедление евреев при возвращении в Эрец Исраэль дорого обходится Яакову (как и многим его потомкам...). Нахаль - маленькая река.

25. Задержка Яакова не вызванная необходимостью, провоцируют нападение. Всё происходит до поднятия зари, а заря в символике Та-наха это всегда Освобождение - Геула. Нападает на Яакова на исходе галута малах Эсава. (В историческом плане напрашивается параллель с европейским еврейством, не торопившемся в Эрец Исраэль.) Страхи Яакова оправданы. Он вступает в борьбу, чтобы научиться воевать, так как в своём предыдущем, мирном, угодливом состоянии он не может войти в Эрец Исраэль.

26. Бедро в Танахе - намёк на половой орган. Малах Эсава пытался убить Яакова или, по крайней мере, лишить его будущего. Спасает Яакова только обещание, данное Всевышним, но «сустав вывернут». (Историческая параллель: Катастрофа искалечила еврейский народ.)

27. С восходом солнца (наступлением Геулы) роли меняются. Теперь уже Яаков схватил малаха и требует благословения, т.е. хочет забрать себе качество Эсава - умение воевать.

28. Малах спрашивает Яакова: каким он себя считает? Ответ означает, что Яаков считает себя униженным, галутным.

29. Малах даёт ему другое имя, завоёванное в борьбе. Исраэль от слова «сарита» - «боролся ты». Только сейчас научившийся воевать Яаков достоин войти и овладеть Эрец Исраэль.

30. Яаков подозревает, что боролся с малахом Эсава, но хочет удостовериться в этом. Тот не отвечает, потому что не хочет признать своё поражение.

31. Пниэль - «Пнэй Эль» - «Лицо Эло'им». Яаков-Исраэль чувствует свою победу и колоссальный духовный подъём. Он впервые не Маленький. Сражаясь лицом к лицу, он сравнялся с Эсавом. Теперь политика принадлежит Исраэлю.

32. Сияет солнце Яакова. Он вернулся к ведущей роли в истории, но задержка стоила ему тяжёлой травмы, полученной в результате встречи с Эсавом.

33. Содержание Торы можно разделить на два типа: рассказы и мицвот («мицвот» традиционно переводится как «заповеди»). Здесь редчайший случай - Тора разъясняет смысл мицвы и учит нас, что рассказы Торы - источник и объяснение всех заповедей.




1. И поднял Яаков глаза свои и увидел: и вот, Эсав приходит, и с ним четыреста Мужей. И разделил детей на Лею и на Рахэль, и на двух рабынь.

2. И поставил рабынь и детей их первыми, и Лею и детей её последними, и Рахэль и Йосэфа последними.

3. А он прошёл перед ними и распластался к земле семь раз до подхода его к брату своему.

4. И побежал Эсав навстречу ему, и обнял его, и упал на шею его, и поцеловал его, и плакали.

5. И поднял глаза свои и увидел жён и детей, и сказал: кто эти тебе? И сказал: дети, которыми одарил Эло 'им раба твоего.

6. И подошли рабыни, они и дети их, и распластались.

7. И подошла также Леа и дети её и распластались, и после подошёл Йосэф и Рахэль и распластались.

8. И сказал: кто тебе весь лагерь этот, который встретил я? И сказал: найти милость в глазах господина моего!

9. И сказал Эсав: есть у меня много, брат мой, будет тебе, что у тебя!

10. И сказал Яаков: нет, пожалуйста, если, пожалуйста, нашёл я милость в глазах твоих, и возьми дар мой из руки моей, потому что я видел лицо твоё, как видел лицо Эло 'им, и примирился ты со мной.

11. Возьми, пожалуйста, благословение моё, которое принесено тебе, потому что одарил меня

Эло 'им, и потому что есть у меня всё. И упрашивал его,и взял.

12. И сказал: двинемся и пойдём, и я пойду напротив тебя.

13. И сказал ему: господин мой знает, что дети нежные, и мелкий и крупный скот кормящие на мне, и погонять их день один, и умрут весь мелкий скот.

14. Пройдёт, пожалуйста, господин мой перед лицом раба своего, а я поведу себе медленно, поступью хозяйства, которое перед лицом моим, и поступью детей, пока не приду к господину моему в Сэир.

15. И сказал Эсав: выставлю, пожалуйста, с тобой из народа, который со мной. И сказал: зачем это? Найду милость в глазах господина моего!

16. И вернулся в день тот Эсав на дорогу свою в Сэир.

17. А Яаков двинулся в Суккот, и построил себе дом, и скоту своему сделал суккот. Поэтому назвал имя места Суккот.

18. И пришёл Яаков целым в город Шхем, который в стране Кнаан, при приходе его из Падан Арама, и расположился перед лицом города.

19. И купил участок поля, на котором натянул там шатёр свой, из руки сыновей Хамора, отца Шхема за сто ксита.

20. И поставил там жертвенник, и назвал его Эль Эло'эй Исраэль.




1. Яаков смотрит на Эсава снизу вверх.

2. Очевидна иерархия ценностей Яакова: возможен вооружённый конфликт, поэтому рабыни и их дети стоят на самом опасном месте, за ними Леа и её дети и, в самом безопасном месте - Рахэль и Йосэф.

3. Апофеоз тотального унижения Яакова. Семь это число полноты нашего мира.

4. Вопреки ожиданиям, Эсав не пытается убить Яакова, а обнимает и целует его, потому что Яаков хромает. Слабый Яаков это не конкурент, а брат-неудачник, его можно пожалеть. (Историческая параллель: когда еврейский народ потерял треть своих сыновей в Катастрофе, мировое сообщество в порыве гуманизма готово было даже предоставить Израилю крошечную, разорванную на куски страну. Но сильный, гордый и самостоятельный Израиль в границах ТАНАХа для Эсава неприемлем, ведь тогда тот становится Учителем Человечества, отодвигая Эсава.)

5. Эсав не ожидал увидеть успех, достигнутый Яаковом в практической жизни. Яаков успокаивает брата: это не мои достижения, а подарок с неба. Яаков переводит взгляд Эсава на детей, избегая говорить о жёнах.

6. Перед Эсавом унижается не только Яаков, но, по его приказу, и жёны и дети.

7. Все дети подходили за своими матерями. Только Йосэф - единственный обладатель качеств Эсава - не боится встречи с ним лицом к лицу. Он подходит, закрывая собой Рахэль.

8. Эсав продолжает удивляться материальным успехам Яакова. Но тот считает, что материальный успех в этом мире ему не принадлежит, и его достин лишь Эсав.

9. Теперь уже Эсав даёт легитимацию материальному успеху Яакова.

10. Яаков видит и в Эсаве искры Божественного света.

11. Яаков продолжает упрашивать Эсава присвоить себе материальные успехи.

12. Эсав пытается взять слабого Яакова под контроль, арестовать и увести в Сэир.

13. Яаков не может чётко заявить о своей позиции («Иду к отцу в Хеврон» и т.п.). Он начинает хитрить и обманывать. Поэтому, во всей этой истрии он называется по-старому - Яаков, хотя уже получил имя Исраэль.

14. Прикрываясь путевыми проблемами, Яаков декларирует свой маршрут в сторону Сэира, куда он идти не собирается.

15. Эсав пытается оставить Яакова под конвоем, тот униженно отказывается от этой «чести».

16. Яакову удается обманным путём избавиться от Эсава.

17. Здесь содержится намёк на будущий порядок осенних праздников. Сэир - на иврите «козёл». Отправив козла в пустыню к Азазэлю (это часть службы в Бейт-Микдаше в Йом Кипур), можно перейти к подготовке праздника Суккот (в переводе - «шалаши»). Остановка в Суккоте длилась примерно год (построен дом для зимовки).

18. После годичного пребывания в Суккоте, на восточном берегу Иордана, Яаков, перейдя его, вместо того, чтобы идти к отцу в Хеврон. на юг, направляется в Шхем, на север. Вероятно, он хочет найти жениха Дине. Дина должна, по первоначальному замыслу, стать родоначальницей женского, принимающего колена Израиля, присоединив лучшее, что есть у народов мира. Лучший жених для неё, вероятно найдётся среди жителей Шхема, потомков учеников Авраама.

19. Яаков покупает участок поля, на котором позже будет похоронен Йосэф.

20. Чтобы привлечь к себе лучших людей Шхема, Яаков строит жертвенник, который называет «Бог Израиля».




1. И вышла Дина, дочь Леи, которую родила Яакову посмотреть на дочерей страны.

2. И увидел её Шхем, сын Хамора Хиви. Наси страны, и взял её, и лежал её, и мучил её.

3. И прилепилась душа его к Дине, дочери Яакова, и полюбил девушку, и говорил к сердцу девушки.

4. И сказал Шхем Хамору, отцу своему, говоря: возьми мне девочку эту в жену!

5. А Яаков услышал, что осквернил Дину, дочь его, а сыновья его были со скотом его в поле, и промолчал Яаков до прихода их.

6. И вышел Хамор, отец Шхема, к Яакову говорить с ним.

7. А сыновья Яакова пришли с поля, как услышали, и огорчились Мужи, и досадно им очень, потому что падаль сделал в Исра-эле - лежать с дочерью Яакова, а так не будет делаться!

8. И говорил Хамор с ними, сказав: Шхем, сын мой, пожелала душа его дочь вашу. Дайте, пожалуйста, её ему в жену!

9. И женитесь с нами: дочерей ваших давайте нам, а дочерей наших берите себе!

10. И с нами селитесь, а страна будет перед вами: селитесь и торгуйте её, и оседайте на ней!

11. И сказал Шхем отцу её и братьям её: найду милость в главах ваших, и, что скажете мне, дам!

12. Умножьте на меня очень моар и дар, и я дам, как скажете мне, и дайте мне девушку в жену!

13. И отвечали сыновья Яакова Шхему и Хамору, отцу его с хитростью, и говорили так, потому что осквернил Дину, сестру их.

14. И сказали им: не сможем сделать вещь эту: дать сестру нашу Мужу, у которого орла, потому что позор она нам.

15. Только при этом согласимся с вами, если будете как мы: обрезаться у вас всякому мужчине.

16. И будем давать дочерей наших вам, и дочерей ваших возьмём нам, и поселимся с вами, и будем народом одним.

17. А если не послушаете нас обрезаться, и возьмём дочь нашу, и пойдём!

18. И показались хорошими слова их в глазах Хамора и в глазах Шхема, сына Хамора.

19. И не задержался юноша сделать вещь, потому что желал дочь Яакова, а он -самый уважаемый из всего дома отца его.

20. И пришёл Хамор и Шхем, сын его к воротам города их, и говорили Мужам города их, сказав:

21. Мужи эти - мирные они с нами. И поселятся в стране, и будут торговать её, а страна - вот, просторная перед ними, дочерей их возьмём нам в жёны, а дочерей наших дадим им.

22. Только при этом согласятся с нами Мужи поселиться с нами - быть народом одним - при обрезании у нас всякого мужчины, как они обрезаются.

23. Стада их, и имущество их, и весь скот их - не нам ли они? Только согласимся с ними, и поселятся с нами!

24. И послушали Хамора и Шхема, сына его все выходящие из ворот города его, и обрезались каждый мужчина, все выходящие из ворот города его.

25. И было, в день третий, когда они болели, и взяли два сына Яакова: Шимон и Леви, братья Дины - Муж меч свой, и пришли на город уверенно и убили всех мужчин.

26. И Хамора, и Шхема, сына его убили мечом, и взяли Дину из дома Шхема и вышли.

27. Сыновья Яакова пришли на трупы, и разграбили город, которые осквернили сестру их.

28. Мелкий скот, и крупный скот, и ослов их, и то, что в городе, и то, что в поле, взяли.

29. И всё имущество их, и всех детей их, и жён их пленили и ограбили, и всё, что в доме.

30. И сказал Яаков Шимону и Леви: погубили вы меня, сделав зловонным для жителя страны, для Кнаани и для Призи! А я мал числом, и соберутся на меня, и убьют меня, и буду уничтожен я и дом мой!

31. И сказали: а как проститутку сделает сестру нашу?!




1. Мы уже знаем, что Дина дочь Леи. Явный повтор в тексте связывает инициативу Дины с именем Леи. Раши отмечает, что и про Лею написано «... и вышла Леа навстречу ему...» (Берешит 30, 16). Искры святости, унаследованные шхемцами от учеников Авраама, смешаны с варварством, воспринятым от кнаанейского окружения. Что перевесит, пока не ясно. Возможно, если бы Дина не поторопилась выйти из шатра во внешний мир, Шхем, сын Хамора, привлечённый святостью жертвенника Бога Израиля, сам пришел бы к шатру Яакова, посватался бы, и история пошла бы в другом направлении.

2. Жители Шхема оказываются варварами. Это крушение надежд Яакова. Иногда евреи предполагают, что тот или иной народ в своём развитии дорос до того, что с ним можно сотрудничать, но часто эти надежды не оправдываются. «Лежал её» означает изнасилование, в отличие от «лежал с ней» - действие по взаимному согласию. Но часть вины лежит и на Дине. (Не мы должны «бегать» за другими народами, провоцируя этим антисемитизм. Они должны прийти к нам и учиться у нас по своей инициативе!)

3. Порядок действий варвара: после состоявшегося насилия начинается разговор о любви.

4. Из слов Шхема мы понимаем, что Дина малолетняя.

5. Яаков здесь снова Яаков, а не Исраэль. Его унизили и оскорбили, а он молчит.

6. Виновники происшествия пришли не извиняться, а вести переговоры и выдвигать требования, а Яаков готов разговаривать с ними!

7. Совершенно иная реакция у братьев. Они воспринимают происшедшее не как частное межсемейное дело Яакова, а как международный конфликт: нападение государства Шхем на народ Израиля! Братья, в отличие от Яакова, не принимают таких правил международной политики, в которых варварство вознаграждается. Спор между Яаковом и сыновьями сводится к тому, что Яаков видит себя ещё только отцом нации, а сыновья воспринимают себя уже как народ Израиля.

8. Выступление Хамора снова не содержит ни сожалений, ни извинений. Он пришёл с требованиями.

9. Чтобы затушевать международный характер конфликта, Хамор предлагает Яакову стать одним народом (на морально-этической платформе Шхема).

10. Он предлагает променять национальное достоинство на экономическую целесообразность.

11. В переговоры вступает сам Шхем. Чувствуя, в некоторой степени, свою вину, он готов откупиться.

12. Отсутствие ответа Шхем воспринимает, как неудовлетворённость размером оплаты. Он предлагает увеличить моар - плату за невесту -и размер подарков родственникам.

13. Сыновья Яакова вступают в переговоры исключительно с целью обмануть врага. С осквернителем национальной чести Израиля, а следовательно, имени Творца переговоры не ведутся!

14. С целью ослабить противника, предлагается якобы согласие и выдвигается якобы условие. Орла - верхняя часть кожи полового органа, которая отрезается.

15. Обрезание (Брит мила) воспринимается братьями здесь не как семейная традиция, а уже национальный признак.

16. Братья предлагают именно то, чего добиваются Шхем и Хамор.

17. Успокаивающий обманный жест: максимум, что вам угрожает-мы покинем вас. Братья берут на себя ответственность за Дину, как главы Израиля. Поэтому они называют её дочерью.

18. Военная хитрость сработала.

19. Шхем проявляет инициативу. Он использует всё своё влияние для того, чтобы предложение сыновей Исраэля было принято.

20. Необходимо уговорить весь народ на совершение обрезания.

21. Военная хитрость сработала. Во-первых, Яаков и сыновья представляются, как мирные люди. Во-вторых, повторяется аргумент об объединении, и подчёркивается, что места хватит всем.

22. Народу разъясняется условие сыновей Яакова.

23. Вероятно, аргументы не подействовали. Действительно, Дина-единственная дочь Яакова, она предназначена Шхему. А зачем шхем-цам отдавать одиннадцать своих дочерей чужакам, да ещё и обрезаться ради этого? В ход идёт последний аргумент: объединение приведёт в Шхем сказочные богатства Яакова.

24. Доводы срабатывают.

25. Вероятно, план продумывапся всеми братьями, но инициативу берут на себя Шимон и Леви. Леви и в будущем будет ревнителем национальной чести и святости Имени (история с золотым тельцом, описанная в книге Шмот, история Пинхаса, описанная в книге Бамидбар). Текст говорит, что взял «Муж меч свой», а Мужам этим всего 12 -13 лет. Братья ведут национальную войну. Они не наказывают конкретного преступника, а уничтожают всех мужчин, т.е. солдат противника. В отличие от обычаев того, а у многих народов и нынешнего времени, сыновья Яакова проявляют гуманизм и не убивают женщин и детей.

26. Главарей преступного народа также уничтожают. У них не может быть никаких надежд на судебные проволочки и политкорректный приговор.

27. Все сыновья Яакова демонстрируют полную солидарность с Ши-моном и Леви, собирая трофеи с убитых.

28. Происходит тотальная ликвидация Шхема.

29. Абсолютно всё имущество побеждённых переходит победителям.

30. Реакция Яакова основана на галутной заботе о выживании.

31. Ответ братьев: национальная честь превыше всего! Это единственно верный подход для народа Израиля на своей земле, так как честь Израиля - честь Всевышнего! Так объяснил Давид Голиату (книга Шмуэль 1, 17).




1. И сказал Эло 'им Яакову: встань, поднимись в Бейт Эль и поселись там, и сделай там жертвенник для Эль, открывшемуся тебе при бегстве твоём от Эсава, брата твоего.

2. И сказал Яаков дому своему и всем, которые с ним: уберите Эло 'им чужих, которые в среде вашей, и очиститесь, и перемените одежды ваши!

3. И встанем, и поднимемся в Бейт Эль, и я сделаю там жертвенник для Эль, отвечающему мне в день беды моей, и бывшему со мной в дороге, которой пошёл я.

4. И дали Яакову всех Эло 'им чужих, которые в руках их, и кольца, которые в ушах их, и спрятал их Яаков под элой, которая у Шхема.

5. И двинулись, и был ужас Эло 'им на городах, которые вокруг них, и не преследовали за сыновями Яакова.

6. И пришёл Яаков в Луз, который в стране Кнаан, он же Бейт Эль, он и весь народ, который с ним.

7. И построил там жертвенник, и назвал место: Эль Бейт Эля, потому что там открылись ему Эло 'им при бегстве его от брата его.

8. И умерла Двора, кормилица Ривки, и была похоронена под Бейт Элем, под алоном, и назвал имя его Алон Плача.

9. И открылся Эло 'им Яакову ещё при приходе его из Падан Арама, и благословил его.

10. И сказал ему Эло 'им: имя твоё Яаков - не назовётся имя твоё ещё Яаков, а Исраэль будет имя твоё! И назвал имя его Исраэль.

11. И сказал ему Эло 'им: Я Эль Шадай, плодись и размножайся! Народ и общество народов будет от тебя, и цари из внутренностей твоих выйдут.

12. И страну, которую дал Я Аврааму и Ицхаку - тебе Я дам её - и потомству твоему за тобой Я дам страну.

13. И поднялся от него Эло 'им на месте, на котором говорил с ним.

14. И установил Яаков мацеву на месте, на котором говорил с ним, мацеву-камень, и вылил на неё возлияние, и возлил на неё масло.

15. И назвал Яаков имя места, на котором говорил с ним там Эло 'им, Бейт Эль.

16. И двинулись из Бейт Эля, и было - ещё немного не доходя в Эфрат, и родила Рахэль, и затруднилась при родах её.

17. И было: при затруднении её при родах её, и сказала ей акушерка: не опасайся, потому что и этот тебе сын!

18. И было, при выходе души её, потому что умирала, и назвала имя его Бен Они, а отец назвал его Биньямин.

19. И умерла Рахэль, и была похоронена по дороге в Эфрат, стн Бейт Лэхэм.

20. И установил Яаков мацеву на могиле её - она мацева могилы Рахэли до сегодняшнего дня.

21. И двинулся Исраэль, и натянул шатёр свой за Мигдаль Эдёром.

22. И было, в пребывание Исраэля в стране той, и пошёл Реувен, и лежал с Бил'ой, наложницей отца своего, и услышал Исраэль. И были сыновья Яакова двенадцать.

23. Сыновья Леи: первенец Яакова Реувен, и Шимон, и Леви, и Йеуда, и Иссахар,

и Звулун.

24. Сыновья Рахэли: Йосэф и Биньямин.

25. И сыновья Бил'ы, рабыни Рахэли: Дан и Нафтали.

26. И сыновья Зилпы, рабыни Леи: Гад и Ашер. Эти сыновья Яакова, который родился у него в Падан Араме.

27. И пришёл Яаков к Ицхаку, отцу своему в Мамрэ Кирьят Арба, она Хеврон, в котором жил там Авраам и Ицхак.

28. И были дни Ицхака сто лет и восемьдесят лет.

29. И вытянулся Ицхак, и умер, и приобщился к народу своему, старый и сытый днями, и похоронили его Эсав и Яаков, сыновья его.




1. Эло'им согласен с братьями: «Ты, Яаков, унижен. Поднимись, Стань Исраэлем!».

2. Яакова заботит религиозная чистота. Политическое унижение не столь мешает ему.

3. Яаков не воспринимает Всевышнего как Бога Страны и народа. Для него это Бог дороги, помогающий в беде.

4. Яаков лично ликвидирует чужих богов. Эла - вид дерева.

