Издательство
Библеист




Библиотека издательства Библеист

Обновлённая страница переводов Библии

Арье Ольман (Руфь)

Глава 1

1. И было в дни суда судей: был голод в стране, и пошёл человек из Бейт-Лехема в Йеhуде пожить в полях Моава: он, его жена и два его сына.

2. А имя этого человека - Элимелех, а имя его жены - Нооми, а имена двух его сыновей - Махлон и Кильон, Эфратяне из Бейт-Лехема в Йеhуде. И пришли они в поля Моава, и были там.

3. И умер Элимелех, муж Нооми, и осталась она и два её сына.

4. А они женились на моавитянских женщинах: имя одной Орпа, а имя другой Рут, и жили там около десяти лет.

5. И умерли также они оба - Махлон и Кильон, и осталась женщина без обоих своих детей и без мужа.

6. И поднялась она со своими невестками, и вернулась с полей Моава, потому что слышала в полях Моава, что помянул Б-г Свой народ, дав ему хлеб.

7. И ушла из места, в котором была, и две её невестки с ней, и отправились в дорогу - вернуться в землю Йеhуды.

8. И сказала Нооми двум своим невесткам: "Идите, вернитесь каждая в дом своей матери, а Б-г воздаст вам добром, как вы делали добро мёртвым и мне.

9. Б-г воздаст вам тем, что вы найдёте покой - каждая в доме своего мужа". И поцеловала их, и возвысили они голос, и заплакали.

10. И сказали ей: "Нет, с тобой мы вернёмся к твоему народу".

11. И сказала Нооми: "Возвратитесь, дочери мои, зачем вам идти со мной? Есть ли ещё сыновья в моём чреве, чтобы стать вам мужьями?

12. Вернитесь, дочери мои, идите, ибо слишком стара я, чтобы выйти замуж. Если бы и сказала я: "есть у меня надежда", если бы этой ночью я была с мужем и если бы родила сыновей -

13. Будете ли дожидаться, пока они вырастут? Стоит ли вам ради них оставаться безмужними? Нет, дочери мои! Горше мне, чем вам, ибо настигла меня рука Б-жья".

14. И возвысили они голос, и снова заплакали. И поцеловала Орпа свою свекровь, а Рут осталась с ней.

15. И сказала она: "Вот, вернулась твоя невестка к своему народу и к своим богам. Вернись за своей невесткой!"

16. И сказала Рут: "Не проси меня оставить тебя и уйти от тебя, ибо куда ты пойдёшь - туда и я пойду, где ты заночуешь - там и я заночую; твой народ - мой народ и твой Б-г - мой Б-г.

17. Где ты умрёшь, там и я умру, и там буду похоронена. Так да сделает мне Б-г и ещё больше, ибо смерть разлучит нас с тобой!"

18. И увидела, что она упорно желает идти с ней, и перестала говорить с ней.

19. И пошли они вдвоём, пока не пришли в Бейт-Лехем. А когда они пришли в Бейт-Лехем, зашумел о них весь город: "Это ли Нооми?"

20. И сказала она им: "Не зовите меня Нооми, зовите меня Мара, ибо Всемогущий причинил мне великую горесть.

21. Я полной пошла и пустой возвратил меня Б-г; зачем называть меня Нооми, ведь Б-г свидетельствовал против меня и Всемогущий причинил мне зло!"

22. И вернулась Нооми и Рут, невестка её, с ней, что вернулась с полей Моава. А пришли они в Бейт-Лехем в начале жатвы ячменя.

Глава 2

1. А у Нооми есть родственник её мужа, достойный человек из семьи Элимелеха, имя его - Боаз.

2. И сказала Рут-моавитянка Нооми: "Пойду-ка я в поле и пособираю колосья за тем, в чьих глазах найду милость". И сказала ей: "Иди, дочь моя".

3. И пошла, и пришла, и начала подбирать в поле за жнецами. И случилось с ней так, что это поле - Боаза из семьи Элимелеха.

4. И вот Боаз пришёл из Бейт-Лехема и сказал жнецам: "Б-г с вами!" И сказали они ему: "Б-г тебя благослови!"

5. И спросил Боаз у своего слуги, поставленного над жнецами: "Чья это девушка?"

6. И ответил слуга, поставленный над жнецами, и сказал: "Девушка-моавитянка она, что вернулась с Нооми с полей Моава.