5. Опасения Яакова напрасны. Поступок братьев навёл ужас на жителей Кнаана. Он был продиктован соображениями морали. Оказалось, что такой подход обеспечивает и максимальную безопасность!

6. Яаков замыкает круг: он вышел из Бейт Эля после получения обещания Всевышнего и пришёл в Бейт Эль.

7. «Открылись ему Эло'им». Глагол здесь во множественном числе. Каждый раз при уходе из Эрец Исраэль, единство Всевышнего размывается.

8. Ривка послала Двору за Яаковом, выполняя своё обещание вернуть его, когда Эсав успокоится. Двора умирает в Бейт Эле, потому что её функция завершена. Алон - вид дерева, скорее всего - дуб.

9. Это второе обращение Всевышнего к Яакову в Бейт Элею. Первое было при уходе из Эрец Исраэль.

10. Здесь, в сердце Эрец Исраэль, Всевышний утверждает переименование, которое сделал малах Эсава.

11. Эль Шадай - дословный перевод: «Милосердный Бог, у которго есть достаточно сил исполнить обещание».

12. Полное повторение ранее данного обещания. Подчёркнуто, что земля даётся не только потомству, но и самому Яакову видимо, ему трудно осознать своё право на неё. Именно этим объяснялась слабость Яакова в Шхеме.

13. Так же, как и в диалоге с Авраамом о судьбе Сдома Всевышний, завершив разговор, поднимается, показывая тем самым, что решение категорическое и обжалованию не подлежит.

14. Мы уже встречались с «мацевой-камнем», на котором приносились жертвы Всевышнему. Эти слова на первый взгляд, не несут дополнительной информации. Можно предположить, что это та же мацева, которую Яаков поставил в Бейт-Эле по дороге в Падан Арам.

15. Яаков снова называет это место Бейт Эль. Круг замкнут, возвращение совершилось.

16. Рахэль умирает не доходя до Хеврона. Она соответствует Яакову, оба они люди дороги. Яаков, прийдя в Кнаан, становится Исраэлем, которому соответствует Лея (см. Берешиит 35,21). Они будут похоронены вместе в Меарат А Махпела.

17. Рахэли трудно в Эрец Исраэль.

18. Даже рождение сына не радует её: Бен Они в переводе - «Сын скорби моей». Этот сын - второй после Леви, имя которому даёт Яаков. При этом он спорит с умирающей. Биньямин означает -«сын правой руки Всевышнего», «сын милосердия».

19. Корни царства Израиля - Бейт Лэхэм и Хеврон, оттуда произойдёт Давид. Рахэль похоронена по дороге, не доходя до этих мест.

20. Использование при описании надгробия Рахэли термина «мацева», который ранее, как правило, обозначал предмет культа, указывает на исключительное отношение Яакова к Рахэль.

21. Трижды повторённое до смерти Рахэль имя Яаков сменяется на трижды повторённое после её смерти имя Исраэль. Оставшись с Леей, Яаков называется Исраэлем.

22. Реувен протестует против того, что и после смерти Рахэли его отец предпочитает Бил'у, рабыню Рахэли своей жене (и матери Ре-увена) Лее. Поступок Реувена поспешный и необдуманный. Тем не менее, услышав об этом, Исраэль не исключает Реувена из числа сыновей. Отбор уже закончен, ядро народа сформировано.

23. Здесь Реувен ещё назван первенцем, но в дальнейшем, из-за поступка с Бил'ой, Яаков предпочтёт ему Йосэфа, а потом Йеуду.

24. Порядок перечисления намекает, что Йосэф сменит Реувена.

25. Предлог «и» показывает, что сыновья рабынь являются приложением к детям жён.

26. Непонятно, почему говорится, что все дети Яакова родились в Падан Араме, хотя Биньямин родился в Эрец Исраэль. Завершается перечисление несогласованным оборотом: «Эти сыновья Яакова, который родился у него в Падан Араме». Переход от множественного к единственному числу показывает, что из всех сыновей речь идёт только об одном. Тора намекает на Биньямина. Он, через Рахэль, связан с Падан Арамом, там она молилась о его рождении.

27. Яаков вернулся не просто к Ицхаку, но к корню народа - Аврааму.

28. Ицхак прожил дольше Авраама и Яакова, так как был самым совершенным из наших отцов.

29. В момент похорон Яаков вновь уступает главную роль Эсаву (в соответствии с порядком рождения). Поэтому он и называется здесь Яаковом.




1. И это родословная Эсава, он Эдом.

2. Эсав взял жён своих из дочерей Кнаана: Аду, дочь Эйлона Хити и Аоливаму, дочь Аны, дочь Цивона Хиви.

3. И Басмат, дочь Ишмаэля, сестру Невайота.

4. И родила Ада Эсаву Элифаза, а Басмат родила Рэуэля.

5. И Аоливама родила Йеуша и Яэлама, и Кораха. Эти сыновья Эсава, которые родились у него в стране Кнаан.

6. И взял Эсав жён своих, и сыновей своих, и дочерей своих, и все души дома своего, и имущество своё, и весь скот свой, и всё достояние своё, которое приобрёл в стране Кнаан, и пошел в страну от Яакова, брата своего.

7. Потому что было имущество их велико, чтобы жить вместе, и не могла страна проживания их нести их из-за достояния их.

8. И поселился Эсав на горе Сэир. Эсав - он Эдом.

9. И это родословная Эсава, отца Эдома на горе Сэир.

10. Вот имена сыновей Эсава: Элифаз, сын Ады, жены Эсава, Рэуэль, сын Басмат, жены Эсава.

11. И были сыновья Элифа-за: Тэйман, Омар, Цефо, и Гатам, и Кназ.

12. А Тимна была наложницей Элифаза, сына Эсава, и родила Элифазу Ама-лека. Эти сыновья Ады, жены Эсава.

13. И эти сыновья Рэуэля: Нахат и Зэрах, Шама и Миза, эти были сыновья Басмат, жены Эсава.

14. И эти были сыновья Аоливамы, дочери Аны, дочери Цивона, жены Эсава. И родила Эсаву Йеуша и Яэлама, и Кораха.

15. Эти алюфы сыновей Эсава. Сыновья Элифаза, первенца Эсава: алюф Тэйман, алюф Омар, алюф Цефо, алюф Кназ.

16. Алюф Корах, алюф Га-там, алюф Амалек. Эти алюфы Элифаза в стране Эдом. Эти сыновья Ады.

17. И эти сыновья Рэуэля, сына Эсава: алюф Нахат, алюф Зэрах, алюф Шама, алюф Миза. Эти алюфы Реуэля в стране Эдом. Эти сыновья Басмат, жены Эсава.

18. И эти сыновья Аолива-мы, жены Эсава: алюф Йеуш, алюф Яэлам, алюф Корах. Эти алюфы Аоливамы, дочери Аны, жены Эсава.

19. Эти сыновья Эсава и эти алюфы их, он Эдом.

20. Эти сыновья Сэира Хори, жителя страны: Лотан и Шоваль, и Цивон и Ана,

21. И Дишон и Эцэр, и Дишан. Эти алюфы Хори, сыновья Сэира в стране Эдом.

22. И были сыновья Лотана: Хори и Эймам. И сестра Лотана -Тимна.

23. И эти сыновья Шоваля: Альван и Манахат, и Эйваль, Шефо и Онам.

24. И эти сыновья Цивона: и Айа, и Ана, он Ана, который нашел горячие источники в пустыне, когда пас ослов Цивону, отцу своему.

25. И эти сыновья Аны: Дишаон и Аоливама, дочь Аны.

26. И эти сыновья Дишана: Хемдан и Эшбан, и Итран и Хран.

27. И эти сыновья Эцера: Билан и Зааван, и Акан.

28. Эти сыновья Дишана: Уц и Аран.

29. Эти алюфы Хори: алюф Лотан, алюф Шоваль, алюф Цивон, алюф Ана;

30. Алюф Дишон, алюф Эцэр, алюф Дишан, эти алюфы Хори, по алюфам их, в стране Сэир.

31. Эти цари, которые правили в стране Эдом перед правлением царя у сынов Исраэля.

32. И воцарился в Эдоме Бэла, сын Беора, и имя города его - Динава.

33. И умер Бэла, и воцарился вместо него Йовав, сын Зэраха из Бацры.

34. И умер Йовав, и воцарился вместо него Хушам из страны Тэймани.

35. И умер Хушам, и воцарился вместо него Адад, сын Бэдада, побивший Мидьян в поле Моава, и имя города его Авит.

36. И умер Адад, и воцарился вместо него Самла из Масрэки.

37. И умер Самла, и воцарился вместо него Шауль из Реховот А Наар.

38. И умер Шауль, и воцарился вместо него Бааль Ханан, сын Ахбора.

39. И умер Бааль Ханан, сын Ахбора, и воцарился вместо него Адар: и имя города его - Пау, и имя жены его - Меэйтавэль, дочь Матреда, дочь Мей Заав.

40. И эти сыновья алюфов Эсава по семьям их, по местам их, по именам их: алюф Тимна, алюф Альва, алюф Йетет.

41. Алюф Аоливама, алюф Эла, алюф Пинон,

42. Алюф Кназ, алюф Тэй-ман, алюф Мивцар.

43. Алюф Магдиэль, алюф Ирам. Эти алюфы Эдома по селениям их, в стране владения их. Он Эсав, отец Эдома.




1. Эсав наследует только качество дин. Это подчёркивает его второе имя - Эдом, от слова «адом» - «красный», «кровавый».

2. Нам уже назывались кнаанейские жёны Эсава в главе Тольдот. Здесь они названы другими именами. Возможно, Эсав их путал. Эсав отбирает у женщины личность и превращает её в функцию: женщина для кухни, женщина для постели и т.п. Когда есть только качество дин, все построено на насилии, а не на личностном отношении. (См. рассказ о потомке Каина Лэмэхе и его жёнах, Берешит 4,23).

3. Союз с Ишмаэлем против Яакова.

4. Здесь начало родословной Амалека - сына Элифаза.

5. Все сыновья Эсава родились в стране Кнаан. Отношение семьи Эсава со страной Кнаан - отношение детей и матери: родились, выроста и оставили. Все сыновья Яакова, кроме Биньямина, родились в Падан Араме. Для семьи Яакова страна Кнаан - жена, поэтому отношения между народом Израиля и его землёй строятся на взаимных моральных обязательствах.

6. Эсав уходит от Яакова в Сэир (район к юго-востоку от Солёного моря, нынешняя Петра на территории Иордании). Когда Яаков возвращался из Падан Арама, Эсав уже был в Сэире и оттуда шёл навстречу Яакову. Остаётся предположить, что в тот период Эсав жил как в стране Кнаан, так и в Сэире (отгонные пастбища), а теперь полностью покидает Кнаан со всем своим имуществом.

7. «...и не могла страна проживания их нести их...» Особое свойство Эрец Исраэль - изгнание тех, кто ей не нравится. Так же она поступила с римлянами, крестоносцами и т.д.

8. Три имени Эсава: Эсав, Эдом, Сэир - «Сделанный», «Красный», «Козёл» . Все три имени намекают на качество дин.

9. Родились сыновья Эсава в земле Кнаан, но их дальнейшая история связана с горой Сэир.

10. Хотя Эсав относится к своим жёнам как к наложницам, и не уважает в них личность, Тора подчёркивает, что они считали себя полноправными жёнами.

11. Сыновья жен Элифаза.

12. Кроме жён, у Элифаза была наложница Тимна. Она была дочерью одного из алюфов (родоначальников) Сэира. Мидраш говорит, что она хотела пройти гиюр у Авраама, но тот её не принял. И она решила, что лучше быть наложницей у сына брата Яакова, чем никак не быть связанной с Исраэлем. Тимна несёт в себе досаду на то, что не стала частью народа Авраама, а Элифаз наследует от отца ненависть к Яакову. Из такого сочетания досады и ненависти происходит Амалек, который вообще не может примириться с существованием Израиля.

13. Сыновья Рэуэля - анклав родственников Ишмаэля (через Басмат) в среде Эсава. Это обеспечивает во все эпохи сотрудничество потомков Эсава и Ишмаэля в их борьбе с Израилем.

14. У Аоливамы сыновей трое, больше, чем у Ады и Басмат вместе взятых. Но главные события произойдут с детьми Ады и Басмат. Выделяются единственные сыновья.

15.-19. В потомстве Эсава все - главы родов, алюфы. Тора подчеркивает неспособность Эсава установить единую царскую власть. Как мы знаем, междуусобицы были на протяжении тысячелетий основной схемой европейского существования, а, согласно нашей традиции, римско-христианская Европа - наследница Эсава.

20. Начинается рассказ о хорийцах, предшественниках Эсава.

22. На горе Сэир до прихода Эйсава жили хорийцы. Именно от них происходит наложница Тимна. Приход Эсава меняет демографическую структуру Сэира.

25. Аоливама, жена Эсава происходит из хорийцев.

26.- 30. Жители Сэира тоже неспособны на царскую власть и остаются в статусе родовой (под управлением алюфов) раздробленности.

31. - 39. В Эдоме предпринимается безуспешная попытка установить царство до Израиля.

40. - 43. Период царства снова переходит в родовую раздробленность.




Вайшев.

1. И поселился Яаков в стране проживания отца своего, в стране Кнаан.

2. Это родословная Яакова - Йосэф семнадцати лет, был пастухом с братьями своими в стаде, и он юноша, с сыновьями Бил'ы и с сыновьями Зилпы, жён отца своего. И приносил Йосэф дурную славу о них отцу их.

3. А Исраэль любил Йосэфа из всех сыновей своих, потому что сын старости он у него, и сделал ему кутонэт полосатый.

4. И увидели братья его, что его полюбил отец их из всех братьев его, и возненавидели его, и не могли говорить с ним к миру.

5. И увидел Йосэф сон, и рассказал братьям своим, и прибавили ещё ненавидеть его.

6. И сказал им: слушайте, пожалуйста, сон этот, который снился мне!

7. И вот, мы вяжем снопы посреди поля, и вот, встал сноп мой, а также установился, и вот, окружили снопы ваши, и распластались перед снопом моим.

8. И сказали ему братья его: царствуя царствовать будешь над нами? Или правя править будешь нами? И прибавили ещё ненавидеть его, за сны его и за слова его.

9. И увидел ещё сон другой, и рассказал его братьям своим, и сказал: вот, видел я сон ещё: и вот, солнце и луна, и одиннадцать звезд распластываются передо мной.

10. И рассказал отцу своему и братьям своим, и выговорил ему отец его, и сказал ему: что за сон этот, который ты видел? Придя придём я и мать твоя, и братья твои распластываться тебе до земли?!

11. И завидовали ему братья его, а отец его хранил слово.

12. И пошли братья его пасти стадо отца их в Шхем.

13. И сказал Исраэль Йосэ-фу: ведь братья твои пасут в Шхеме. Пойди, и я пошлю тебя к ним. И сказал ему: вот я.

14. И сказал ему: иди, пожалуйста, посмотри шалом братьев твоих и шалом стада, и верни мне слово. И послал его из долины Хеврон, и пришёл в Шхем.

15. И нашел его Муж, и вот, блуждает в поле, и спросил его Муж, сказав: чего ты ищешь?

16. И сказал: братьев моих я ищу. Скажи, пожалуйста, мне, где они пасут?

17. И сказал Муж: ушли из этого, потому что слышал я, говорят: пойдёмте в Дотан! И пошёл Йосэф за братьями своими, и нашёл их в Дотане.

18. И увидели его издалека, и, прежде чем приблизился к ним, и задумали его умертвить.

19. И сказали Муж брату своему: вот, сновидец этот пришёл!

20. А сейчас, пойдите и убьём его, и бросим его в одну из ям, и скажем: зверь хищный съел его. И увидим, чем станут сны его!

21. И услышал Реувен, и спас его из рук их, и сказал: не убьём душу!

22. И сказал им Реувен: не проливайте кровь! Бросьте его в яму эту, которая в пустыне, а руку не налагайте на него, чтобы спасти его от руки их, вернуть его к отцу его.

23. И было, как пришёл Йосэф к братьям своим, и раздели Йосэфа, кутонэт его, кутонэт полосатый, который на нём.

24. И взяли его, и бросили его в яму, а яма пустая, нет в ней воды.

25. И сели есть хлеб, и подняли глаза свои и увидели: и вот, караван Ишмаэльтян приходит из Гилада, и верблюды их несут пряности и бальзам, и лот, идут спустить в Египет.

26. И сказал Йеуда братьям своим: что пользы, что убьем брата нашего и скроем кровь его?

27. Пойдите и продадим его Ишмаэльтянам, а руки нашей не будет на нём, потому что брат наш, плоть наша он. И послушали братья его.

28. И проходили Мужи Мидьянские, торговцы, и вытянули, и подняли Йосэфа из ямы, и продали Йосэфа Ишмаэльтянам за двадцать серебра, и привезли Йосэфа в Египет.

29. И вернулся Реувен к яме, и вот, нет Йосэфа в яме, и разорвал одежды свои.

30. И вернулся к братьям своим, и сказал: ребёнка нет, а я, куда я приду?

31. И взяли кутонэт Йосэфа, и зарезали козлёнка, и обмакнули кутонэт в кровь.

32. И послали кутонэт полосатый, и принесли к отцу своему, и сказали: это нашли мы. Узнай, пожалуйста, кутонэт сына твоего это или нет?

33. И узнал его, и сказал: кутонэт сына моего! Зверь хищный съел его! Терзая растерзан Йосэф!

34. И разорвал Яаков одежды свои, и наложил мешок на пояс свой. И скорбел о сыне своём дни многие.

35. И встали все сыновья его и все дочери его утешать его, и отказался утешиться. И сказал: ведь сойду к сыну моему скорбящим в могилу! И оплакивал его отец его.

36. А Мидьяне продали его в Египет Потифару, сановнику Паро, начальнику палачей.




1. Яаков «поселился» там, где его отцы только «проживали». Он считает, что пришла эпоха Машиаха, т.е. реализации предназначения: создать народ Израиля, заселить Эрец Исраэль, построить Бейт А Микдаш (Храм) и сформировать общество - пример для народов мира.

2. У Яакова 12 сыновей, но он выбирает Йосэфа. Йосэф противопоставляет себя сыновьям Леи. Он, вероятно, считает, что отбор среди братьев ещё не закончен, народ не создан. Так же, как были отсеяны Ишмаэль и Эсав, отсеются его братья, а он сам станет четвёртым Отцом нации. Поэтому он пытается убедить Яакова в недостойности братьев.

3. Исраэль любит Йосэфа потому, что он (как станет ясно из дальнейшего) похож на него самого. Полосатый кутонэт - одежда принцев, т.е. символ наследования Йосэфом Яакова.

4. Сейчас братья ненавидят Йосэфа за его избранность отцом. (Из всех первенцев Йосэф - младший.) Братья не лицемерят и свою враждебность демонстрируют открыто.

5. Сны Йосэфа - отражение его идеологии. Рассказывая их содержание братьям, он добавляет к их личной ненависти ненависть идеологическую.

6. Йосэф, считая себя лидером, заставляет братьев ознакомиться со своей идеологией.

7. Содержание сна не имеет отношения к реальности: в семье Яакова нет хлебопашцев. Сон имеет пророческий смысл, в нём отражено то, чем они должны и будут заниматься, по мнению Йосэфа. Они не будут делать то, что является необходимым для содержания семьи. Предполагается работа для народов мира, причём командовать этой работой будет Йосэф. Он не обсуждает и не предлагает, а ставит братьев перед фактом.

8. Отрицательная реакция братьев естественна. Их ненависть приобретает два новых аспекта: за содержание снов и за форму их изложения («за слова его»).

9. Второй сон добавляет новый параметр идеологии Йосэфа: работой, содержание которой определено в первом сне, семья будет заниматься в галуте - изгнании. Солнце, луна и звёзды никогда не видны на небе одновременно. Сон описывает переход от дня, где есть солнце, через вечер, когда встречаются солнце и луна, к ночи, когда видны звёзды. В еврейской символике день это Геула - Освобождение, Эрец Исраэль, а ночь это Галут - Изгнание. Там, в галутной ночи и будет происходить действие.

10. Второй сон, в отличие от первого, касается и отца. В этом сне есть солнце и луна. На первый взгляд, это отец и мать - Яаков и Рахэль. Но Рахэль умерла. Поэтому солнце и луна - сам отец в двух качествах: Исраэль и Яаков. Когда Исраэль в своей стране, он - солнце, то есть влияет на всех, когда Яаков в галуте, он - луна, то есть отражает чужой свет. Выговор отца, указывающий на ошибочность трактовки «отец-мать», предназначен лишь для успокоения братьев,...

11. ...которое не было достигнуто. Сам же Яаков понял пророческий смысл сна и запомнил его, ожидая реализации.

12. В семье происходит раскол. Братья не могут переспорить отца и уходят от него. Это не переход на соседнее пастбище из хозяйственных соображений. От Хеврона до Шхема - 100 км. Это подобно будущему распаду империи Шломо на северное и южное царства. Шхем - место не случайное. Окрестные жители помнят братьев и опасаются их. В районе Шхема братья могут быть региональными князьями.

13. Яаков хочет примирения ради единства семьи. Он говорит Йосэфу: «Несмотря на все разногласия, ушедшие - твои братья, я не могу примирить тебя с ними, но ты должен сделать это сам!» Йосэф, чувствуя, что ему предстоит, из любви к отцу готов на всё. Ответ Йосэфа похож на ответ Авраама Всевышнему перед жертвоприношением Ицхака.

14. Яаков требует, чтобы Йосэф сделал с братьями шалом и доложил об исполнении. Слово «шалом» на иврите нельзя перевести русским словом «мир», в смысле отсутствия войны. «Шалом» - это полнота, цельность, упорядоченность. Это означает не только то, что братья не воюют друг с другом, но и то, что они, каждый на своем месте и со своими качествами, реализует свою задачу в построении единого народа, а поэтому связаны подлинно братскими отношениями. Хеврон находится на возвышенности. Внизу, в долине находится пещера Меарат А Махпэла, в которой похоронены Авраам, Ицхак, Сара и Ривка. Яаков, провожая сына, спускается с горы в долину и, показывая пещеру, говорит: «Помни, здесь наши могилы, здесь Эрец Исраэль, здесь мы должны жить. Оставь свои сны!»

15. Муж в Танахе часто означает «малах» - посланец Всевышнего, иногда называемый в переводах «ангел». Йосэф «блуждает», пытаясь найти правильную линию поведения. Малах спрашивает его: «Чего ты добиваешься?»

16. Йосэф хочет восстановить братские отношения.

17. Малах сообщает Йосэфу, что поиски его будут напрасны: «Ты ищешь братства? Они ушли из этого состояния». Шхем - место, где братья в едином строю сражались за честь Израиля, не опускаясь до внутрисемейных конфликтов. Дотан - место, не связанное с национальным единством.

18. Малах прав. Братья так далеко отошли от единства, что, увидев Йосэфа, не готовы с ним разговаривать, а сразу принимают решение об убийстве.

19. Причина такого решения не только личная ненависть (вызванная завистью к любимцу отца), а сны, т.е. идеология Йосэфа.

20. Здесь не только детально изложен план убийства Йосэфа, но и подчёркивается, что его смерть связана с идеологией, со снами. Как мы увидим из пасука 25, решение братьев не было случайным. 10 братьев образовали Бейт Дин - суд, который постановил: «Йосэф ведёт нас в галут. Мы знаем, что такое галут. Авраам с трудом спасся от Паро в Египте, Ицхак - от Авимэлэха в Граре, а мы - от Лавана в Падан Араме. Йосэф не помнит галута, он был мал (6 лет), и поэтому находится в плену романтических, космополитических идей». Братья знают, что галут может закончиться полной гибелью семьи. «Лучше мы убьём его и будем жить, чем погибнем все». История показала определённую правоту братьев: Йосэф привёл семью в Египет, где Паро, убивая сыновей, пытался уничтожить весь народ.

21. Первенец Реувен демонстрирует новое отношение к младшему брату. Он пытается спасти Йосэфа, хотя тот и отнял у него первородство. Сравним это с отношением Каина к Эвелю, Ишмаэля к Ицхаку, Эсава к Яакову.

22. Братья не слушают Реувена. Ему приходится выдвинуть новое предложение: «Не убивайте Йосэфа сразу, бросьте его в яму, а потом поговорим». Реувен надеется добиться от братьев не объединения (на это он не способен!) но сохранения ситуации, когда братья сами по себе, а Яаков с сыновьями Рахэли сами по себе, но все живы. То есть, его цель - сведение ущерба к минимуму.

23. Кроме идеологических проблем, остается и первоначальная зависть. Братья начинают с того, что лишают Йосэфа полосатого кутонэта - знака наследника.

24. Братья поступили по слову Реувена: они не убили Йосэфа. Реувену удалось его спасти. Подчёркивается, что яма без воды, следовательно, они хотели не утопить Йосэфа, а только изолировать его, потеряв уверенность в правильности своего приговора.

25. «Сели есть хлеб». Они постились, вынося смертный приговор, так как, согласно еврейскому обычаю, члены суда постятся во время процесса, когда обсуждаются вопросы жизни и смерти. Братья сели есть вдалеке от ямы, чтобы не слышать криков Йосэфа, о которых мы узнаем из дальнейшего. Они сидели на возвышенности, т.к. находясь в Дотане (северный Шомрон), увидели караван, спускающийся с гор Гилада на восточном берегу реки Иордан.

26. Лидер братьев здесь Йеуда. Во-первых, он принимает на себя ответственность, во-вторых, однозначно заявляет, что Йосэф - их брат и, в-третьих,...

27. ...предлагает продать Йосэфа в рабство, тем самым решая конфликт без убийства. Авторитет Йеуды подтверждён тем, что братья (в том числе, трое старших) его слушаются.

28. Так как братья сидели далеко и на возвышенности, то раньше, чем они успели что-либо предпринять, Йосэфа уже вытащили из ямы и продали мидьянские торговцы. Таким образом, братья приняли решение, но реализовали его другие.

29. Реувен, ничего не зная о случившемся, пришёл к яме, чтобы спасти Йосэфа, но не смог этого сделать. Он уверен в гибели брата и разрывает одежду в знак траура.

30. Реувен сообщает о гибели брата, он чувствует свою личную ответственность за случившееся. Братья уверены в гибели Йосэфа.

31. Они инсценируют такую версию гибели, в которой нет их участия.

32. Эту инсценировку они демонстрируют отцу, не излагая своей версии случившегося.

33. Вывод, к которому приходит Яаков, полностью совпадает с мнением братьев.

34. Яаков скорбит многие дни, т.е. дольше, чем это положено по обычаю.

35. Мудрецы говорят, что когда человек умер, то скорбящий через определённое время (год) утешается. Яаков отказывается утешиться видимо чувствуя, что Йосэф жив.

36. Здесь начинается реализация снов Йосэфа. Он хотел в ночь и в галут, куда и попадает.




1. И было, в то время, и спустился Йеуда от братьев своих, и повернул до Мужа Адулами, и имя его Хира.

2. И увидел там Йеуда дочь Мужа Кнаани, и имя его Шуа, и взял её, и вошёл к ней.

3. И забеременела, и родила сына, и назвал имя его Эр.

4. И забеременела ещё, и родила сына, и назвала имя его Онан.

5. И продолжила ещё, и родила сына, и назвала имя его Шела. И был в Хзиве, когда родила она его.

6. И взял Йеуда жену Эру, первенцу своему, и имя её - Тамар.

7. И был Эр, первенец Йе-уды плох в глазах Ашем, и умертвил его Ашем.

братьев и начинает жить с кнаанейцами.

8. И сказал Йеуда Онану: войди к жене брата твоего и сделай ей йибум, и восстанови семя брату твоему!

9. И знал Онан, что не ему будет семя. И бывало: если входил к жене брата своего, и портил на землю, чтобы не дать семя брату своему.

10. И зло в глазах Ашем, что он делал, и умертвил также его.

11. И сказал Йеуда Тамар, невестке своей: сиди вдовой в доме отца твоего до того, как вырастет Шела, сын мой, потому что сказал: чтобы не умер также он, как братья его. И пошла Тамар, и поселилась в доме отца своего.

12. И умножились дни, и умерла дочь Шуа, жена Йеуды. И утешился Йеуда, и поднялся к стригущим овец его. он и Хира, друг его Адулами в Тимну.

13. И рассказано было Тамар, сказав: вот, свёкр твой поднимается в Тимну стричь овец его.

14. И сняла одежды вдовства своего с себя, и закрылась покрывалом, и окуталась, и села у входа в Эйнаим, который по дороге в Тимну, потому что увидела, что вырос Шела, и она не дана ему в жену.

15. И увидел её Йеуда, и принял её за проститутку, потому что закрыла лицо своё.

16. И завернул к ней на дорогу, и сказал: дай-ка, пожалуйста, войду к тебе, потому что не знал, что невестка его она. И сказала: что ты дашь мне, если войдёшь ко мне?

17. И сказал: я пришлю козлёнка из стада, и сказала: если ты дашь залог до того, как пришлёшь ты!

18. И сказал: что за залог, который я дам тебе? И сказала: печать твою и шнурок твой, и посох твой, который в руке твоей. И дал ей, и вошёл к ней, и забеременела ему.

19. И встала, и пошла, и сняла покрывало своё с себя, и одела одежды вдовства своего.

20. И послал Йеуда козлёнка в руке друга своего Адулами, чтобы взять залог из руки женщины. И не нашел её.

21. И спросил людей места её, сказав: где кдэша, та, в Эйнаим, на дороге? И сказали: не была здесь кдэша.

22. И вернулся к Йеуде, и сказал: не нашёл я её, а также люди места сказали: не была здесь кдэша.

23. И сказал Йеуда: пусть возьмёт себе, чтобы не были мы на позор. Вот, послал я козлёнка этого, а ты не нашёл её!

24. И было, через три месяца, и рассказано было Йеуде, сказав: развратничала Тамар, невестка твоя, а также вот, беременна от разврата. И сказал Йеуда: выведите её, и пусть будет сожжена!

25. Она выводится, и она послала к свёкру своему, сказав: Мужу, чьи эти, я беременна. И сказала: опознай, пожалуйста, кому печать и шнурки, и посох эти!

26. И узнал Йеуда, и сказал: она правее меня! Потому что не дал я её Шеле, сыну моему. И не продолжил больше познавать её.

27. И было, во время родов её, и вот: близнецы в животе её.

28. И было, когда рожала она, и дал руку. И взяла акушерка, и повязала на руку его нить красную, сказав: этот вышел первым.

29. И было: когда вернул руку свою, и вот, вышел брат его. И сказала: что прорвался себе проломом! И назвал имя его Пэрэц.

30. А после вышел брат его, у которого на руке нить красная. И назвал имя его Зэрах.




1. В истории с Йосэфом Йеуда был старшим. Братья обвинили его в том, что его руководство привело к гибели (по их мнению) Йосэфа и горю отца. Йеуда оставляет свою должность старшего, уходит от «Спустился» означает не только географическое понятие, но и снижение его социального статуса.

2. Йеуда не просто ищет жену. Он хочет укорениться в Эрец Исраэль, ошибочно предполагая, что Кнаани - исконные обитатели страны и, соединяясь с ними, он возвращается к «корням», считая себя пришельцем из Падан Арама. Это ошибка. Возврат к корням это возврат к Эверу и Шему - древним обитателям Эрец Исраэль и предкам Яакова. Шуа - на кнаанейском - мужское (соответственно - бесплодное) дерево финиковой пальмы.

3. Эр - на иврите - бодрый, молодой, живой. Единственное имя сыновей Йеуды, которое дано отцом и на иврите.

4. Имя Онан - кнаанейское и дано матерью.

5. Шела - кнаанейское имя и тоже дано матерью. Хзив - на иврите -от слова «ложь», «разочарование» - намёк на то, что из Шелы ничего не получится.

6. Своему первенцу, которого он считает преемником, Йеуда берёт жену из Иврим. Тамар на иврите - «женская финиковая пальма», которая дает плоды. Согласно мидрашу она из потомков Шема.

7. Причина смерти Эра - его собственные пороки.

8. Йибум - обычай того времени. В случае смерти мужа, не оставившего сыновей, один из его родственников должен был жениться на вдове (допускалось наличие нескольких жен), чтобы родившийся сын унаследовал надел и имущество умершего. В дальнейшем Тора сузит границы обязательного йибума до братьев покойного.

9. Онан проявляет эгоизм. Возможно, он обусловлен неприятием того, что Эр - Иври (по своему имени) и любимый сын отца, а Онан и Шела - скорее Кнаани по своей ментальности.

10. «Также его» означает, что смерть Эра произошла по той же причине: Эр не давал семя своей жене, так как не хотел беременности, временной потери её красоты, проблем с детьми и т.д.

11. Йеуда думает, что причина смерти сыновей - Тамар. Он пытается спасти своего третьего сына, откладывая брак. На самом деле, причина смерти Эра и Онана - в них самих.

12. Со смертью дочери Шуа закончилась попытка Йеуды присоединиться к Кнаани. Два его сына к этому моменту умерли, третий, как мы узнаем, тоже неудачен. Теперь, в противоположность «спуску» ( Берешит 38,1) Йеуда неосознанно начинает подъём: «и поднялся». Интересно, что географически движение из Адулама в Тимну является спуском.

13. Тамар - умная женщина. Она прекрасно понимает, что Шелу ей не дадут и следит за тем, что происходит в доме Йеуды. Она знает о смерти дочери Шуа, о завершении траура и о том, что Йеуда отправился на стрижку овец. В те времена стрижка овец была ярмаркой, праздником, где ели, пили и сватались. Понимая, что Йеуда собирается взять себе новую жену, Тамар хочет использовать ситуацию, чтобы родить детей от Йеуды.

14. «Эйнаим» - некоторые комментаторы переводят, как перекресток - место публичной встречи, рынок.

15. Тамар закрыла своё лицо. Культурный код того времени: проститутка, выходя на работу закрывает своё лицо и, именно этим отличается от обычной женщины. Проституция там существовала, но заниматься ею было стыдно и следовало закрыть лицо. (Нравы современного общества далеко ушли от обычаев Кнаани.)

16. Если бы Йеуда знал, что эта женщина - его невестка, то связь с ней он бы воспринимал однозначно, как йибум. Сейчас для него это ни к чему не обязывающее посещение проститутки.

17. Согласно плану Тамар, ей необходимо получить что-то, удостоверяющее личность Йеуды.

18. Тамар требует знаки главы дома. «Забеременела ему» - для Тамар важно не просто получить своего ребёнка, а стать матерью в колене Йеуды. Йибум открывает ей эту возможность. Интуиция сразу подсказывает Тамар, что беременность наступила.

19. План Тамар реализован и она возвращается в статус вдовы.

20. Возврат залога, естественно, не входит в планы Тамар.

21. Оказывается, что в этом месте вообще не было проституции. Кнаани находятся на достаточно высоком моральном уровне, и на тот момент, Эрец Исраэль их терпит. Потом, когда, почти три века спустя, еврейский народ придёт из Египта в Эрец Исраэль, нравы Кнаани изменятся и они будут отторгнуты страной.

22. Хира Адулами тоже удивился, узнав, что в районе Тимны проституции нет.

23. Йеуда не хочет огласки. Он стыдится своего поступка, хотя он и не является преступлением по тем временам.

24. Три месяца - срок, когда беременность проявляется явно для окружающих. Сама Тамар знала о беременности со дня встречи с Йеудой. По своему статусу она продолжала оставаться невесткой дома Йеуды. Не зная, что Тамар беременна от него, Йеуда (как глава дома) приговаривает её к сожжению. Комментаторы отмечают, что это указывает на происхождение Тамар. В Торе сожжением наказывается запрещённая половая связь обручённой дочери коэна. Согласно мидрашу,Тамар - прямой потомок Шема, выполнявшего роль коэна.

25. Даже в ситуации прямой угрозы жизни Тамар не хочет позорить Йеуду. Отправив Йеуде предметы залога, она полностью вверяет свою судьбу в его руки.

26. Йеуда проявляет величие духа и делает тшуву (изменение своего отношения к совершенному негативному поступку). Это первый случай тшувы, описанный в Торе. Имя Йеуда - от слова «леодот» - означает и благодарить, и признавать. Умение признавать свои ошибки ярко проявится у потомка Йеуды - царя Давида. «И не продолжил больше познавать её» - Йеуда выполнил йибум, но дальше жить с Тамар, как с женой, не стал.

27. Йеуда, делая йибум, восстанавливает имя Эра и Онана, поэтому Тамар рожает двух близнецов.

28. Описание родов демонстрирует, ...

29. ... что Пэрэц прорвался вне очереди. Прорыв - качество Машиаха. Машиах это царь Израиля из рода Давида, исправляющий мир. Само слово Машиах означает «помазанник». Давид - потомок Пэрэца.

30. Зэрах - красный.




1. А Йосэф спущен в Египет, и купил его Потифар, сановник Паро, министр палачей, Муж Египетский из руки Ишмаэльтян, которые спустили его туда.

2. И был Ашем с Йосэфом, и был Мужем преуспевающим, и был в доме господина своего Египтянина.

3. И увидел господин его, что Ашем с ним, и всему, что он делает Ашем даёт удачу в руке его.

4. И нашел Йосэф милость в глазах его, и служил ему, и назначил его над домом своим, и всё, что есть у него, дал в руку его.

5. И было: с тех пор, как назначил его в доме своём и над всем, что есть у него, и благословил Ашем дом Египтянина из-за Йосэфа. И было благословение Ашем на всём, что есть у него в доме и в поле.

6. И оставил всё, что у него, в руке Йосэфа, и не знал с ним ничего, а только хлеб, который он ест. И был Йосэф красив лицом и красив видом.

7. И было, после событий этих, и подняла жена господина его глаза свои на Йосэфа, и сказала: ложись со мной!

8. И отказался, и сказал жене господина своего: вот, господин мой не знал со мной, что в доме, и всё, что есть у него, дал в руку мою.

9. Он не больше в доме этом, чем я, и не удержал от меня ничего, а только тебя, поскольку ты жена его. И как сделаю зло великое это, и провинюсь перед Эло 'им?!

10. И было, когда говорила она Йосэфу день-день, и не слушал её лежать у неё, быть с ней.

11. И было в день тот, и пришёл домой делать работу свою, и нет Мужа из Мужей дома там в доме.

12. И схватила его за одежду его, сказав: ложись со мной! И оставил одежду свою в руке её, и убежал, и вышел наружу.

13. И было, когда увидела она, что оставил одежду свою в руке её и выбежал наружу.

14. И позвала людей дома её, и сказала им, говоря: смотрите, привёл нам Мужа Иври играться нами! Пришёл ко мне лежать со мной, и я позвала голосом громким.

15. И было, когда услышал он, что подняла я голос мой и позвала, и оставил одежду свою у меня, и убежал, и вышел наружу.

16. И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом его.

17. И говорила ему слова такие, сказав: пришел ко мне раб Иври, которого привёл ты нам, играться мною.

18. И было, когда подняла я голос свой и позвала, и оставил одежду свою у меня, и убежал наружу.

19. И было, когда услышал господин его слова жены его, которые говорила ему, сказав: вещи такие сделал мне раб твой! И возгорелся гнев его.

20. И взял господин Йосэфа его, и поместил его в тюрьму, место, где заключённые царя заключены. И был там в тюрьме.

21. И был Ашем с Йосэ-фом, и склонил к нему милосердие, и дал милость ему в глазах начальника тюрьмы.

22. И дал начальник тюрьмы в руку Йосэфа всех заключённых, которые в тюрьме, и всё, что делают гам, он делал.

23. Начальник тюрьмы не видит ничего в руке его, потому что Ашем с ним, и в том, что он делает, Ашем даёт удачу.




1. «Йосэф спущен». Это параллель на спуск Йеуды от братьев. Разница в том, что Йеуда спускается внутри Эрец Исраэль, что сделало возможным его последующий подъём-тшуву после ошибки, допущенной женитьбой на кнаанейке (Берешит 38, 26). Йосэф спущен в Египет, а в галуте любая ошибка подобного рода приводит к ассимиляции. Как мы увидим далее, такой ошибки Йосэф не допустит, так как ассимилировавшись этнически, он не сможет реализовать своих планов по переделке Египта изнутри. Йосэф попадает туда, куда хотел - в Египет, пшеничную империю того времени. Он хотел его перестраивать и оказывается в доме Потифара, второго человека после Паро.

2. В доме Паро проявляется главное качество Йосэфа - он специалист по материальному переустройству мира, и достигает в этом больших успехов.

3. Египтянин замечает качества Йосэфа и понимает, что они имеют Божественный источник.

4. Потифар делает практический вывод и ставит качества Йосэфа себе на службу.

5. Благословение, идущее через Йосэфа, столь велико, что его хватает и на дом, и на поле Потифара.

6. Если раньше Йосэф управляет только домом, то теперь всем, что есть у Потифара: домом, полями, движимым имуществом и т.д. Подчёркнута и красота Йосэфа. Он отличен не только в экономике, но и в эстетике (к этому позже добавится и политика).

7. Если Потифар - Муж Египетский - олицетворение Египта, то его жена - символ женского начала Египта. Она видит колоссальную жизненную силу семени Израиля и хочет заполучить его себе. Это постоянное испытание, подстерегающее еврея в галуте.

8. Сначала Иосэф аргументирует свой отказ общечеловеческой моралью: слуга не может злоупотребить доверием господина.

9. Видя, что мораль Египта к таким аргументам снисходительна, Йосэф говорит, что такой поступок противоречит требованиям Творца.

10. Жена Потифара не принимает никаких аргументов и продолжает ежедневно уговаривать Йосэфа, но он понимает, что лежать с ней -значит быть с ней, т.е. ассимилироваться. Его потомки в этом случае уже не будут Иврим, что противоречит программе Йосэфа.

11. Вероятно, Йосэф не выдержал уговоров и пришёл к жене Потифара в тот день, когда в доме никого не было.

12. Жена Потифара переходит от уговоров к активным действиям, но Йосэф в последний момент (согласно мидрашу) увидел перед собой Яакова и Рахэль, и понял, что его дети не будут похожи на дедушку и бабушку.

13. Жена Потифара понимает, что уже никогда не сможет уговорить Йосэфа и ...

14. ... решает его уничтожить, чтобы он не достался никому. Она создаёт свою версию происшедшего, согласно которой Йосэф пытался насиловать её. Интересно, что Йосэф для неё - Муж Иври, т.е. олицетворение всего Израиля.

15. Потифар прекрасно знает нравственные качества Йосефа и моральный облик своей супруги. Поэтому для того, чтобы он поверил ей, она создаёт общественное мнение среди слуг.