7. Она сказала: "Пособираю-ка я колосья за жнецами и буду собирать в снопы", пришла и оставалась с самого утра и до сих пор, только немного сидела в доме".

8. И сказал Боаз Рут: "Ты слышишь, дочь моя? Не ходи собирать на другое поле и не переходи отсюда; здесь держись моих работниц.

9. Гляди на поле, где они жнут, и иди за ними, ведь я приказал работникам, чтобы они тебя не трогали. Когда захочешь пить - пойди к сосудам и пей из того, что начерпали работники".

10. И пала она ниц и поклонилась до земли, и сказала ему: "Чем я снискала милость в твоих глазах так, что ты признал меня, ведь я чужая?"

11. И ответил Боаз и сказал ей: "Мне рассказали всё, что ты сделала для своей свекрови после смерти твоего мужа: ты оставила отца, мать и родную землю и пошла к незнакомому народу.

12. Да воздаст тебе Б-г за твои деяния и да будет полной твоя награда от Б-га, Всесильного Б-га Израиля, под крылами Которого ты пришла укрыться".

13. И сказала она: "Да найду я милость в твоих глазах, господин мой, ибо ты утешил меня и успокоил сердце твоей рабы, ведь я не стою ни одной из твоих рабынь".

14. И сказал ей Боаз, когда подошло время еды: "Подойди сюда и поешь от хлеба, и обмакивай свой ломоть в уксус". И села со жнецами, и набрал ей калёных зёрен; она поела, насытилась и ещё осталось.

15. И поднялась собирать, а Боаз приказал своим работникам: "Между снопами пусть тоже подбирает, и не смущайте её.

16. И откидывайте ей пучки колосьев и оставляйте, и пусть собирает, и не окрикивайте её".

17. И собирала в поле до вечера, и обмолотила то, что собрала, и вышло около эфы ячменя.

18. И подняла, и пошла в город. И увидела её свекровь, сколько она собрала; и достала она, и дала ей то, что оставила после того, как наелась.

19. И спросила её свекровь: "Где ты собирала сегодня и где работала? Да будет признавший тебя благословен!" И рассказала своей свекрови, что она делала у него, и сказала: "Имя того человека, у которого я делала это - Боаз".

20. И сказала Нооми своей невестке: "Благословен он Б-гом за то, что не оставил своей милостью живых и мёртвых!" И сказала ей Нооми: "Наш родственник этот человек, из наших выкупителей он".

21. И сказала Рут-моавитянка: "И ещё сказал мне: "Работников моих держись, пока не закончат всю мою жатву"".

22. И сказала Нооми своей невестке Рут: "Хорошо, дочь моя, если будешь выходить с его работницами, и не тронут тебя на другом поле".

23. И держалась работниц Боаза , и собирала до конца жатвы ячменя и пшеницы, и стала жить со своей свекровью.

Глава 3

1. И сказала ей Нооми, её свекровь: "Дочь моя, ведь я ищу тебе покой, чтобы тебе было хорошо.

2. А сейчас, ведь Боаз - наш родственник, с работницами которого ты была - веет ячмень на гумне этой ночью.

3. Умойся, умастись и накинь свои платья на себя, и спустись на гумно. Не открывайся никому, пока он не кончит есть и пить.

4. И когда он ляжет, узнай место, где он ляжет, приди, открой его изножье и ляг, а он скажет тебе, что делать."

5. И сказала ей: "Всё, что скажешь мне, сделаю".

6. И спустилась на гумно и сделала всё, как приказала её свекровь.

7. И поел Боаз, и попил, и стало у него хорошо на душе; и пошёл ложиться спать с краю стога. И подошла она тихо, и открыла его изножье, и легла.

8. И вот в полночь содрогнулся муж и схватился, и вот - женщина лежит в его изножье.

9. И спросил: "Кто ты?" И сказала она: "Я Рут, раба твоя. Простри же крыло на твою рабыню, ибо ты выкупитель".

10. И сказал: "Благословенна ты Б-гом, дочь моя! Большее добро ты сделала сейчас, чем прежде: не пошла за юношами, ни за бедным, ни за богатым.

11. А теперь, дочь моя, не бойся: всё, что скажешь, сделаю тебе, ведь весь мой народ знает, что ты достойная женщина.

12. Но вот, хотя я и выкупитель, есть другой выкупитель, более близкий родственник, чем я.