16. Для мужа приготовлено и вещественное доказательство.

17. В отличие от выступления перед слугами, где она сказала «играться нами» , включая всех в конфликт на своей стороне, мужу она говорит «играться мною», пробуждая ревность. Для усиления эффекта она называет Йосэфа рабом Иври (сравн. «Муж Иври» в Берешит 39,14).

18. Видно, как жена Потифара строит свою версию событий. Привлекая слуг на свою сторону, она должна была сохранять видимость правдивости и сказала, что Йосэф «убежал, и вышел наружу», ибо люди снаружи видели, как он спокойно вышел из дворца. В версии для супруга Йосэф «убежал наружу». Подобные разночтения заставили Потифара усомниться в истинности рассказа.

19. Потифар прекрасно знает свою супругу. Случай с Йосэфом, видимо, не первый в доме, и «возгорелся гнев его» на жену, действия которой направлены против ценнейшего работника в доме, отличающегося высокими моральными качествами. Понимая, что после происшедшего жена не даст Йосэфу возможности жить в доме, он ...

20. ... помещает его в одно из подразделений своего министерства -привилегированную тюрьму для высокопоставленных заключённых, считая, что Йосэфа надо спасти, и он ему ещё понадобится.

21. Потифар сообщает начальнику тюрьмы о полезных качествах Йосэфа и дает соответствующие рекомендации, о том как его использовать.

22. Йосэфа назначают заместителем начальника тюрьмы.

23. Результат работы Йосэфа в тюрьме еще более впечатляющий: если в доме Потифара (сравним с Берешит 39, 6) он делал почти всё, то в тюрьме - абсолютно всё. Потифар через некоторое время работы Йосэфа не знал ничего, кроме своего хлеба, а начальник тюрьмы изначально (по инструкции Потифара) перестал в тюрьме что-либо видеть.




1. И было, после событий этих, провинились виночерпий царя Египта и пекарь господину своему, царю Египта.

2. И разгневался Паро на двух сановников своих: на министра виночерпиев и на министра пекарей.

3. И дал их под стражу в дом министра палачей, в тюрьму, место, в котором Йосэф заключен там.

4. И назначил министр палачей Йосэфа с ними, и служил им, и были дни под стражей.

5. И увидели сон оба, каждый сон его ночью одной, каждый по значению сна своего, виночерпий и пекарь, которые у царя Египта, которые заключены в тюрьме.

6. И пришёл к ним Йосэф утром, и увидел их, и вот: огорчены.

7. И спросил сановников Паро, которые с ним под стражей в доме господина его, сказав: почему лица ваши плохие сегодня?

8. И сказали ему: сон видели мы, а толкователя нет ему. И сказал им Йосэф: Ведь у Эло 'им толкования! Расскажите, пожалуйста, мне.

9. И рассказал министр виночерпиев сон свой Йосэфу, и сказал ему: во сне моем, и вот, лоза передо мной.

10. И на лозе три ветви, и она, как зацвела, поднялись почки её, созрели в гроздьях её виноградины.

11. И чаша Паро в руке моей, и я взял виноградины и выжал их в чашу Паро, и дал чашу на ладонь Паро.

12. И сказал ему Йосэф: это толкование его: три ветви - три дня они.

13. Ещё через три дня поднимет Паро голову твою и вернёт тебя на место твоё, и дашь ты чашу Паро в руку его, по порядку прежнему, когда был ты виночерпием его.

14. И, если вспомнишь обо мне с тобой, когда хорошо будет тебе, и сделай, пожалуйста, со мной милосердие, и напомни обо мне Паро, и выведи меня из дома этого.

15. Потому что кражей украден я из страны Иврим, и также здесь не сделал я ничего, а посадили меня в яму!

16. И увидел министр пекарей, что хорошо истолковал. И сказал Йосэфу: также я во сне моём, и вот, три корзины плетёные на голове моей.

17. И в корзине верхней из всякой еды Паро, изделие пекаря, и птица ест их из корзины над головой моей.

18. И ответил Йосэф, и сказал: это толкование его: три корзины - три дня они.

19. Ещё через три дня поднимет Паро голову твою с тебя, и повесит тебя на дереве, и будет есть птица плоть твою с тебя.

20. И было, в день третий, день рождения Паро, и сделал пир всем рабам своим, и поднял голову министра виночерпиев и голову министра пекарей в среде рабов своих.

21. И вернул министра виночерпиев на виночерпие его, и дал чашу на ладонь Паро.

22. А министра пекарей повесил, как истолковал им Йосэф.

23. И не вспомнил министр виночерпиев Йосэфа, и забыл его.




1. Всевышний начинает реализацию программы Йосэфа. Для этого Йосэф должен стать уже не заместителем Потифара или начальника тюрьмы, а заместителем Паро. К нему направляются двое приближенных Паро, при чьей помощи он поднимется во дворец.

2. Провинились пекарь и виночерпий. Паро отправляет под следствие двух министров, чтобы понять причины провинности.

3. Паро отправляет виновных сначала в дом Потифара для того, чтобы тот разобрался со степенью виновности каждого. Потифар поручает расследование Йосэфу и переводит заключенных туда, где находится Йосэф.

4. Йосэф теперь не просто заместитель начальника тюрьмы, но ему поручено расследовать дело министров Паро. Йосэф это тот человек, которому Потифар полностью доверяет исполнение особо важного поручения фараона.

5. Сначала пророческие сны видел Яаков, потом Йосэф, теперь их видят египетские министры, с которыми Йосэф соприкасается. Подчёркнуто ещё раз, что в тюрьме - царедворцы.

6. Пророческие сны не являлись компонентом египетской цивилизации. Ментапьность египтян порабощена неизменностью природного цикла. Поэтому никто не может понять сна, предсказывающего изменение реальности.

7. Йосэф, в силу своих полномочий, следит за настроением подследственных, их разговорами и снами.

8. Йосэф здесь не только следователь, но и толкователь Божественного смысла снов.

9. Пекарь ипуганно молчит, а министр виночерпиев проявляет большую активность. Во сне он видит живой предмет - виноградную лозу, а не, например, три бочки с вином.

10. Сон виночерпия динамичен - лоза расцветает, виноград зреет.

11. Сам виночерпий тоже готов действовать, он срывает виноград, выжимает сок и подаёт чашу Паро.

12. Толкование сна соответствует активному, инициативному характеру министра виночерпиев. Он хочет действовать, он готов быть не министром, а простым виночерпием.

13. Поэтому Йосэф предсказывает ему освобождение. «Поднимет голову» - вспомнит. Позже про пекаря будет сказано: «поднимет голову с тебя» - казнит.

14. Йосэф просит, чтобы о нём напомнили Паро, хотя Паро не имеет к нему никакого отношения. Его купил и назначил на должность Потифар. Но Йосэфу для выполнения его программы переделки Египта необходимо занять такую должность, на которую его может назначить только сам Паро.

15. Здесь Тора свидетельствует, что территория Эрец Исраэль изначально принадлежала Иврим - предкам Йосэфа, потомкам Эвера. Сейчас на ней живут Кнаани, но они являются захватчиками. «Здесь не сделал я ничего» - у меня есть особая задача, а я к ней ещё не приступил.

16. Министр пекарей апатичен и безынициативен. Он готов говорить, только видя результаты первого рассказа. Сон его абсолютно статичен. Во сне нет роста колосьев, жатвы и т.д., а лишь неподвижные предметы, относящиеся к неживой природе.

17. В верхней корзине уже готовая еда и, хотя она предназначена Паро, её клюёт птица, а пекарь даже не пытается её прогнать.

18. Йосэф, видя его пассивность, ...

19. ... предсказывает ему скорый конец.

20. Срок точно предсказан Йосэфом.

21. Полная реализация первого сна.

22. Полная реализация второго сна.

23. Жизненный путь Йосэфа определяет Всевышний. Йосэф не должен надеяться на помощь и протекцию людей. Способ, которым он попадёт во дворец Паро и реализует свой план в Египте - за рамками обычного хода вещей.




Микец.

1. И было, по окончании двух лет, и Паро видит сон, и вот, стоит над рекой.

2. И вот, из реки поднимаются семь коров, красивых видом и тучных плотью, и паслись в тростнике.

3. И вот, семь коров других поднимаются за ними из реки, плохих видом и тощих плотью, и встали около коров на берегу реки.

4. И съели коровы, плохие видом и тощие плотью семь коров, красивых видом и тучных, и проснулся Паро.

5. И заснул, и увидел сон второй раз, и вот, семь колосьев поднимаются на стебле одном, тучные и хорошие.

6. И вот, семь колосьев, тощих и опалённых восточным ветром, растут за ними.

7. И поглотили колосья тощие семь колосьев тучных и полных, и проснулся Паро, и вот, сон.

8. И было утром, и взволновался дух его, и послал, и позвал всех хартумов Египта и всех мудрецов его, и рассказал Паро им сон свой, и нет толкователя их для Паро.

9. И говорил министр виночерпиев с Паро, сказав: провинности мои я напоминаю сегодня.

10. Паро прогневался на рабов своих, и дал меня под стражу в дом министра палачей, меня и министра пекарей.

11. И увидели мы сон ночью одной, я и он, каждый по значению сна его видели.

12. И там с нами юноша Иври, раб министра палачей. И мы рассказали ему , и истолковал нам сны наши, каждому по значению сна его истолковал.

13. И было, как истолковал нам, так было: меня вернул на место моё, а его повесил.

14. И послал Паро, и позвал Йосэфа, и вывели его быстро из ямы, и постригся, и переменил одежды свои, и пришёл к Паро.

15. И сказал Паро Йосэфу: сон видел я, а толкователя нет ему, а я слышал про тебя говорят: услышишь сон, чтобы истолковать его.

16. И ответил Йосэф Паро, сказав: без меня Эло 'им ответит шалом Паро.

17. И говорил Паро Йосэфу: во сне моём, вот, я стою на берегу реки.

18. И вот, из реки поднимаются семь коров тучных плотью и красивых видом, и паслись в тростнике.

19. И вот, семь коров других поднимаются за ними, худосочных и плохих видом очень, и тощих плотью, не видел я таких во всей стране Египет по худобе!

20. И съели коровы тощие и плохие семь коров первых тучных.

21. И вошли внутрь их, и не заметно было, что вошли внутрь их, и вид их плох, как вначале. И я проснулся.

22. И увидел я во сне моём: и вот, семь колосьев поднимаются на стебле одном, полные и хорошие.

23. И вот, семь колосьев засохших, тощих, опалённых восточным ветром растут за ними.

24. И поглотили колосья тощие семь колосьев хороших. И сказал я хартумам, и нет разъясняющего мне.

25. И сказал Йосэф Паро: сон Паро - один он, что Эло 'им делает, рассказал Паро.

26. Семь коров хороших -семь лет они, и семь колосьев хороших - семь лет они. Сон один это.

27. И семь коров тощих и плохих, поднимающиеся за ними - семь лет они, и семь колосьев тощих, опалённых восточным ветром будут семь лет голода.

28. Это слово, которое говорил я Паро: что Эло 'им делает - показал Паро.

29. Вот, семь лет приходят, сытость большая во всей стране Египет.

30. И встанут семь лет голода за ними, и забудется вся сытость в стране Египет, и уничтожит голод страну.

31. И не узнается сытость в стране из-за голода того после этого, потому что тяжёл он очень.

32. А о повторении сна Паро дважды, потому что верно слово от Эло 'им, и спешит Эло 'им сделать его.

33. А сейчас, увидит Паро человека понимающего и мудрого, и поставит его над страной Египет.

34. И сделает Паро, и назначит распорядителей над страной, и возьмёт пятую часть со страны Египет в семь лет сытости.

35. И соберут всё продовольствие лет хороших наступающих этих, и накопят зерно под рукою Паро -продовольствие в городах -и охраняют.

36. И будет продовольствие залогом для страны на семь лет голода, которые будут в стране Египет, и не истребится страна голодом.

37. И хорошо было слово в глазах Паро и в глазах всех рабов его.

38. И сказал Паро рабам своим: найдется ли, как этот Муж, в котором дух

Эло 'им!

39. И сказал Паро Йосэфу: после того, как сообщил Эло 'им тебе всё это, нет понимающего и разумного, как ты!

40. Ты будешь над домом моим, и по устам твоим будет управляться весь народ мой, только престолом я буду больше тебя.

41. И сказал Паро Йосэфу: смотри, дал я тебя над всей страной Египет.

42. И снял Паро перстень свой с руки своей и дал его на руку Йосэфа, и одел его в одежды из льна, и наложил ожерелье из золота на шею его.

43. И посадил его в колесницу вторую, которая у него, и провозглашали перед ним: Аврэх! И дал его над всей страной Египет.

44. И сказал Паро Йосэфу: я Паро! А без тебя не поднимет человек руки своей и ноги своей во всей стране Египет.

45. И назвал Паро имя Йосэфу Цофнат Паанэах, и дал ему Оснат, дочь Поти Фэра, коэна Она в жену. И вышел Йосэф над страной Египет.

46. А Йосэф тридцати лет, когда он стоял перед Паро, царём Египта. И вышел Йосэф от Паро, и прошёл по всей стране Египет.

47. И сделала земля в семь лет сытости горстями.

48. И собрал всё продовольствие семи лет, которые были в стране Египет, и дал продовольствие в города. Продовольствие поля города, которое вокруг него дал в нём.

49. И накопил Йосэф зерна, как песок моря, много очень, пока не перестал считать, потому что нет счёта.

50. И у Йосэфа родились два сына, прежде чем пришёл год голода, которых родила ему Оснат, дочь Поти Фэра, коэна Она.

51. И назвал Йосэф имя первенцу Менаше, потому что дал мне забыть Эло 'им всё мучение моё и весь дом отца моего.

52. А имя второму назвал Эфраим, потому что расплодил меня Эло 'им в стране страдания моего.

53. И закончились семь лет сытости, которая была в стране Египет.

54. И начали семь лет голода приходить, как сказал Йосэф. И был голод во всех странах, а во всей стране Египет был хлеб.

55. И заголодала вся страна Египет, и возопил народ к Паро о хлебе, и сказал Паро всем Египтянам: идите

к Йосэфу! Что скажет вам, делайте!

56. А голод был по всему лицу земли. И открыл Йосэф всё, что в них, и продавал Египтянам, и усилился голод в стране Египет.

57. И вся земля пришли в Египет покупать к Йосэфу, потому что силён голод по всей земле.




1. Оборот «И было» указывает на важность, неординарность события. Пророческие сны необычны для египетской ментальности. Способность их видеть - особенность Яакова и его сына Йосэфа - через царедворцев заражает самого фараона.

2. Корова - символ Египта.

3. Египет бывает сильным и бывает слабым.

4. Произойдёт резкое изменение состояния Египта, но проснувшись, Паро думает, может это случайность сна?

5. Второй сон говорит о том же самом, но на примере хлеба.

6. Не только животноводство, но и земледелие Египта придёт в упадок.

7. Паро проснулся, но виденное продолжает тревожить его: «и вот, сон», так как именно зерно - основа экономики Египта.

8. Хартумы - колдуны. Никто не может растолковать сон, т.к. тоталитарная система мышления египетских мудрецов, полностью подчинённая неизменному природному циклу, не предполагает никаких перемен.

9. Министр виночерпиев, рискуя жизнью, пытается сделать карьеру при дворе.

10. Ради этого он готов напомнить фараону о своей старой вине.

11. Пророческие сны имеют характерные особенности. Пекарь и виночерпий: оба видят похожие сны в одну ночь. Паро видит два похожих сна в одну ночь.

12. Наконец-то виночерпий выполняет просьбу Йосэфа. Он связывает способность к разгадыванию снов с тем, что Йосэф - Иври.

13. Разгадки Йосэфа сбываются точнейшим образом.

14. Положение Йосэфа меняется моментально: из тюрьмы он поднимается во дворец.

15. Паро отмечает главную особенность Иврим - способность слушать, которая является основой пророческого дара.

16. Йосэф объясняет, что источник пророчества - Эло'им, а его цель - «шалом» (мир, благополучие) Паро.

17. Описывая сон, Паро искажает его содержание. Нил - египетское божество, яркое выражение природной силы. Паро не может представить себе человека над природой. Он порабощен ею, как и вся египетская цивилизация.

18. Снова изменение сна. Для Паро на первом месте материя («тучных плотью»), а потом - форма («красивых видом»). Эло'им, напротив, отдаёт приоритет форме.

19. «У нас в Египте это невозможно!».

20. Здесь фараон сообщает то, что он видел, но...

21. ...не может примириться с увиденным.

22. Здесь рассказ точно соответствует сну.

23. Паро усиливает картину, добавляя ещё один эпитет («засохших»). Именно это его пугает, он не может понять, как такое может быть в Египте?!

24. Паро не может примириться со сном и требует разъяснения.

25. Йосэф подтверждает, что сон Паро пророческий, что оба сна говорят об одном и том же.

26. «Ты всё правильно понял: будет семь сытых лет...

27. ...и семь голодных лет.»

28. «Ты действительно получил пророчество.»

29. Йосэф повторяет, видя, что Паро не воспринимает объяснения.

30. Нельзя надеяться, что земледельцы сохранят запасы зерна: в голод никто не вспомнит о сытом времени.

31. Йосэф опять повторяет, видя отказ Паро воспринять его слова.

32. Йосэф три раза повторяет, что сон от Эло'им. Паро вынужден согласится.

33. Сейчас, когда Паро согласился, Йосэф начинает излагать ему свою программу спасения Египта. Йосэф проявил в глазах Паро мудрость и понимание, не свойственное мудрецам Египта, и предлагает Паро найти мудрого и понимающего человека, надеясь на собственное назначение. Ведь его цель - перестройка Египта.

34. Дальше излагается первый вариант программы: сбор налогов.

35. Радикализация программы: нужно собрать всё!

36. Только так можно спасти Египет.

37. Паро уже со всем согласен, ...

38. ... поэтому план принимается без возражений.

39. Паро выбирает Йосэфа не только потому, что тот видит проблему, но и потому, что у него есть конкретный план её решения. Йосэф демонстрирует свою готовность изменять мир.

40. Паро заботится о сохранении своей верховной власти и передает Йосэфу только функции управления экономикой. Как станет ясно из дальнейшего (книга Шмот), управление лишь экономикой недостаточно для позитивного изменения мира. (Три с половиной тысячи лет спустя та же неудача постигла марксистских преобразователей.)

41. Йосэф в растерянности - успех превзошёл все ожидания!

42. Перстень, которым запечатывают письма и указы - знак царской власти.

43. Вторая колесница - должность заместителя. «Аврэх» - отец царя. Можно предположить, что Паро был очень молод (т.е., остался в детстве сиротой) и воспринимал Йосэфа, как отца.

44. Диалог Паро и Йосэфа симметричен. Как Йосэф трижды повторял Паро суть его сна, так теперь Паро трижды повторяет Йосэфу суть его новой роли в Египте. Йосэф не может поверить в реальность происходящего.

45. «Цофнат Паанэах» - «Разгадывающий тайное». Поти Фэра -египетский жрец («поти» на египетском - «который дал»). Следовательно, колена Эфраима и Менаше, потомки Йосефа несут в себе искры святости, заложенные в египетском жречестве.

46. Йосэф осознал произошедшую перемену. Возраст сообщается в тот момент, когда человек получает власть. (Ср. в книге Шмуэль-П, 5, 4 : «Тридцати лет Давид, когда стал он царём».)

47. Пророческий сон реализуется.

48. Ранее (Берешит 41, 34 - 35) Йосэф предложил две программы: умеренную - сбор пятой части зерна («продналог») и радикальную - сбор всего продовольствия в городах («продразвёрстка»). Получив неограниченную власть, Йосэф реализует радикальную программу, сосредоточив громадные запасы зерна в городах.

49. Вероятно, климат и конструкция зернохранилищ позволяла эффективно хранить зерно в течение минимум 7 лет.

50. Сыновья Йосэфа рождаются на фоне изобилия, и он воспринимает их, как часть успеха.

51. «Менаше» - от ивр. «линшот» - «предавать забвению». «Мучение» - вражда с братьями и все события в Эрец Исраэль. Йосэф увлечен своей перестроечной программой и отрывается от корней, культурно ассимилируясь в Египте.

52. «Эфраим» - от ивр. «лифрот» - «плодиться».

53. Продолжается точная реализация сна.

54. Голод начался с окружающих стран, ...

55. ... а затем пришёл в Египет. Народ по привычке обратился к Паро, не понимая, кто в Египте руководит экономикой.

56. Вероятно, египтяне предполагали, что собранное в сытые годы будет раздаваться, но в действие вступает вторая часть программы Йосэфа: он продаёт зерно. «Открыл... что в них» - заставил египтян расстаться с запасами серебра и золота, сосредотачивая все финансы в руках государства.

57. 57. Перестройка Египта даёт в руки Йосэфа инструмент дня изменения всего мира.




1. И увидел Яаков, что есть продажа хлеба в Египте, и сказал Яаков сыновьям своим: зачем вы переглядываетесь?

2. И сказал: вот, слышал я, что есть продажа хлеба в Египте. Спуститесь туда и купите нам оттуда, и будем жить, и не умрём.

3. И спустились братья Йосэфа, десятеро купить зерна из Египта.

4. А Биньямина, брата Йосэфа не послал Яаков с братьями его, потому что сказал: чтобы не случилось с ним несчастье!

5. И пришли сыны Исраэля купить хлеб среди пришедших, потому что был голод в стране Кнаан.

6. А Йосэф - он властитель над страной, он продаёт хлеб всему народу страны. И пришли братья Йосэфа, и распластались перед ним лицом до земли.

7. И увидел Йосэф братьев своих, и узнал их, и притворился чужим перед ними, и говорил с ними жёстко. И сказал им: откуда пришли вы? И сказали: из страны Кнаан, купить продовольствие.

8. И узнал Йосэф братьев своих, а они не узнали его.

9. И вспомнил Йосэф сны, которые видел им, и сказал им: шпионы вы! Увидеть наготу земли пришли вы!

10. И сказали ему: нет, господин мой! А рабы твои пришли купить продовольствие.

11. Все мы сыновья Мужа одного мы, честные мы, не были рабы твои шпионами.

12. И сказал им: нет! Потому что наготу земли пришли вы увидеть.

13. И сказали: двенадцать рабы твои, братья мы, сыновья Мужа одного в стране Кнаан. И вот, младший с отцом нашим сегодня, а один - нет его.

14. И сказал им Йосэф: это то, что говорил я вам, сказав: шпионы вы!

15. Этим будете проверены - жизнью Паро! - если выйдите из этого, а только по приходе брата вашего младшего с вами!

16. Пошлите из вас одного, и возьмёт брата вашего, а вы будете арестованы. И проверятся слова ваши, правда ли с вами. А если нет - жизнью Паро! - что шпионы вы!

17. И собрал их под стражу на три дня.

18. И сказал им Йосэф в день третий: это сделайте и живите. Перед Эло 'им я трепещу!

19. Если честные вы, брат ваш один будет арестован в доме стражи вАшем, а вы идите, привезите хлеб голода домов ваших.

20. Брата вашего младшего приведите ко мне и подтвердятся слова ваши, и не умрёте. И сделали так.

21. И сказали Муж брату своему: но виноваты мы за брата нашего, беду души которого видели мы, когда он умолял нас, и не послушали мы, поэтому пришла к нам беда эта!

22. И ответил Реувен им, сказав: ведь говорил я вам. сказав: не провинитесь против ребёнка! И не послушали вы. И также кровь его, вот, взыскивается!

23. А они не знали, что слышит Йосэф, потому что переводчик между ними.

24. И отошёл от них, и заплакал. И вернулся к ним, и говорил с ними, и взял от них Шимона, и арестовал его перед глазами их.

25. И приказал Йосэф, и наполнили сосуды их зерном, и вернуть серебро их, Мужу в мешок его, и дать им запас в дорогу. И сделал им так.

26. И подняли хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда.

27. И открыл один мешок свой, дать корм ослу своему в гостинице, и увидел серебро своё, и вот, оно в отверстии сумки его.

28. И сказал братьям своим: возвращено серебро моё, и также вот, в сумке моей. И вышло сердце их, и испугались Муж к брату своему, сказав: что это Эло 'им сделал нам?

29. И пришли к Яакову, отцу своему в страну Кнаан, и рассказали ему всё случившееся с ними, сказав:

30. Говорил Муж, господин страны с нами жёстко, и дал нас, как шпионов, разведывающих страну.

31. И сказали мы ему: честные мы, не были мы шпионами!

32. Двенадцать мы, братья, сыновья отца нашего, один - нет его, а младший сегодня с отцом нашим в стране Кнаан.

33. И сказал нам Муж, господин страны: этим узнаю, что честные вы: брата вашего одного оставьте со мной, а голод домов ваших возьмите и идите.

34. И приведите брата вашего младшего ко мне, и я узнаю, что не шпионы вы, что честные вы, брата вашего дам вам, а в стране торгуйте!

35. И было, они опустошают мешки свои, и вот, Муж - узел серебра его в мешке его. И увидели узлы серебра их, они и отец их, и затрепетали.

36. И сказал им Яаков, отец их: меня вы сделали потерявшим детей! Йосэф

- нет его, и Шимон - нет его, и Биньямина возьмёте?! - на меня были все!

37. И сказал Реувен отцу своему, сказав: двух сыновей моих умертвишь, если не приведу я его к тебе. Дай его на руку мою, и я верну его к тебе.

38. И сказал: не спустится сын мой с вами, потому что брат его умер, и он один остался. И случится с ним несчастье в дороге, по которой пойдёте, и спустите седину мою в горе в могилу!




1. Братья не хотят идти в Египет («переглядываются»), они идеологически против галута, поэтому и спорили с Йосэфом.

2. Начинается реализация той части снов Йосэфа, где братья приходят к нему в галуте и кланяются.

3. Реализация частичная: братьев, идущих в Египет, пока только десять. Здесь они названы «братья Йосэфа», так как именно Йосэф -причина их спуска!

4. После исчезновения Йосэфа Биньямин становится любимым сыном Яакова.

5. «Среди пришедших». Голод охватил весь регион и поэтому братья не чувствуют, что вся эта история специфически связана с ними.

6. Йосэф не только верховный руководитель. Он лично производит продажу хлеба. Это не технический процесс, а важнейший инструмент воспитания, влияния на жителей страны. «Распластались» - как во сне.

7. Йосэф узнал братьев по внешнему виду, но в его планы не входит восстановление контакта с семьей, которая может воспротивиться и помешать его перестройке Египта.

8. Йосэф проникает во внутренний мир братьев.

9. Во сне кланяющихся братьев одиннадцать. Начинается маневр с целью выяснения местонахождения Биньямина (если он жив) и привода его в Египет. Йосэф запугивает братьев: обвинение в шпионаже - смертный приговор.

10. Ошарашенные братья начинают оправдываться.

11. Эта фраза является ответом на наводящие вопросы Йосэфа. Братья вспомнят о них, рассказывая этот эпизод отцу (Берешит 43,7). Трижды повторяется слово «мы». Братья подчёркивают, что они - не десять покупателей, а одна семья, причём (второе «мы» написано без буквы алеф) ощущающая свою неполноту - не хватает Йосэфа и, временно, Биньямина.

12. «Нагота» - здесь употребляется ивритское слово «эрва», означающее именно женскую наготу. Египет здесь - символ матери, порождающей все цивилизации.

13. Йосэф продолжает допрос и выясняет подробности жизни семьи.

14. Он не верит тому, что Биньямин жив и с отцом, продолжая запугивать братьев.

15. Он требует предъявить ему Биньямина.

16. Йосэф клянётся жизнью Паро, но эту клятву сначала вообще не выполняет (арестованы все!), а потом произвольно меняет.

17. Три дня ареста призваны окончательно сломить сопротивление братьев.

18. На самом деле Йосэф трепещет только перед Эло'им и пренебрегает клятвой жизнью Паро.

19. Он смягчает свои требования, заботясь об их семействах. «Хлеб голода» - то, что необходимо для спасения от голода.

20. Биньямин должен быть в Египте, и братья соглашаются с этим.

21. Братья начинают понимать, что их беда - следствие продажи Йосэфа. Это пример тшувы - осознания своей ошибки и изменения своего желания, т.е. отношения к поступку.

22. Реувен вспоминает свою попытку отговорить их от убийства Йосэфа. Братья думали, что Йосэфа растерзал зверь, и говорят именно о его крови.

23. Йосэф, не зная, что происходило между братьями, думает, что речь идёт об убийстве Биньямина, и это ...

24. ... заставляет его плакать. Шимон был, видимо, главным исполнителем расправы над Йосэфом, поэтому арестован именно он. Йосэф подозревает его и в убийстве Биньямина.

25. Несмотря на подозрения в убийстве Биньямина, Йосэф не только снабжает братьев зерном, но и делает это бесплатно, возвращая серебро, и даёт им дополнительно запас на дорогу.

26. Братья послушно выполняют волю Йосэфа.

28. Щедрость Йосэфа имеет целью и дополнительное запугивание братьев. Братья видят себя игрушкой в руках Эло'им.

29. Рассказ имеет целью оправдать перед Яаковом пропажу Шимона.

30. Здесь и угроза смерти, ...

31. ... и попытки оправдания, ....

32. ... и рассказ о семье,...

33. ... и условие, поставленное Иосэфом, ...

34. ... и возможности международной торговли в Египте.

35. Йосэф продолжает запугивание братьев на расстоянии с целью оказать давление на Яакова.

36. Яаков называет себя потерявшим детей. Это означает, что для него Йосэф был главным сыном, а может быть, и единственным. Здесь впервые Яаков предъявляет братьям обвинение в пропаже (гибели) Йосэфа.

37. Реувен, как первенец, пытается взять на себя ответственность и предлагает двух своих сыновей - одного за Йосэфа, а другого - за возможную пропажу Биньямина. Яаков даже не реагирует на его предложение.

38. Яаков подчёркивает, что для него дети - это только сыновья Рахэли. У него остался один Биньямин. Арест Шимона в Египте его не тревожит до тех пор, пока в семье не заканчиваются запасы зерна. Яаков подозревает своих сыновей в намерении убить Биньямина.




1. А голод тяжёл в стране.

2. И было, когда закончили есть хлеб, который привезли из Египта, и сказал им отец их: вернитесь, купите нам немного продовольствия.

3. И сказал ему Йеуда, сказав: свидетельствуя свидетельствовал нам Муж, сказав: не увидите лица моего без брата вашего с вами!

4. Если ты посылаешь брата нашего с нами, спустимся и купим тебе продовольствие.

5. А если ты не посылаешь - не спустимся, потому что Муж сказал нам: не увидите лица моего без брата вашего с вами!

6. И сказал Исраэль: зачем сделали зло вы мне, рассказав Мужу: а ещё у вас брат?!

7. И сказали: спрашивая спрашивал Муж о нас и о родне нашей, сказав: а ещё отец ваш жив? А есть у вас брат? И рассказали мы ему по словам этим. А зная знали мы, что скажет: спустите брата вашего?!

8. И сказал Йеуда Исраэлю, отцу своему: пошли юношу со мной, и мы встанем, и пойдём, и будем жить, и не умрём, и мы, и ты, и дети наши!

9. Я поручусь за него, из руки моей потребуешь его! Если не приведу его к тебе и не поставлю его пред тобою, и виноват буду тебе все дни.

10. Потому что, если бы не задержались мы, то сейчас вернулись мы уже дважды!

11. И сказал им Исраэль, отец их: если так, то это сделайте: возьмите из лучших плодов страны в сумки ваши и спустите Мужу приношение: немного цори и немного мёда, нэхот и лот, ботним и шкедим.

12. И серебро двойное возьмите в руки ваши, и серебро, возвращённое в отверстие сумок ваших, верните в руках ваших, может, ошибка это.

13. И брата вашего возьмите. И встаньте, вернитесь к Мужу.

14. А Эль Шадай даст вам жалость перед Мужем, и отпустит вам брата вашего другого и Биньямина! А я, как потерял сыновей, так потеряю.

15. И взяли Мужи приношение это, и двойное серебро взяли в руки свои, и Биньямина, и встали, и спустились в Египет, и предстали перед Иосэфом.

16. И увидел Йосэф с ними Биньямина, и сказал тому, кто над домом его: приведи Мужей в дом и зарежь скот, и приготовь, потому что со мной будут есть Мужи в полдень.

17. И сделал Муж, как сказал Йосэф, и привёл Муж Мужей в дом Йосэфа.

18. И вострепетали Мужи, потому что приведены в дом Йосэфа, и сказали: из-за серебра, которое вернулось в сумки наши в начале, мы приводимы, чтобы придраться к нам и напасть на нас, и взять нас в рабы, и ослов наших.

19. И подошли к Мужу, который над домом Йосэфа, и говорили ему у входа в дом.

20. И сказали: мною, господин мой! Спускаясь спустились мы в начале купить продовольствие.

21. И было, когда пришли мы в гостиницу и открыли мы сумки наши, и вот, серебро мужа в отверстии сумки его, серебро наше по весу его, и вернули мы его рукою нашей.

22. А серебро другое спустили мы рукой нашей купить продовольствие. Не знали мы, кто положил серебро наше в сумки наши!

23. И сказал: шалом вам, не трепещите! Эло 'им ваш и Эло 'им отца вашего дал вам клад в сумки ваши, серебро ваше пришло ко мне. И вывел к ним Шимона.

24. И привёл Муж Мужей

в дом Йосэфа, и дал воду, и помыли ноги свои, и дал корм ослам их.

25. И приготовили приношение до прихода Йосэфа в полдень, потому что услышали, что там будут есть хлеб.

26. И пришёл Иосэф домой, и принесли ему приношение, которое в руке у них, домой, и распластались ему до земли.

27. И спросил их о шаломе, и сказал: шалом ли отцу вАшему старому, о котором сказали вы: ещё он жив?

28. И сказали: шалом рабу твоему, отцу нАшему, ещё он жив. И поклонились они, и распластались.

29. И поднял глаза свои, и увидел Биньямина, брата своего, сына матери своей, и сказал: а это брат ваш младший, о котором сказали вы мне? И сказал: Эло 'им помилует тебя, сын мой!

30. И поспешил Йосэф, потому что поднялась жалость его к брату его, и захотел плакать. И вошёл в комнату, и плакал там.

31. И помыл лицо своё, и вышел, и сдержался, и сказал: положите хлеб!

32. И положили ему отдельно, и им отдельно, и Египтянам, которые едят с ним, отдельно, потому что не смогут Египтяне есть с Иврим хлеб, потому что мерзость это для Египта.

33. И сели перед ним: первенец по первородству своему, а младший по молодости его. и удивились Мужи, Муж ближнему своему.

34. И послал подношения от лица своего им, и увеличилось подношение Биньямина по сравнению с подношениями всех в пять раз. И пили, и опьянели с ним.




1. Тора подчёркивает, что сейчас голод усиливается только в Эрец Кнаан. Это не обычный, природный голод (от засухи, саранчи и т.п.), который захватил бы весь регион. Его цель - заставить Яакова снова отправить сыновей в Египет. Можно сравнить с аналогичной ситуацией в книге «Йона»: буря, бушующая для одного корабля.

2. Яаков не посылает сыновей с целью освободить Шимона. Только усиление голода может заставить его сделать это. «Вернитесь» - в первый раз Яаков сказал «спуститесь». Т.е., подсознательно Яаков чувствует, что отныне именно Египет станет домом для его семьи.

3. Впервые после продажи Йосэфа, Йеуда снова становится лидером.

4. «Купим тебе» - Йеуда принимает на себя ответственность даже за отца.

5. Роль лидера заставляет Йеуду открыто спорить и возражать отцу.

6. Яаков не отвечает на ультиматум Йеуды, а обращается обезличенно, ко всем братьям. Сейчас он не готов признать авторитет Йеуды. Оказавшись в тупике, он снова начинает бесцельный разговор о том, что уже давно свершилось. Яаков назван здесь «Исраэль», это имя появляется всегда, когда упоминаются отношения Яакова и Йосэфа, т.е. их встреча уже близка.

7. Яакову удаётся перевести разговор от Йеуды на всех. Отвечают ему все братья, рассказывая о событиях многомесячной давности, а не о сегодняшней ситуации.

8. И снова Йеуда прекращает пустые разговоры, берёт инициативу на себя и чётко формулирует проблему и единственный способ её решения.

9. Впервые лидер сыновей Леи берёт на себя ответственность за сына Рахэли. Мы все-один Израиль, это важнее групповых интересов.

10. Заявление Йеуды столь ошеломляюще, что Яаков не отвечает ему. Йеуда ещё сильнее нажимает на отца: ты виноват в задержке, мы давно уже сходили бы и вернулись! Серьезность намерений Йеуды подействовала на Яакова, и он меняет своё мнение.

11. «Если так» - если здесь имеет место общеизраильская ответственность, то будь по-вашему. Я объясню, как лучше все организовать. Но Яаков снова отвечает не Йеуде, а всем братьям. Цори - бальзам, мёд - густой сироп из фиников или инжира, нэхот-пряности, ботним - фисташки, шкедим - миндаль.

12. Советы продолжаются, но обращены они ко всем.

13. Снова не спуск в Египет, а возвращение.

14. «Эль Шадай» - то имя Всевышнего, которым он обещал Яакову потомство и наследование Страны. Биньямина Яаков упоминает, а своего сына Шимона, который много месяцев находится в египетской тюрьме, даже не называет по имени и не считает своим сыном. Только потеря Биньямина может сделать Яакова бездетным., т.е. Яаков по-прежнему предпочитает сыновей Рахэли.

15. Отказ Яакова признать Йеуду лидером лишает его легитимности в глазах братьев. Они не признают его руководство: «взяли Мужи... и встали и спустились... и предстали».

16. Йосэф убедился, что Биньямин жив. Теперь начинается вторая часть операции: братья ему не нужны, они могут помешать его планам перестройки Египта. Он хочет избавиться от них, оставив Биньямина у себя. Для зтого ему необходимо, чтобы братья расслабились и успокоились, и дальнейшее стало бы для них полной неожиданностью. Он приглашает их к себе на обед. Честь необычайная: неизвестные кнаанцы в доме премьер-министра!

17. Одновременно он запугивает их. Домоправитель Йосэфа привёл братьев ко входу во дворец, но для них это тюрьма - место ареста их и Шимона.

18. «Вострепетали Мужи». Они предвидят новый арест с конфискацией имущества (за непонятно полученное серебро) и ...

19. ... пытаются объясниться с домоправителем прежде, чем войдут внутрь.

20. Они напоминают историю первого посещения Египта и подчёркивают, что в глазах Йосэфа они уже не шпионы, а честные покупатели

21. Теперь, предупреждая обвинение в хищении серебра, они возвращают его.

22. Продолжая оправдываться, они демонстрируют, что для покупки у них есть другое серебро, а старое они просто возвращают.

23. Домоправитель (очевидно, подготовленный Йосэфом) обращается к братьям с использованием характерных для Иврим выражений: «шалом вам... Эло'им ваш и Эло'им отца вашего...» и освобождает Шимона.

24. Братьям оказано полное гостеприимство. Они окончательно успокоились и, ...

25. ... вспомнив указания Яакова, приготовили подарки Йосэфу.

26. Полная реализация первого сна Йосэфа - все братья склонились перед ним. Происходит это на фоне продажи хлеба («...снопы ваши ...распластались перед снопом моим» Берешит 37, 7).

27. Расспрашивая об отце, Йосэф снова смущает братьев ивритским оборотом речи: «шалом». (Необходимо отметить, что «шалом» на иврите это не только «мир», в смысле «не война», но и цельность, законченность, полнота. Речь идёт о полноте отношений в семье Яакова.)

28. Отвечая о шаломе, братья распластываются, так как Шалом -одно из Имён Всевышнего.

29. Йосэф называет Биньямина сыном, приравнивая себя к Аврааму, Ицхаку и Яакову. Он не поправляет братьев, которые и себя и Яакова называют рабами Йосэфа.

30. Братскую жалость Йосэф испытывает только к Биньямину. Он видит, что Биньямин одинок среди сыновей Яакова в отсутствии Йосэфа.

31. Йосэф с трудом сдерживается, чтобы не открыться перед Бинья-мином.

32. Египтяне - народ хлеборобов - презирают Иврим-скотоводов. Это объясняет, почему Египтяне едят отдельно от Йосэфа (он, хоть и премьер-министр, изначально известен, как Иври). Отделённость Йосэфа от Египтян призвана запутать братьев. В их глазах он - Египтянин, а в глазах Египтян - Иври.

33. Йосэф рассаживает братьев точно по возрасту, показывая, что ему всё о них известно.

34. Выделяя Биньямина, Йосэф провоцирует новый конфликт, желая оторвать Биньямина от братьев.




1. И приказал тому, который над домом его, сказав: наполни сумки Мужей продовольствием, сколько смогут унести, и положи серебро Мужа в отверстие сумки его.

2. И чашу мою, чашу серебряную положи в отверстие сумки младшего, и серебро на покупку хлеба его. И сделал по слову Йосэфа, которое говорил.

3. Утром свет, и Мужи были отпущены, они и ослы их.

4. Они вышли из города, не отдалились, и Йосэф сказал тому, кто над домом его: встань, преследуй Мужей! И настигни их, и скажи им: почему заплатили вы злом за добро?!

5. Ведь это, из которой будет пить господин мой, и он, гадая гадает на ней. Зло то, что вы сделали!

6. И настиг их, и говорил им слова эти.

7. И сказали ему: зачем будет говорить господин мой слова такие? Непристойно рабам твоим сделать вещь такую!

8. Вот, серебро, которое нашли мы в отверстии сумок наших, вернули мы тебе из страны Кнаан. И как украдём мы из дома господина твоего серебро или золото?

9. У кого найдётся с ним, из рабов твоих, и умрёт! А также мы будем господину твоему рабами!

10. И сказал: и сейчас по словам вашим, так это! У кого найдётся с ним, будет мне рабом, а вы будете чистыми.

11. И поспешили, и спустили Муж сумку свою на землю, и открыли Муж сумку свою.

12. И искал, со старшего начав и младшим кончил, и нашлась чаша в сумке Биньямина.

13. И разорвали одежды свои, и нагрузил Муж на осла своего, и вернулись в город.

14. И пришёл Йеуда и братья его в дом Йосэфа, а он ещё там, и упали перед ним на землю.

15. И сказал им Йосэф: что за дело это, которое сделали вы? Ведь знали вы, что догадываясь догадается Муж, такой как я!