13. Переночуй, а утром, если он выкупит тебя - хорошо (вариант перевода: если Тов выкупит тебя - выкупит), а если не захочет выкупить - я выкуплю тебя, жив Б-г! Лежи до утра".

14. И лежала она в его изножье до утра, и поднялась, когда ещё не мог бы человек узнать другого. И сказал он: "Пусть не знают, что женщина приходила на гумно".

15. И сказал: "Дай платок, что на тебе, и возьмись за него". И взялась за него, а он отмерил шесть ячменя, и положил на неё, и пошёл в город.

16. И пришла к своей свекрови, и та спросила: "Кто ты? Дочь моя?" И рассказала ей всё, что сделал ей тот человек.

17. И сказала: "Эти шесть ячменя дал мне, потому что сказал мне: "Не приходи с пустыми руками к твоей свекрови"".

18. И сказала: "Подожди, дочь моя, пока не узнаешь, как сложится дело, ибо не успокоится этот человек, пока не кончит это дело ещё сегодня".

Глава 4

1. А Боаз взошёл в ворота и сел там; и вот - выкупатель проходит, о котором говорил Боаз. И сказал он ему: "Сверни, сядь здесь, такой-то!" И свернул тот, и сел.

2. И взял десять человек из старейшин города, и сказал: "Сядьте здесь!", и те сели.

3. И сказал выкупателю: "Участок поля, принадлежащий нашему брату Элимелеху, продаёт Нооми, вернувшаяся с полей Моава.

4. И я подумал: "Обращу твоё внимание, сказав: купи ты в присутствии сидящих здесь и в присутствии старейшин моего народа. Если выкупаешь - выкупай, а если не выкупит - скажи мне, и я буду знать, ибо некому выкупить, кроме тебя, а я за тобой". И сказал тот: "Я выкуплю".

5. И сказал Боаз: "В день, когда ты купишь поле из рук Нооми и у Рут-моавитянки, жену умершего ты приобретаешь, чтобы восстановить имя умершего в его уделе".

6. И сказал выкупатель: "Я не могу выкупить себе, чтобы не погубить мой удел. Выкупи ты себе то, что должен выкупить я, ибо я не могу выкупить".

7. А было прежде так в Израиле при выкупе и обмене, чтобы подтвердить всякую сделку: снимал человек свой башмак и отдавал другому; и это свидетельство в Израиле.

8. И сказал выкупатель Боазу: "Купи себе!" И снял тот свой башмак.

9. И сказал Боаз старейшинам и всему народу: "Свидетели вы сегодня, что приобрёл я всё, что было у Элимелеха, и всё, что было у Кильона и Махлона, из рук Нооми.

10. И Рут-моавитянку, жену Махлона, приобрёл я себе в жёны, чтобы восстановить имя умершего в его уделе и чтобы не искоренилось имя умершего среди его братьев и в воротах его города. Свидетели вы сегодня!"

11. И сказал весь народ, что в воротах, и старейшины: "Свидетели! Да сделает Б-г женщину, входящую в твой дом, подобной Рахели и Лее, которые построили вдвоём дом Израиля. Преуспей в Эфрате и возгласи имя в Бейт-Лехеме!

12. И да будет твой дом как дом Переца, которого родила Тамар Йеhуде, из потомства, которое даст тебе Б-г от этой юницы.

13. И взял Боаз Рут, и стала она ему женой, и вошёл к ней. И дал Б-г ей беременность, и родила сына.

14. И сказали женщины Нооми: "Благословен Б-г, что не лишил тебя ныне выкупателя! Да возгласится его имя в Израиле!

15. И будет он для тебя возвратителем души, и он будет питать твою старость, ибо твоя невестка, которая любит тебя, родила его, а она лучше для тебя, чем семь сыновей.

16. И взяла Нооми ребёнка и положила его за пазуху, и была ему нянькой.

17. И дали ему соседки имя, говоря: "Родился сын у Нооми!", дали ему имя Овед. Он отец Йишая, отца Давида.

18. А вот порождения Переца: Перец породил Хецрона,

19. А Хецрон породил Рама, а Рам породил Аминадава,

20. А Аминадав породил Нахшона, а Нахшон породил Салму,

21. А Салмон породил Боаза, а Боаз породил Оведа,

22. А Овед породил Йишая, а Йишай породил Давида.