16. И сказал Йеуда: что мы скажем господину моему, что будем говорить и чем оправдаемся! Эло 'им нашёл вину рабов твоих. Вот, мы рабы господину моему, и мы, и тот, у которого нашлась чаша в руке его.

17. И сказал: непристойно мне сделать это! Муж, у которого нашлась чаша в руке его, он будет мне рабом, а вы поднимайтесь с шаломом к отцу вашему!

Вайигаш.

18. И подошёл к нему Йеуда, и сказал: мною, господин мой! Будет говорить, Пожалуйста, раб твой слово в уши господина моего, и не возгорится гнев твой на раба твоего, потому что, как ты, так Паро!

19. Господин мой спросил эабов твоих, сказав: а есть у вас отец или брат?

20. И мы сказали господину моему: есть у нас отец старый и сын старости, младший, а брат его умер, и остался он один у матери своей, и отец его полюбил его.

21. И сказал ты рабам твоим: спустите его ко мне, и я положу глаз свой на него.

22. И мы сказали господину моему: не сможет юноша оставить отца своего, а оставит отца своего - и умрёт!

23. И ты сказал рабам твоим: если не спустится брат ваш младший с вами, не продолжите видеть лицо моё!

24. И было, когда поднялись мы к рабу твоему, отцу моему, и пересказали ему слова господина моего.

25. И сказал отец наш: вернитесь, купите нам немного продовольствия.

26. И мы сказали: не сможем спуститься! А, если есть брат наш младший с нами, и спустимся, потому что не сможем увидеть лицо Мужа, а брат наш младший, нет его с нами.

27. И сказал раб твой, отец мой нам: вы знали, что двоих родила мне жена моя.

28. И вышел один от меня, и я сказал: но растерзанием растерзан, и не видел я его до сих пор.

29. И возьмёте и этого от лица моего, и случится с ним беда, и спустите седину мою во зле в могилу!

30. А сейчас, по приходе моём к рабу твоему, отцу моему, а юноша, нет его с нами, а душа его связана с душой его!

31. А сейчас, по приходе моём к рабу твоему, отцу моему, а юноша, нет его с нами, а душа его связана с душой его!

32. Потому что раб твой поручился за юношу от отца моего, сказав: если не приведу его к тебе, и виноват буду отцу моему все дни!

33. А сейчас, сядет, пожалуйста, раб твой вместо юноши рабом господину моему, а юноша поднимется с братьями своими!

34. Потому что, как я поднимусь к отцу моему, а юноша, нет его со мной? Чтобы я не увидел зло, которое найдёт отца моего!




1. Начинается реализация плана по отделению Биньямина. Полностью повторяется сценарий возврата серебра за зерно.

2. Здесь имитируется кража. Уверенные в благожелательном отношении египетского начальника, братья не проверяют сумки, покидая Йосэфа.

3. Тора подчёркивает, что подготовка ослов к путешествию производилась не самими братьями. Утренний свет - символ умиротворения и спокойствия, страхи египетской ночи позади.

4. Йосэф не предъявляет братьям формального обвинения в краже. Он задевает чувствительную струну Иврим - мораль. Это не рядовая кража, это зло, которым отплатили за добро.

5. Йосэф представляется здесь суперегиптянином: умение гадать-достижение египетской цивилизации. С другой стороны, «гадать» -на иврите «ленахэш» - созвучно с «нахаш» - «змей». Поклонение змею, отождествление себя с силами природы характерно для Египта. В этом находит свое выражение культ природного ума. На статуях фараонов мы видим обручи в виде змеев, надетые на голову и на левую руку там, где евреи накладывают тфилин, содержащие Имя Творца, который стоит над природой, т.е. выражение свободы человека, созданного по Божественному образу и подобию.

6. Очевидно, братья не успели уйти на большое расстояние.

7. Братья отвечают на упрёк на уровне морали.

8. В качестве доказательства своего бескорыстия они вспоминают о добровольном возвращении серебра.

9. Впервые в истории семьи Иврим появляется идея коллективной ответственности друг за друга. На данном этапе у братьев нет одного лидера.

10. Домоправитель проинструктирован. Ему нужен только Биньямин, поэтому он, как бы соглашаясь с братьями, в корне меняет их предложение: только вор будет рабом, а остальные - свободны!

11. Братья абсолютно уверены в своей правоте и спешат доказать невиновность.

12. Человек Йосэфа показывает, что он знает всё о братьях (старшинство), и точно зная, где лежит чаша, оставляет сумку Биньямина напоследок, усиливая театральность эффекта.

13. Братья не принимают условий домоправителя Йосэфа и, не считая себя свободными, возвращаются в город. Разрывание одежд, во-первых, свидетельствует о трауре по Биньямину (они сами предложили его казнить), а, во-вторых, их поступок, после всех клятв и заверений - осквернение Имени Творца.

14. Йеуда снова (как всегда, в критический момент) принимает на себя роль лидера.

15. Йосэф по прежнему представляет себя Египтянином-колдуном.

16. Йеуда полностью отвергает предложения, сделанные братьями раньше. Он не спорит с обвинением (это бессмысленно), но он переадресовывает и обобщает вину. Не Биньямин украл, а «Эло'им нашёл вину рабов твоих». Т.е., мы все в чём-то виновны, но не перед тобой, а перед Эло'им. Сейчас мы все вместе будем искупать свою вину, став рабами. О казни «вора» речи уже нет. По мнению Йеуды, судьба братьев общая!

17. Йосэф не ожидал такой реакции братьев. Его ответ показывает, что его абсолютно не интересует выгода (одиннадцать рабов или один). Ему нужен только Биньямин!

18. Необычное разделение: глава прерывается посередине диалога. Это показывает, что здесь происходит перелом. От продажи Йосэфа до этого момента шёл политический рост Йосэфа и падение Йеуды. Сейчас Йеуда переходит в атаку, которая завершится признанием Йосэфом ошибочности своей теории о возможности насильственного переустройства народов мира изнутри. Оборот «мною, господин мой!» означает примерно: «клянусь моей жизнью!».

19. Йеуда обращает заданные Йосэфом вопросы против него.

20. Только сейчас Йосэф узнаёт, что Яаков считал его умершим. До сих пор он думал, что отец предал его, отправив к братьям, которые бросили его в яму и продали в Египет. Именно поэтому он не посылал отцу весть, став премьер-министром (минимум 9 лет!), и назвал своего первенца Менаше, потому что Всевышний дал ему забыть все огорчения, перенесённые в семье, и саму семью (см. Берешит 41, 51).

21. Ты обещал только посмотреть на него!

22. Мы тебе объяснили, что один сын пропал, а один остался, и намекали, что без него отец не сможет жить.

23. А ты, несмотря на это, проявил жестокость, и не тебе упрекать нас в аморальном поведении!

24. И вот, по твоей воле мы издевались над нашим престарелым отцом!

25. Голод заставил отца снова просить нас отправиться в Египет. «Вернитесь» - с одной стороны, вернитесь те, кто уже был в Египте (т.е., без Биньямина), с другой, это предчувствие гапута (возвращаются в места постоянного жительства).

26. Мы вынуждены были напомнить отцу о твоём жестоком условии.

27. Яаков заявляет братьям, что у него была одна жена и двое сыновей. Т.е., и те девять сыновей Леи и служанок, которые перед ним, и Шимон, который уже год сидит в египетской тюрьме, ему безразличны.

Яаков не скрывает своего предпочтения сыновей Рахэли.

28. Здесь Йосэф узнаёт, что Яаков страдает из-за его исчезновения.

29. Йосэфу становится ясно, что для Яакова, кроме сыновей Рахэли, никого не существует.

30. Душа Исраэля связана с Биньямином. Биньямин это младшее колено, это молодёжь, это будущее, это единственное колено, родившееся в Эрец Исраэль. Поэтому борьба и идёт за Биньямина! Не случайно, после раскола Израильского царства на Север и Юг, когда Биньямин пошёл с Йеудой, 10 северных колен исчезли, а дальнейшая история еврейского народа стала историей Йеуды (до их возвращения всех колен).

31. А сейчас, ты предлагаешь нам убить нашего отца и при этом говоришь о морали?!

32. А теперь - новость. Я принял на себя общую ответственность за всех братьев. Отец делит детей на любимых и нелюбимых, а я

объединяю всех и отвечаю за всех!

33. Доказательством моей ответственности является то, что я готов заменить Биньямина в рабстве.

34. Вариант нашего возвращения без Биньямина абсолютно исключён!




1. И не мог Йосэф сдержаться при всех стоящих при нём, и закричал: выведите всякого Мужа от меня! И не стоял Муж при нём, когда открылся Йосэф братьям своим.

2. И дал голос свой в плаче, и услышали Египет, и услышал дом Паро.

3. И сказал Йосэф братьям своим: я - Йосэф. А ещё отец мой жив? И не могли братья его ответить ему, потому что испугались перед ним.

4. И сказал Йосэф братьям своим: подойдите, пожалуйста, ко мне! И подошли. И сказал: я - Йосэф, брат ваш, которого продали вы в Египет.

5. А сейчас, не печальтесь, и не будет досадно в глазах ваших, что продали вы меня сюда, потому что для выживания послал меня Эло 'им перед вами.

6. Потому, что уже два года голод в среде земли, и ещё пять лет, в которые нет пахоты и жатвы.

7. И послал меня Эло 'им перед вами положить вам остаток на земле и дать выжить вам для спасения великого.

8. А сейчас, не вы послали меня сюда, а Эло 'им\ И поставил меня отцом для Паро, и господином для всего дома его, и правителем во всей стране Египет.

9. Поспешите, и поднимитесь к отцу моему, и скажите ему: гак сказал сын твой Йосэф: поставил меня Эло 'им господином всему Египту, спускайся ко мне, не стой!

10. И поселишься в стране Гошен, и будешь близок ко мне, ты и сыновья твои, и сыновья сыновей твоих, и мелкий скот твой, и крупный скот твой и всё, что у тебя.

11. И содержать буду тебя там, потому что ещё пять лет голод, чтобы не обнищал ты и дом твой, и всё, что у тебя.

12. И вот, глаза ваши видят, и глаза брата моего Биньямина, что рот мой говорит вам!

13. И расскажите отцу моему всю честь мою в Египте и всё, что видели вы, и поспешите, и спустите отца моего сюда.

14. И упал на шею Биньямина, брата своего, и плакал, а Биньямин плакал на шее его.

15. И поцеловал всех братьев своих, и плакал на них, и после этого говорили братья его с ним.

16. А голос услышан в доме Паро, сказав: пришли братья Йосэфа! И было хорошо в глазах Паро и в глазах рабов его.

17. И сказал Паро Йосэфу: скажи братьям твоим, это сделайте: навьючьте скот ваш и идите, придите в страну Кнаан.

18. И возьмите отца вашего и дома ваши, и приходите ко мне! И я дам вам лучшее страны Египет, и ешьте жир земли.

19. А тебе приказано: это сделайте, возьмите для вас из страны Египет повозки для детей ваших и для жён ваших, и везите отца вашего, и приходите!

20. И глаз ваш пусть не жалеет сосудов ваших, потому что лучшее всей страны Египет - для вас оно!

21. И сделали так сыны Исраэля, и дач им Йосэф повозки по слову Паро, и дал им запас на дорогу.

22. Всем дал: Мужу перемены одежд, а Биньямину дал триста серебра и пять перемен одежд.

23. И отцу своему послал такое: десять ослов, несущих из лучшего Египта, и десять ослиц, несущих зерно, и хлеб, и продовольствие отцу своему на дорогу.

24. И послал братьев своих, и пошли. И сказал им: не ссорьтесь в дороге!

25. И поднялись из Египта, и пришли в страну Кнаан к Яакову, отцу своему.

26. И рассказали ему, сказав: ещё Йосэф жив! И что он правит по всей стране Египет, и дрогнуло сердце его, потому что не поверил им.

27. И говорили ему все слова Йосэфа, которые говорил им, и увидел повозки, которые послал Йосэф везти его, и ожил дух Яакова, отца их.

28. И сказал Исраэль: довольно! Ещё Йосэф, сын мой, жив! Пойду и увижу его, прежде чем умру.




1. Вся политика Йосэфа терпит полный крах. Он понимает, что братья никогда не оставят Биньямина, а, следовательно, все они будут здесь и помешают ему перестраивать Египет.

2. Йосэф плачет о крахе своей идеологии. Тора подчёркивает, что речь идет об общеегипетском событии, а не только о внутрисемейных отношениях.

3. Йосэф отослал всех своих сановников, в том числе и переводчика, но продолжает говорить по-египетски. Вероятно, братья немного знают этот язык, роль которого тогда похожа на роль английского сегодня, но заявление по-египетски «я - Йосэф. А ещё отец мой жив?» повергает братьев в шоковое состояние фактом новости и невозможностью бегло ответить по-египетски. Йосэф здесь ещё изображает Египтянина.

4. Здесь Йосэф переходит на иврит, у него появляются типичные обороты вежливой речи («пожалуйста...»). Он вторично представляется и вспоминает свою историю.

5. Йосэф уже знает, что братья сделали тшуву, т.е. они сожалеют о своём поступке. Поэтому он открывает им великую тайну: когда человек раскаивается в своем плохом поступке и полностью отрывает от него своё желание, оказывается, что сам проступок был частью Божественного плана, и всё движется к лучшему. Однако это не освобождает братьев от искупления (т.е., расплаты за нанесённый ущерб).

6. Я знаю Божественную программу, голод ещё не заканчивается и, только находясь здесь, я могу вас спасти.

7. Автор всей истории - Всевышний, все события произошли только по его плану.

8. Йосэф видит, что братья не верят его словам, и повторяет снова: всё произошло по программе Всевышнего. И Паро не понимал моих объяснений с первого раза, так что ваша непонятливость не удивляет.

9. Вы поняли? А теперь объясните всё это отцу!

10. Йосэф заранее определил место проживания семьи Яакова. Понимая, что отделаться от братьев невозможно, он собирается поселить их обособленно, чтобы без помех продолжить преобразования в Египте.

11. У меня нет проблемы содержать вас там.

12. «...Рот мой говорит вам»: именно вам, а не Паро. Я говорю на иврите, я не забыл родной язык, а Биньямин узнаёт в нём неповторимые интонации брата.

13. Я знаю, что отец не захочет спускаться в Египет. Убедите его, рассказав о моём положении и власти.

14. Здесь Йосэф даёт волю своим чувствам и открыто демонстрирует свою любовь к Биньямину.

15. После Биньямина наступает черед полного примирения с братьями. Но, если с Биньямином была взаимность, то братья не реагируют на слёзы Йосэфа, хотя после этого и начинают свободно говорить с ним. В их глазах он всё ещё не просто эрат, а египетский начальник.

16. Когда информация о прибытии братьев Йосэфа дошла до Паро и его приближённых, это вызвало у них большую радость: если один Иври сумел спасти Египет от голода и обогатить страну, какое сказочное благоденствие принесёт Египту вся семья Яакова!

17. Если Йосэф просил братьев уговорить отца, то Паро отдает приказ о немедленном начале операции по доставке семьи Яакова в Египет.

18. Йосэф собирался поселить семью в земле Гошен, а Паро собирается отдать ей лучшие части Египта (столицу?), не считаясь с планами Йосэфа.

19. Видя растерянность Йосэфа, Паро думает: может, Яакову не хватит транспортных средств? Он повторяет приказ, дополняя его: «возьмите., из страны Египет повозки». Ещё раз сказано «приходите» - указание на большую срочность приказа.

20. И не тратьте времени на сборы, я дам вам всё здесь! (Уходя из Эрец Исраэль, человек теряет накопленное. Разительное отличие от прихода Яакова в Эрец Исраэль после жизни у Лавана. Переправив семью, слуг и стада через пограничный ручей, он возвращается на старую стоянку проверить, нет ли там забытых мелких сосудов.)

21. Отправка братьев происходит по прямому приказу Паро. Йосэф здесь только исполнитель.

22. С этого момента инициатива возвращается к Йосэфу.

23. Йосэф не просто снабжает отца, он посылает ему целевой запас «на дорогу». Это ещё один способ стимулировать его приход.

24. Йосэф выделил Биньямина и опасается, что братья могут с ним что-нибудь сделать.

25. В Эрец Кнаан всегда поднимаются. Отсюда «алия» - «подъём».

26. Яакову трудно поверить в радостную новость, но он и не отрицает её. Подсознательно он всегда чувствовал, что Йосэф жив.

27. Увидев правительственные колесницы Египта, Яаков полностью принял радостную весть.

28. Снова убедившись, что Йосэф жив, Яаков становится Исраэлем, возрождая национальное достоинство. (Виленский Гаон видит в этом пасуке намёк на эпоху Машиаха. Будет казаться, что Машиах Бен Йосэф умер, но на самом деле он жив, как и Йосэф. Машиах Бен Йосэф, в нашей традиции, это общественная сила, возвращающая и возрождающая народ Израиля в Эрец Исраэль. Рав Кук определил, что в нАшем поколении это нерелигиозный сионизм. Многим кажется, что идеи сионизма угасли, что страна переживает постсионистский кризис, но Машиах Бен Давид, то есть те силы в обществе, которые видят в сионизме мессианскую эпоху, возрождают национальное достоинство: «Ещё Йосэф, сын мой, жив!».)




1. И двинулся Исраэль и все, кто у него, и пришёл в Беэр Шеву, и зарезал жертвы Эло 'им отца своего Ицхака.

2. И сказал Эло 'им Исраэлю в видениях ночи, и сказал: Яаков, Яаков! И сказал: вот я.

3. И сказан: Я Эль, Эло 'им отца твоего! Не опасайся спускаться в Египет, потому что народом великим положу тебя там.

4. Я спущусь с тобой в Египет, и Я подниму тебя, также поднимая. И Йосэф положит руку свою на глаза твои.

5. И встал Яаков из Беэр Шевы, и повезли сыны Исраэля Яакова, отца своего, и детей своих, и жён своих в повозках, которые послал Паро чтобы везти его.

6. И взяли скот свой и имущество своё, которое приобрели в стране Кнаан, и пришли в Египет, Яаков и всё потомство его с ним.

7. Сыновья его и сыновья сыновей его с ним, дочери его и дочери сыновей его, и всё потомство его привёл

с собой в Египет.

8. И эти имена сыновей Ис-раэля, приходящих в Египет: Яаков и сыновья его: первенец Яакова - Реувен.

9. А сыновья Реувена: Ханох и Палу, и Хецрон и Карм и.

10. И сыновья Шимона: Йемуэль и Йамин, и Оад, и Йахин, и Цохар, и Шауль, сын Кнаанит.

11. И сыновья Леви: Гершон, Кеат и Мерари.

12. И сыновья Йеуды: Эр и Онан, и Шела, и Пэрэц, и Зэрах. И умер Эр и Онан в стране Кнаан. И были сыновья Пэрэца Хецрон и Хамуль.

13. И сыновья Иссахара: Тола и Пува, и Иов и Шим-рон.

14. И сыновья Звулуна: Сэрэд и Элон, и Яхлеэль.

15. Эти сыновья Леи, которых родила Яакову в Падан Араме, и Дину, дочь его. Вся душа сыновей его и дочерей его - тридцать и три.

16. И сыновья Гада: Цифйон и Хаги, Шуни и Эцбон, Эри и Ароди, и Арэ-ли.

17. И сыновья Ашера: Иимна и Иишва, и Иишви, и Брия, и Сэрах, сестра их. И сыновья Брии: Хэвер и Малкиэль.

18. Эти сыновья Зилпы, которую дал Лаван Лее, дочери своей. И родила этих Яакову - шестнадцать душ.

19. Сыновья Рахэли, жены Яакова: Йосэф и Биньямин.

20. И родились у Йосэфа в стране Египет, которых родила ему Оснат, дочь Поти Фэра, коэна Она: Менаше и Эфраим.

21. И сыновья Биньямина: Бэла, и Бэхэр, и Ашбель, Гера и Нааман, Эхи и Рош, Мупим и Хупим, и Ард.

22. Эти сыновья Рахэли, которые родились у Яакова. Вся душа - четырнадцать.

23. И сыновья Дана: Ху-шим.

24. И сыновья Нафтали: Яхцеэль и Гуни, и Йецер, и Шилем.

25. Эти сыновья Бил'ы, которую дал Лаван Рахэли, дочери своей, и родила этих Яакову. Вся душа -семь.

26. Вся душа, приходящая с Яаковом в Египет, вышедшие из бедра его, кроме жён сыновей Яакова, вся душа - шестьдесят и шесть.

27. И сыновья Йосэфа, которые родились у него в Египте, души две. Вся душа дома Яакова, приходящая в Египет - семьдесят.

28. И Йеуду послал перед собой к Йосэфу указывать перед ним в Гошен. И пришли в страну Гошен.

29. И запряг Йосэф колесницу свою, и поднялся навстречу Исраэлю, отцу своему в Гошен, и показался ему, и упал на шею его, и плакал на шее его ещё.

30. И сказал Исраэль Йосэфу: умру на этот раз, после того, как увидел я лицо твоё, что ещё ты жив!

31. И сказал Йосэф братьям своим и дому отца своего: поднимусь и расскажу Паро, и скажу ему: братья мои и дом отца моего, который в стране Кнаан, пришли ко мне.

32. А Мужи - пастухи мелкого скота, потому что скотоводами были; и мелкий скот их. и крупный скот их, и всё, что у них привели.

33. И будет, когда позовёт вас Паро и скажет: каковы занятия ваши?

34. И скажете: скотоводами были рабы твои с юности нашей и до сих пор, и мы, и отцы наши. Ради того, чтобы поселились вы в стране Гошен, потому что мерзость Египта всякий пастух мелкого скота.




1. Перед тем, как покинуть Эрец Исраэль, Яаков спрашивает разрешения у Бога своего отца Ицхака, который никогда нё покидал страну.

2. Эло'им сразу переводит Исраэля в Яакова: национальное достоинство и галут несовместимы.

3. Спуск санкционирован. Именно там, в Египте, в чреве величайшей цивилизации того времени, родится народ Израиля.

4. Я позабочусь о том, чтобы ты был похоронен в Эрец Исраэль.

5. Яаков перестал быть Исраэлем, а сыновья его - сыновья Исраэля. Именно в детях Яакова сохраняется память о национальном достоинстве.

6. Вызывает удивление, что упоминается только имущество, приобретённое в стране Кнаан. А что стало с тем имуществом, которое Яаков привёл из Падан Арама? Мы помним, что в Падан Араме собственностью Яакова стали те овцы, которых притягивала Эрец Исраэль. Раши считает, что Яаков оставил их Эсаву. Жёны Яакова также не спускались в Египет. (См. Берешит 46, 26).

7. Подчёркнут полный уход потомков Яакова.

8. В книге Дварим (32, 8) сказано, что границы народов мира установлены по числу сыновей Исраэля. Поэтому здесь приводится их полный пересчёт. Израиль - квинтэссенция, зеркало человечества. Это позволит ему в дальнейшем позитивно влиять на народы. Несмотря на историю с Бил'ой, Реувен всё ещё первенец.

9. Перечисление идет по порядку рождения сыновей Яакова.

12. «И умер Эр и Онан»: умер - в единственном числе - за одно и то же преступление.

13. Сыновья Зилпы только приложение к сыновьям Леи.

19. Только Рахэль Яаков считает женой (только она здесь так называется).

20. В число сыновей Исраэля, которые пришли в Египет, включены и сыновья Йосэфа. Если сам Йосэф и пытался отделиться от семьи, то его сыновья засчитываются, как в дальнейшем и он сам.

23. «Хуш» на иврите - ощущение. Потомки Дана действуют импульсивно, под влиянием чувств, а не анализа. Пример - Шимшон (книга Шофтим).

24. Сыновья Бил'ы только приложение к сыновьям Рахэли.

26. Души Израиля вместе это одна душа. «Вышедшие из бедра его» - бедром в ТАНАХе часто называется половой орган. Поэтому борьба Яакова с малахом Эсава (см. Берешит 32, 26) это борьба за будущее, в которой потомству Исраэля был нанесён чувствительный ущерб. (Параллель с будущей Катастрофой - Шоа). Жёны сыновей спустились, но не включены в подсчёт, а жён Яакова в Египте не было вообще: Рахэль умерла раньше. О смерти Леи Яаков вспоминает позже (Берешит 49, 31). Бил'а и Зилпа, вероятно, также умерли в Эрец Кнаан. Только смерть Рахэли была для Яакова значительным событием.

27. 66+2=68. Можно предположить, что сам Йосэф - 69-й. Семидесятый - Яаков (см. Берешит 46, 8).

28. Наконец-то Яаков признаёт Йеуду идеологическим лидером. Конечно, начальник в Египте - Йосэф, но путь указывает Йеуда.

29. Йосэф «поднимается» навстречу отцу. Даже приближение к Эрец Исраэль (земля Гошен - восточный берег Нила) - это подьём. Приближение Йосэфа снова делает Яакова Исраэлем. Йосэф сначала показался отцу издали, чтобы не шокировать его своим видом, а уже затем бросается к нему и плачет у него на шее.

30. Яаков считает свою жизненную функцию завершённой.Тем не менее, он прожил еще 17 лет. Всевышний вернул ему годы, которые он потратил, служа за жён и половину времени, потраченного в работе за скот Лавана.

31. Тора говорит, что поднимаются, когда приближаются к Эрец Исраэль (см. Берешит 46, 29), а Йосэф считает, что поднимаются, когда идут к Паро.

32. Йосэф делает всё, чтобы поселить братьев отдельно. Он сам расскажет Паро о том, что его братья скотоводы.

33. Кроме того, он даёт братьям инструкцию о том, ....

34. ... как представляться Паро.




1. И пришёл Йосэф, и рассказал Паро, и сказал: отец мой и братья мои, и мелкий скот их, и крупный скот их, и всё, что у них пришли из страны Кнаан и, вот они, в стране Гошен.

2. И с края братьев своих взял пять Мужей, и представил их пред Паро.

3. И сказал Паро братьям его: каковы занятия ваши? И сказали Паро: пастухи мелкого скота рабы твои, и мы, и отцы наши.

4. И сказали Паро: пожить в стране пришли мы, потому что нет пастбища для мелкого скота, который у рабов твоих, потому что тяжёл голод в стране Кнаан, а сейчас - поселятся, пожалуйста, рабы твои в стране Гошен!

5. И сказал Паро Йосэфу, сказав: отец твой и братья твои пришли к тебе!

6. Страна Египет, перед тобою она, в лучшей земле посели отца твоего и братьев твоих. Пусть поселятся в стране Гошен и, если знал ты, и есть среди них Мужи способные, и поставишь их начальниками скота, который у меня.

7. И привёл Йосэф Яакова, отца своего, и поставил его перед Паро, и благословил Яаков Паро.

8. И сказал Паро Яакову: сколько дней лет жизни твоей?

9. И сказал Яаков Паро: дни лет проживания моего - тридцать и сто лет, малы и плохи были дни лет жизни моей, и не достигли дней лет жизни отцов моих в дни проживания их.

10. И благословил Яаков Паро, и вышел от лица Паро.

11. И поселил Йосэф отца своего и братьев своих, и дал им владение в стране Египет, в лучшей земле, в стране Раамсэс, как приказал Паро.

12. И содержал Йосэф отца своего и братьев своих, и весь дом отца своего хлебом по детям.

13. А хлеба нет во всей земле, потому что тяжёл голод очень. И изнурилась страна Египет и страна Кнаан от голода.

14. И собрал Йосэф всё серебро, находящееся в стране Египет и в стране Кнаан за хлеб, который они покупают, и принёс Йосэф серебро в дом Паро.

15. И кончилось серебро из страны Египет

и из страны Кнаан, и пришли все Египтяне к Йосэфу, сказав: дай нам хлеба, и зачем мы умрём перед тобою, потому что закончилось серебро!

16. И сказал Йосэф: давайте скот ваш, и я дам вам за скот ваш, если закончилось серебро.

17. И привели скот свой к Йосэфу, и дал им Йосэф хлеб за лошадей, и за скот мелкий и за скот крупный, и за ослов, и снабжал их хлебом за весь скот их в год тот.

18. И закончился год тот, и пришли к нему в году следующем, и сказали ему: не скроем мы от господина моего, что вот, кончилось серебро и скот господину моему, не осталось перед господином моим кроме, как тела наши и земля наша.

19. Зачем мы умрём перед глазами твоими, и мы, и земля наша? Купи нас и землю нашу за хлеб, и будем мы и земля наша рабами Паро. И дай зерно, и будем жить, и не умрём, и земля не опустеет!

20. И купил Йосэф всю землю Египта для Паро, потому что продали Египет - Муж поле своё, потому что силён над ними голод, и стала земля у Паро.

21. И народ, перевёл его в города, с края границы Египта и до края его.

осталась у египтян это они сами, т.е. их труд, их поля, которые не могут их прокормить, и их дома.

22. Только землю коэнов не купил, потому что доля коэнам от Паро, и будут есть долю свою, которую дал им Паро, поэтому не продали землю свою.

23. И сказал Йосэф народу: вот, купил я вас сегодня и землю вашу для Паро, вот вам зерно, и засевайте землю.

24. И будет: в урожай, и дадите пятую часть Паро, а четыре доли будут у вас для зерна поля и для еды вашей и тех, кто в домах ваших, и для еды детей ваших.

25. И сказали: оживил ты нас! Найдём милость в глазах господина моего, и будем рабами Паро!

26. И положил это Йосэф законом до дня этого на землю Египта: для Паро пятую часть, только земля коэнов одних не стала для Паро.

27. И поселился Исраэль в стране Египет, в стране Тошен, и овладели ею, и плодились, и размножались очень.

Вайехи.

28. И жил Яаков в стране Египет семнадцать лет. И были дни Яакова, годы жизни его семь лет, и сорок, и сто лет.

29. И приблизились дни Исраэля умереть, и позвал сына своего, Йосэфа, и сказал ему: если, пожалуйста, нашёл я милость в глазах твоих, положи, пожалуйста, руку свою под бедро моё и сделай со мной милосердие и правду: пожалуйста, не хорони меня в Египте!

30. И лягу я с отцами моими, и вынеси меня из Египта, и похорони меня в могиле их. И сказал: я сделаю по слову твоему.

31. И сказал: поклянись мне! И поклялся ему, и распластался Исраэль во главу кровати.




1. Йосэф не отказался до конца от своих планов перестройки Египта. Семья может ему в этом помешать, поэтому он организует первое в истории еврейское гетто (отдельное место компактного проживания евреев среди иной цивилизации) в земле Гошен.

2. Йосэф отбирает тех, кто выполнит его указания. Это, вероятно, сыновья рабынь и Биньямин.

3. Отобранные братья пунктуально выполняют инструкцию Йосэфа, не говоря фараону ничего лишнего.

4. «Пожить... пришли мы... потому что тяжёл голод в стране Кнаан». Подчёркивается просьба о временном проживании.

5. Фараон, не отвечая братьям, обращает внимание Йосэфа, что: - в Египет пришли не просто странники, а близкие Йосэфа. премьер-министра; - они пришли не просто в Египет, а именно к Йосэфу; - этикет требует поселить их рядом с дворцом Йосэфа, в столице или, в крайнем случае, ...

6. ... в наиболее плодородной части страны. Пауза посередине речи Паро (мы её обозначили точкой) показывает, что тут пропущена фраза Йосэфа, обращенная к Паро, примерно следующего содержания: «Но они пастухи, и земля Гошен с её пастбищами для них самое привлекательное место»! Фараон соглашается с Йосэфом и поручает ему выбрать из братьев пастухов для царских стад.

7. Йосэф приводит Яакова отдельно от братьев, чтобы они не спровоцировали отца на ненужные разговоры. Йосэф строит сцену, как театральный режиссер: проинструктировал, «привёл», «поставил». Фараон знает, что Йосеф делал всё (разгадывал сны, разбирался с преступниками, управлял Египтом, вёл международную торговлю и т.д.), в соответствии с пророчествами от Ашем. А теперь перед ним Яаков - патриарх, отец Йосэфа, пророк Ашем в этом поколении. Поэтому Паро (очевидно, встав с трона!) выслушивает не просьбу, не приветствие, а благословение Яакова!

8. Вопрос фараона выглядит нелогично, если не предположить, что Йосэф подготовил встречу, проинструктировав отца и предупредив фараона, что отец очень стар и уже отошёл от дел. Поэтому, получив благословение, фараон не задает каких-либо серьёзных метафизических вопросов, а интересуется только возрастом Яакова.

9. Тяжелейшие испытания сделали жизнь Яакова только проживанием, в отличие от Авраама и Ицхака, которые по настоящему жили. Это цена, которую Яаков заплатил за рождение и воспитание колен Израиля.

10. Чувствуя, что сейчас разговор может пойти в нежелательном направлении, Йосеф, вероятно, вмешивается в беседу («Отец устал с дороги, пора отдохнуть»). Он не хочет, чтобы отец рассказал фараону о Божественном предназначении Израиля в Эрец Исраэль, так как это противоречит его планам по перестройке Египта. Поэтому аудиенция немедленно заканчивается.

11. Согласно Раши, страна Раамсэс - область в земле Гошен.

12. Йосэф обеспечивает полное содержание и Яакову, и братьям, причём эта помощь конкретна: каждая семья получает всё необходимое в зависимости от числа детей. И это, несмотря на ...

13. ... всеобщий голод.

14. Йосэф начинает свою программу перестройки Египта. Его задача - оторвать египтян от идолопоклонства и разврата, и вырастить «новую общность людей». В целях всеобщего перевоспитания необходимо, во-первых, лишить людей частной собственности. Для этого из обращения изымаются деньги (всё «серебро в дом Паро»),

15. Деньги собраны и в Египте и в других странах. Дальнейшая экспроприация собственности относится только к египтянам.

16. На следующем этапе Йосэф забирает весь египетский скот.

17. В дом Паро забрали, в качестве платы за хлеб, весь скот, мелкий и крупный, транспортный, военный, хозяйственный.

18. Голод продолжается, и единственная собственность, которая

19. Египтяне готовы продать свою землю и самих себя, ибо в пшеничной цивилизации Египта их труд без земли не имеет никакого смысла. С другой стороны, земля без рабочих рук тоже бессмысленна.

20. Вся сельскохозяйственная земля в стране стала собственностью Паро.

21. Последний этап. Пока человек живёт в своём доме, рядом со своим, пусть формально проданным полем, у него сохраняется родовая память. Поле - не просто средство производства, это, в культуре Египта, и объект идолопоклонства (боги реки, земли, родника, поля, дерева и т.д.). Но сейчас, пока голод продолжается, последний этап реформы (отрыв от культурных корей) не вызывает никаких проблем: Йосэф переселяет всех египтян с места на место. В итоге они окончательно превратились в людей, полностью лишенных не только частной собственности и средств производства, но и домов, Родины, то есть своей прошлой культуры. Они полностью зависят от своего работодателя и кормильца Йосэфа, который сейчас может реально приступить к их перевоспитанию. (Программа Йосэфа удивительно похожа в мельчайших деталях на программу Иосифа Сталина, которую он пытался реализовать примерно 3,5 тысячи лет спустя, а также всех его последователей.)

22. Здесь объясняется, почему любая подобная программа «перестройки» неизбежно терпит провал. Всегда сохранятся, в той или иной мере, носители народной традиции: будь это коэны - священнослужители, имеющие привилегии от Паро, или буржуазные специалисты в СССР, без которых общество существовать не может, -останутся семена памяти, которые, когда власть естественным путём изменится («И встал Паро, который не знал Йосэфа» - книга «Шмот», глава «Шмот»), приведут к падению навязанной системы.

23. Йосэф объявляет народу, что все они являются рабами государства и будут работать по указаниям Йосэфа.

24. Вводится довольно логичная и гуманная система налогообложения.

25. Сейчас, пройдя через жуткий период голода, Египтяне ещё весьма довольны.

26. Ещё раз подчёркнуто, что социальная перестройка не стала окончательной из-за экономической независимости коэнов.

27. Потомки Исраэля уже не проживают, а укореняются на чужбине: «и овладели ею, и плодились, и размножались очень».

28. «Жил Яаков» - означает, что национальная составляющая почти исчезла. Снова идёт галутное существование.

29. Но память о национальном достоинстве заставляет Исраэля, а не Яакова, просить похоронить его не в Египте, а ...

30. ... рядом с отцами, в пещере Махпэла, в Хевроне, в Эрец Исраэль.

31. Яаков не верит Йосэфу и требует клятвы именем Ашем. Распластался Исраэль в сторону Шхины (присутствия Ашем), которая согласно еврейской традиции находится у изголовья ложа больного.




1. И было, после событий этих, и сказал Йосэфу: вот, отец твой болен. И взял двух сыновей своих с собой, Менаше и Эфраима.

2. И рассказал Яакову, и сказал: вот, сын твой Йосэф приходит к тебе. И укрепился Исраэль, и сел на кровати.

3. И сказал Яаков Йосэфу: Эль Шадай открылся мне в Лузе, в стране Кнаан и благословил меня.

4. И сказал мне: вот, Я делаю тебя плодовитым, и умножу тебя, и дам тебя сообществом народов, и дам страну эту потомству твоему за тобой владением вечным!

5. А сейчас, два сына твоих, рождённых у тебя в стране Египет до прихода моего к тебе в Египет, мне они! Эфраим и Менаше, как Реувен и Шимон будут мне.

6. А рождённые тобой, которых родишь после них, тебе будут, по имени братьев своих назовутся в наделе их.

7. А я, при приходе моём из Падана, умерла на меня Рахэль в стране Кнаан, по дороге, ещё немного не доходя Эфрат, и похоронил я её там, по дороге в Эфрат, он - Бейт Лэхэм.

8. И увидел Исраэль сыновей Йосэфа, и сказал: кто эти?

9. И сказал Йосэф отцу своему: сыновья мои они, которых дал мне Эло 'им здесь! И сказал: возьми их, пожалуйста, ко мне, и я благословлю их.

10. А глаза Исраэля отяжелели от старости, не сможет видеть. И подвёл их к нему, и поцеловал их, и обнял их.

11. И сказал Исраэль Йосэфу: видеть лицо твоё не надеялся я, и вот. показал мне Эло 'им также потомство твоё!

12. И отвёл Йосэф их от колен его, и распластался ему лицом к земле.

13. И взял Йосэф обоих их, Эфраима в правую руку свою, слева Исраэля, и Менаше в левую руку свою, справа Исраэля, и подвёл к нему.

14. И протянул Исраэль правую руку свою, и положил на голову Эфраима, а он младший, а левую руку свою на голову Менаше, умышленно положил руки свои, потому что Менаше -первенец.

15. И благословил Йосефа, и сказал: Эло 'им, перед которым ходили отцы мои Авраам и Ицхак, Эло 'им, пасущий меня с тех пор, как я существую до дня этого.

16. Малах, избавляющий меня от всякого зла, благословит юношей! И назовётся в них имя моё и имя отцов моих Авраама и Ицхака! И расплодятся, как рыбы по множеству, в среде Страны!

17. И увидел Йосэф, что положит отец его руку правую свою на голову Эфраима, и злом было в глазах его, и поддержал руку отца своего, чтобы перевести её с головы Эфраима на голову Менаше.

18. И сказал Йосэф отцу своему: не так, отец мой! Потому, что этот - первенец, положи руку правую свою на голову его!

19. И отказался отец его, и сказал: знал я, сын мой, знал я. Он тоже будет народом, и он тоже возвеличится, но брат его младший возвеличится больше его, и потомство его будет полно народами!

20. И благословил их в день тот, сказав: тобою благословит Исраэль, говоря: положит тебя Эло 'им, как Эфраима и как Менаше! И поставил Эфраима перед Менаше.

21. И сказал Исраэль Йосэфу: вот, я умираю, и будет Эло 'им с вами, и вернёт вас в страну отцов ваших.

22. А я дал тебе Шхем один, дополнительно к братьям твоим, который взял я из руки Эмори мечом моим и луком моим!




1. Впервые Тора упоминает о болезни человека. Символика галута-ночь, болезнь, забвение. По мнению Раши, о болезни Яакова Йосэфу сообщил один из его сыновей, который постоянно находился у деда.

2. «И рассказал Яакову» - вероятно, тот же сын - связной. Приближение Йосэфа делает Яакова Исраэлем. Он садится из уважения к царству (Йосэф - почти царь: «как ты, так Паро!» Берешит 44, 18).

3. Яаков начинает операцию по возвращению, если не самого Йосэфа, то хотя бы его потомства, в семью и в Эрец Исраэль. Для этого он напоминает ему семейную историю. «Эль Шадай» - «Бог, у кого есть достаточно сил выполнить свои обещания», от «дай» - «достаточно». Во-первых, Всевышний открылся Яакову именно в Эрец Кнаан, в Лузе.

4. Во-вторых, плодовитость связана с владением этой Страной.

5. Яаков забирает себе двух сыновей Йосэфа вместо него, переводя их в статус колен Израиля и меняя их очередность.

6. Утешение выглядит слабым, потому что ясно, что других сыновей у Йосэфа уже не будет (их уже давно нет!).

7. Продолжается урок семейной истории. Теперь Яаков напоминает, что и мать Йосэфа похоронена в Кнаане.

8. Смысл вопроса в следующем: «Ты понял, что я тебе сказал? Ты признаёшь новый статус своих сыновей?»

9. Йосэф отказывается отдать детей. Он заявляет, что это его сыновья и они родились именно в Египте! Тогда Яаков решает действовать по-другому.

10. Сцена напоминает историю с благословением Ицхака: отсутствие физического зрения не мешает Яакову разбираться в происходящем.

11. Яаков как бы говорит Йосэфу: «Ты отказываешься признать, что Эфраим и Менаше мои? Хорошо! Начнем по-другому. Да, это твои сыновья».

12. Йосэф пытается оторвать сыновей от Исраэля. чтобы он благословил их издалека. Сам Йосэф оказывает отцу максимальное уважение.

13. Теперь Йосэф подводит сыновей для благословения, направляя первенца Менаше к правой руке деда.

14. Исраэль меняет руки. Первым должен быть Эфраим («плодовитость»,которая будет исходить от Яакова). Менаше («предающий забвению») - второй. Йосэф называет Менаше так, радуясь забвению семьи (см. Берешит 41, 51).

15. Исраэль благословляет Йосэфа, отбирая у него сыновей. Он хотел благословить их от имени Эло'им, ...

16. ... но вспомнил, что они находятся сейчас в Египте, за пределами Эрец Исраэль, и управление здесь не прямое, а через малаха: «мой малах их благословляет, моё имя (как и имя моих отцов) в них назовётся, и расплодятся они в Эрец Исраэль!»

17. Йосэф пытается силой заставить отца раздать благословения по старшенству.

18. Физическая попытка воспрепятствовать отцу сопровождается (впервые!) открытым протестом Йосэфа. Дипломатичные разговоры переходят в бунт.

19. На открытое возмущение Йосэфа отец отвечает чётко и прямо: «Я знаю, что делаю. Ты можешь ассимилироваться и оставаться в Египте, но твоих детей я возвращаю в Семью и в Страну». «Потомство его будет полно народами» - колено Эфраима будет выполнять функцию собирания искр святости со всех народов мира, делая это в Эрец Исраэль и с благословения Яакова.

20. Яаков заканчивает спор, постановляя, что на протяжении всей истории Израиля сыновей будут благословлять именно так и в таком порядке.

21. «Знай, что вся наша семья вернётся в Эрец Исраэль!»

22. «Ты вернёшься, в конце концов, в Шхем, откуда был украден». Именно в Шхеме потомок Йосэфа Йеошуа Бин Нун похоронит его кости после исхода из Египта и возвращения в Эрец Исраэль. Здесь Яаков соглашается с поступком Шимона и Леви, отомстивших за Дину («мечом моим и луком моим!»), осуждая в дальнейшем только их гнев (Берешит 49, 7).




1. И воззвал Яаков к сыновьям своим, и сказал: соберитесь, и я расскажу вам то, что случится с вами в конце дней.

2. Соберитесь и слушайте, сыновья Яакова! И послушайте Исраэля, отца вашего!

3. Реувен, первенец мой ты, сила моя и начаток мощи моей, избыток достоинства и избыток могущества.

4. Поспешен, как вода! Не будешь преимуществовать, потому что поднялся ты на ложе отца своего, тогда осквернил ты поднявшегося на постель мою!

5. Шимон и Леви - братья, орудия грабежа мечи их.

6. В совет их не войдёт душа моя, в собрание их не единись, честь моя, потому что в гневе своём убили Мужа и по желанию своему подрезали жилы быка!

7. Проклят гнев их, потому что могуч, и ярость их, потому что тяжела! Разделю их в Яакове и рассею их в Исраэле.

(Берешит 35, 22). Надел Реувена - на восточном берегу Иордана.

8. Йеуда, ты - признают тебя братья твои! Рука твоя на шее врагов твоих, распластаются перед тобой сыновья отца твоего.

9. Львёнок Йеуда, от растерзания, сын мой, поднялся ты, преклонился, лёг, как лев и как лави, кто поднимет его!

10. Не отойдёт скипетр от Йеуды и законодатель между ног его до того, как придёт в Шило, и ему собрание народов!

11. Привязывает к виноградной лозе ослёнка своего и к ветви, сын мой, ослицу свою, постирал в вине одежду свою и в крови виноградин одеяние своё.

12. Краснота глаз от вина и белизна зубов от молока.

13. Звулун у берега морей поселится, и он у берега кораблей, и предел его до Цидона.

14. Иссахар - осёл костистый, лежит между оградами.

15. И увидел отдых, что хорош и страну, что приятна, и наклонил плечо своё для того, чтобы носить, и стал работником в счёт дани.

16. Дан будет судить народ свой, как одно из колен Исраэля.

17. Будет Дан змеем на дороге, змеёй на пути, жалящей пятки коня, и упадёт всадник его назад.

18. На спасение Твоё надеялся я, Ашем\

19. Гад, отряд будет воевать с ним, и он обратит их по пятам.

20. От Ашера, жирен хлеб его, и он даст яства царя.

21. Нафтали - оленица вольная, дающий речи изящные.

22. Сын плодовитый Йосэф, сын плодовитый над источником! Девушки ходила, чтобы увидеть.

23. И огорчали его, и стреляли, и ненавидели его стрелки.

24. И остался в прочности лук его, и в золоте руки его - из рук Абира Яакова, оттуда пастух, камень Исраэля.

25. От Эль отца твоего, и поможет тебе! И от Шадай, и благословит тебя! Благословением неба наверху, благословением бездны, лежащей внизу, благословением грудей и рэхэма!

26. Благословения отца твоего превысили благословение родителей моих до пределов холмов вечных, будут на голове Йосэфа и на затылке отличившегося от братьев своих!

27. Биньямин - волк хищный, утром будет есть добычу и к вечеру разделит трофей.

28. Все эти - колена Исраэля, двенадцать, и это то, что говорил им отец их, и благословил их, Мужа по благословению его благословил их.

29. И приказал им, и сказал им: я приобщаюсь к народу моему, похороните меня к отцам моим в пещере, которая в поле Эфрона Хити.

30. В пещере, которая в поле Махпэла, которое перед лицом Мамрэ, в стране Кнаан, которое купил Авраам, поле от Эфрона Хити в могильное владение.

31. Там похоронили Авраама и Сару, жену его, там похоронили Ицхака и Ривку, жену его, и там похоронил я Лею.

32. Покупкой поля и пещеры, которая в нём, от сынов Хета.

33. И закончил Яаков приказывать сыновьям своим, и собрал ноги свои на кровать, и вытянулся, и приобщился к народу своему.




1. «Конец дней», о котором говорит Яаков - не метафизические предсказания конца света, а конец галута и возвращение в Эрец Исраэль. Т.е., дальнейший рассказ описывает события эпохи Судей и Царства.

2. Начинается рассказ о периоде, когда будет восстановлено национальное достоинство. Поэтому «сыновья Яакова» должны слушать «Исраэля»! Это голос национальной души, а не теоретические мечтания галута.

3. Цель благословений, во-первых, объяснить каждому колену его сущность, определить его будущую роль в Эрец Исраэль, и, самое главное, выявить царское колено. Формально, Реувен - первенец, и именно от него должен произойти царь. Намерения Реувена всегда хорошие, он готов взять на себя ответственность, но ...

4. ... из-за своей поспешности совершает необдуманные поступки и лишается этой возможности. Здесь вспоминается история с Бил'ой

5. Сейчас воздаётся хвала следующим по старшинству Шимону и Леви. Среди всех сыновей Яакова именно они называются «братья». Их братские чувства проявились наиболее сильно, когда они вступились за честь своей сестры Дины. То, что меч - орудие грабежа-здесь вполне позитивно: врагов надо грабить!

6. Недостаток Шимона и Леви - их гнев, который проявляется, когда они вместе: «В совет их не войдёт душа моя». Убили Мужа - Шхема и Хамора (Муж - важный). Бык - Йосэф, которого они хотели убить, а потом бросили в яму.

7. Действия Шимона и Леви в Шхеме справедливы, но не должны были сопровождаться гневом. Исправление достигается рассеянием Леви среди всех колен Израиля. Ни Шимон, ни Леви не порождают царский род, так как ревность и фанатизм нужны иногда (например, Шхем, или поведение колена Леви в истории с золотым тельцом в книге Шмот), но постоянно управлять государством так невозможно. Колено Леви получает 48 городов во всех наделах Эрец Исраэль. Надел Шимона - район Беэр Шевы - анклав внутри надела Йеуды.

8. Именно из колена Йеуды произойдёт царская власть. Братья признают его главенство. Царю предстоит вести войны против врагов Израиля и умение побеждать в них приведёт к признанию царства Йеуды.

9. Подчёркиваются царские качества Йеуды. Здесь и «лев - царь зверей», и постепенность (терпение и предсказуемость политики, свойственные Давиду): львёнок - лев - львище (лави), и общепризнанное превосходство: «кто поднимет его!», и умение доводить дело до конца (лев съедает добычу на месте растерзания). Только Йеуда назван Яаковом «сын мой», так как он наследует в полной мере достоинства Авраама, Ицхака и Яакова.

10. Царская власть сохранится у потомков Йеуды («между ног») до прихода в Шило. Именно там состоится встреча Яровама Бен Невата с пророком Ахией, который передаст ему обещание Всевышнего оторвать для него 10 колен от дома Давида, что и произошло в дальнейшем (см. книгу Мелахим). «Собрание народов» - речь идёт об универсальном, международном влиянии царства Йеуды, подобном тому, которое было в эпоху Шломо и будет в эпоху III Храма.

11. Вино - царь напитков, и надел Йеуды изобилует вином.

12. Изобилие вина и молока (козьего). Надел Йеуды от Иерусалима до юга Негева, включая Грар (Азу).

13. Надел Звулуна - примерно от Хайфы до Цидона (сегодня это город в Ливане). Род занятий - морская торговля. Звулун не становится царём, ибо государственные интересы не могут ограничиваться внешней торговлей.

14. Подчёркнута способность Иссахара к несению ноши.

15. Он выбирает себе спокойное занятие. В соответствии с устной традицией, по взаимному договору со Звулуном, тот поставлял Исса-хару продовольствие в заслугу изучения Торы. Но Тора Иссахара -однообразная повседневная ноша, пронизанная желанием покоя. Это не царская Тора, занимающаяся исправлением мира. Надел Иссахара - долина Изрээль.

16. ТАНАХ представляет колено Дан, как гнездо анархии на грани забвения национальных ценностей. Тем не менее, утверждает Яаков, Дан - одно из колен Израиля, но партизанщина Дана не позволяет ему быть царским родом, ибо так действуют в отсутствие центральной власти, а в период царства - эпизодически.

17. Партизанский способ войны явно напоминает историю Шимшона из колена Дан, у которого именно с царским родом Йеуды возникали конфликты. В эпоху судей такой стиль вполне уместен.

18. Именно в отношении Дана у Яакова возникает опасение, и он призывает Всевышнего. Тем не менее, и Дан является важной интегральной частью народа Израиля. Представитель колена Дан - Оалиав Бэн Ахисамах - занимается созданием Мишкана - походного Храма - вместе с Бецалелем Бэн Ури из колена Йеуда (книга Шмот). Надел Дана -район Тель Авива и участок на севере у подножия горы Хермон.

19. Гад - колено сугубо военное, но политика - слишком серьёзное дело, чтобы её можно было доверить генералам. Надел Гада - северный Гилад на восточном берегу Иордана.

20. Надел Ашера-Ливанское побережье, и он также занимается только международной торговлей. Управление государством требует более широкого кругозора.

21. Надел Нафтали - восточная Галилея. Это место располагает к занятиям изящными искусствами. Но приоритет лишь эстетики также не может являться свойством царского дома.

22. Качества Йосэфа могли сделать его царём: он плодовит, красив и т.д. Странная грамматическая форма «Девушки ходила» может быть, намекает на то, что Йосэфом увлекались многие женщины в Египте, вплоть до жены Потифара, но он, уклоняясь от всех соблазнов, выбрал единственную.

23. Но проблема Йосэфа в том, что он непопулярен.

24. Лук - намек на половой орган. Йосэф в галуте не допустил распутства (история с женой Потифара) и полной ассимиляции. Его сохранил Абир (это имя Всевышнего, означающее силу) Яакова. Йосеф представляет прочность Израиля, твёрдость камня и заботливость пастуха. У него золотые руки, он успешно справляется с любым делом.

25. Йосэф получает наибольшее количество благословений.

26. Благословения Йосэфа превосходят благословения Яакова. Надел Йосэфа - Шомрон (от Бейт Эля до Изреэльской долины), а также Голаны и Сирия.

27. Биньямин - замечательный волк, но он не умеет завершать начатое, поэтому не может быть царём. Биньямин объединяет Иеуду на юге и Йосэфа на севере. Надел Биньямина центральный: от Иерусалима до Бейт Эля. На его территории располагается Бейт А-Микдаш.

28. Все 12 - колена Израиля. Их единство не достигается однообразием. Наоборот, своеобразие каждого колена (и, соответственно, получаемого им благословения) делает еврейский народ уникальной, бесконечно сложной и, именно поэтому, безгранично жизнеспособной, развивающейся системой, весьма далекой от казарменного однообразия строителей Вавилонской башни или имперского социализма. То есть, Израиль демонстрирует единство Творца через гармонию дополняющих друг друга отличий.

29. Яаков просит, чтобы сыновья похоронили его в Эрец Исраэль, и не где-нибудь, а именно в родовой могиле.

30. Вероятно, братья скептически отнеслись к просьбе отца («забальзамируем, а потом, когда нибудь, когда вспомнит о нас Всевышний...»), поэтому Яаков повторяет, что не согласен ни на какие египетские гробницы, а требует похоронить его в стране Кнаан, в пещере Махпэла, и сейчас, немедленно, а не тогда, когда вспомнит о вас Всевышний.

31. Здесь мы снова видим, что Сара и Ривка - жёны, а Лею Яаков не считает таковой до конца жизни.

32. Право на Эрец Исраэль - это не только обещание Всевышнего, которое может быть реализовано когда-то, в будущем, но и покупка сейчас участков земли в стране Кнаан (Хеврон, Шхем, Храмовая гора в Иерусалиме).

33. О Яакове написано «вытянулся», как об Аврааме и Ицхаке. Это означает добровольный уход праведника, который исполнил свою миссию.




1. И упал Йосэф на лицо отца своего, и плакал на нём, и целовал его.

2. И приказал Йосэф рабам своим, врачам забальзамировать отца своего. И забальзамировали врачи Исраэля.

3. И исполнились ему сорок дней, потому что так исполнятся дни забальзамированных. И оплакивали его Египет семьдесят дней.

4. И прошли дни плача по нему, и говорил Йосэф дому Паро, сказав: если, пожалуйста, нашёл я милость в глазах ваших, говорите, пожалуйста, в уши Паро, сказав:

5. Отец мой заклял меня, сказав: вот, я умираю; в могиле моей, которую вырыл я себе в стране Кнаан, там похорони меня! А сейчас, поднимусь, пожалуйста, и похороню отца моего, и вернусь.

6. И сказал Паро: поднимись и похорони отца своего, как заклял тебя.

7. И поднялся Йосэф похоронить отца своего, и поднялись с ним все рабы Паро - старейшины дома его, и все старейшины страны Египет.

8. И весь дом Йосэфа, и братья его, и дом отца его, только детей своих и мелкий скот свой, и крупный скот свой оставили в стране Гошен.

9. И поднялись с ним также колесницы и всадники, и был лагерь тяжёл очень.

10. И пришли к Горэн А Атад, который на той стороне Ярдэна, и оплакивали там оплакиванием большим и тяжёлым очень, и сделал отцу своему траур семь дней.

11. И увидел житель страны Кнаани траур в Горен А Атаде, и сказали: траур тяжёлый это для Египта! Поэтому назвал имя ему Авэль Мицраим, который на той стороне Ярдэна.

12. И сделали сыновья его ему так, как приказал им.

13. И понесли его сыновья его в страну Кнаан, и похоронили его в пещере поля Махпэла, которое купил Авраам, поле для владения могильного у Эфрона Хити, перед лицом Мамрэ.

14. И вернулся Йосеф в Египет, он и братья его, и все поднимавшиеся с ним похоронить отца его, после похорон им отца своего.

15. И увидели братья Йосэфа, что умер отец их, и сказали: может возненавидит нас Йосэф, и возвращая вернёт нам всё зло, которое воздали мы ему!

16. И приказали к Йосэфу сказать: отец твой приказал перед смертью своей, сказав:

17. Так скажите Йосэфу: умоляю, прости, пожалуйста, преступление братьев своих и вину их, потому что зло воздали тебе! А сейчас, прости, пожалуйста, преступление рабов Эло 'им отца твоего! И плакал Йосеф, когда говорили они ему.

18. И пошли и братья его, и упали перед ним, и сказали: вот, мы тебе рабами!

19. И сказал им Йосэф: не опасайтесь! Разве вместо Эло 'им я?

20. А вы думали обо мне зло, Эло 'им засчитал его добром, ради того, чтобы сделать, как день этот, оживить народ многочисленный!

21. А сейчас, не опасайтесь, я буду содержать вас и детей ваших, и утешал их, и говорил к сердцу их.

22. И поселился Йосэф в Египте, он и дом отца его, и жил Йосэф сто и десять лет.

23. И видел Йосэф у Эфраима сыновей третьего рода, также сыновья Махи-ра, сына Менаше были рождены на колени Йосэфа.

24. И сказал Йосэф братьям своим: я умираю, а Эло 'им вспоминая вспомнит вас, и поднимет вас из страны этой в страну, о которой клялся Аврааму, Ицхаку и Яакову.

25. И заклял Йосэф сыновей Исраэля, сказав: вспоминая вспомнит Эло 'им вас, и поднимите кости мои отсюда!

26. И умер Йосэф ста и десяти лет, и забальзамировали его, и был положен в саркофаг в Египте.




1. Необычайные проявления скорби Йосэфа («плакал на нём и целовал его») - показатель особой связи с Яаковом, отличающий его от всех братьев.

2. Йосэф приказывает забальзамировать отца, хотя Яаков об этом не просил.

3. Яакова хоронят подобно родственнику фараона. Йосэф хочет сделать всё по египетски.

4. Мы видим, что у Йосзфа уже потерян личный контакт с фараоном. Спасение Египта от голода было 12 лет назад, экономические преобразования закончились, а наличие в стране Иврим на всех должностях уже не радует фараона. Йосэфу приходится обращаться к фараону через царедворцев.

5. Тон Йосэфа - умоляющий, просящий. Он уже не всемогущий правитель Египта.

6. Паро сдержан и лаконичен. Это резко отличается от его энтузиазма в момент прибытия Яакова в Египет.

7. Вместе с Йосэфом отправляются слуги Паро - на всякий случай -проследить за Йосэфом.

8. Йосэф, его братья и другие взрослые мужчины отправляются хоронить Яакова, но их жёны, дети и скот остаются заложниками в Египте. Не вернуться в Египет они не могут, хотя голод в Кнаане давно закончился.

9. Похоронная процессия сопровождается усиленным военным конвоем («лагерь тяжел очень»).

10. Теперь мы понимаем, зачем Йосэфа сопровождал тяжеловооружённый экспедиционный корпус египетской армии. Маршрут похоронной процессии необычен: вместо приморской дороги (Египет-Синай - Аза - Беэр Шева - Хеврон) они пошли восточнее и вышли (не через страну Кнаан!) на восточный берег Иордана. Фараон отправил вместе с похоронной процессией и под её прикрытием армию для завоевания и присоединения к Египту Заиорданья. Непонятно, зачем оплакивать Яакова в Горэн А Атаде (это имя географического пункта), если это уже делали в Египте? Объяснений два: во-первых, эти семь дней нужны египтянам для строительства военной базы, где останется всё войско, во-вторых, здесь Йосэф проводит траурный обряд по традиции Иврим (раньше он действовал по-египетски). Находясь в галуте, Иврим становятся орудием реализации чужих геостратегических авантюр на своей же Земле!

11. Вид египетской армии так испугал кнаанейцев, что они переименовали географический пункт. Теперь это название египетской военной базы.

12. Здесь сыновья начинают выполнять просьбу Яакова, но сами, без сопровождения египетской армии. Интересно, что в дальнейшем именно этим маршрутом пройдёт народ Израиля после исхода из Египта.

13. Перейдя Иордан, сыновья понесли Яакова без помощи египетских колесниц. В Хевроне они действуют совершенно самостоятельно.

14. В Египет возвращаются не все: армия, сопровождавшая похоронную процессию, осталась в Авэль Мицраим, обеспечивая стратегические интересы Египта в этом районе.

15. Братья предполагают, что Йосэф относился к ним дружелюбно только из-за уважения к отцу.

16. Они настолько боятся Йосэфа, что даже обращаются к нему через посредника.

17. То что говорят братья выглядит как явная выдумка. Такое указание Яаков, естественно, дал бы лично Йосэфу. Йосэф плачет потому, что они продолжают видеть в нем не брата, а соперника.

18. Теперь сами братья приходят к Йосэфу. Они снова ощущают себя, как тогда, когда был пойман Биньямин с «украденной» чашей.

19. Яне Эло 'им, я его раб.

20. Йосэф опять объясняет братьям тайну тшувы: когда желание отрывается от негативного поступка, он становится частью программы Эло 'им и начинает играть позитивную роль.

21. Вероятно, братья опасались, что Йосэф может прекратить продовольственное снабжение.

22. Подводится итог: вся семья оказалась в Египте из-за изначального (см. его сны) решения Йосэфа поселиться там и перестраивать его.

23. Здесь Йосэф пытается изменить постановление Яакова. Он хочет вернуть себе, по крайней мере, потомков Менаше. Рождение ребёнка на колени делает того, на чьи колени он родился юридическим отцом (ср. поведение жён Авраама и Яакова).

24. Йосэф делает тшуву. Вероятно, признаки антисемитизма становятся всё более явными, перестройка Египта не увенчалась успехом. Негативная реакция на вмешательство Иврим во внутренние дела страны настолько усилилась, что вскоре (в начале книги Шмот) она перерастёт в официальную политику. Поэтому будущий исход становится неизбежным, Идсэф наконец-то понял, что перестраивать мир мы должны своим примером в Эрец Исраэль!

25. Просто так уйти из Египта уже не удастся, но, когда Эло'им вспомнит и выведет народ, то и Йосэф не хочет оставаться в галуте.

26. Относительно ранняя смерть Йосэфа (он прожил гораздо меньше Авраама, Ицхака и Яакова, не дожив даже до 120 лет) объясняется тем. что он забальзамировал отца по египетскому обычаю, хотя тот об этом не просил. Поэтому и он сам был похоронен по-египетски: мера за меру!

Важнейшим результатом книги Берешит является появление семьи, в которой достигается внутренний шалом. Это зародыш будущего национального организма Израиля - достойного собеседника Творца, несущего Его слово человечеству.